tag:blogger.com,1999:blog-9799901699413433182024-03-27T16:53:42.605-07:00Orgullo GuatemaltecoUn rincón que exalta la cultura de nuestro país, nuestra historia, nuestra gente, nuestros símbolos y nuestras leyendas, todo lo que nos hace sentir lo hermoso de ser guatemaltecos...
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.comBlogger61125tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-32956454040682171602014-07-14T15:34:00.001-07:002014-07-14T15:34:30.205-07:00Juan José Arévalo Bermejo, Dos Palabras a los Norteamericanos<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW5rXQDjy9ETLQxQ4ney3VYXlrUBmhbnZonZ8GmHck_JDBsNE67M4f7DG6s2rqW7vLn1rpksi5t_jSoqJ-jBfdwB-Elm9mbsULO12jjoz4M8jf9kxp-086aoSCVYlLOI13MMJDyr4_4R8/s1600/juan+jose+arevalo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW5rXQDjy9ETLQxQ4ney3VYXlrUBmhbnZonZ8GmHck_JDBsNE67M4f7DG6s2rqW7vLn1rpksi5t_jSoqJ-jBfdwB-Elm9mbsULO12jjoz4M8jf9kxp-086aoSCVYlLOI13MMJDyr4_4R8/s1600/juan+jose+arevalo.jpg" height="400" width="337" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">DOS PALABRAS</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">A LOS NORTEAMERICANOS</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: right;">
<i>La fábula del tiburón y las sardinas,</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>fue traducida al inglés por la señorita Ju</i><i>ne </i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Cobb (norteamericana) y por el doctor</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Raúl Osegueda. La empresa editora Lyle</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Stuart, de Nueva York (225 Lafayette </i><i>Street),</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i> lanzó la edición norteamericana </i><i>a mediados</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i> de septiembre de 1961, con el </i><i>título </i></div>
<div style="text-align: right;">
<b>The shark and the sardines</b>. <i>Para </i><i>esa </i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>edición fue escrito exprofeso por el </i><i>propio </i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>autor de la </i><b>Fábula, </b><i> el siguiente </i><i>prólogo:</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
Llega a vuestras manos un libro combativo. Un libro que combate la conducta del Departamento de Estado hacia los pueblos de la América Latina durante el siglo XX. No se denuncia en él a los Estados Unidos como nación, pues sus destinos están identificados con la democracia contemporánea. Tampoco se culpa al pueblo norteamericano, víctima, como nosotros, de una política imperialista, promotora de negocios, multiplicadora de mercados, acumuladora de dinero.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No fue esa la ideología de los primeros gobernantes de vuestra nación. Los Estados Unidos nacieron ante el mundo como un conglomerado que se inspiraba en ideales de libertad individual, de bienestar colectivo y de soberanía nacional, Protestantes, católicos o masones, aquellos hombres del siglo XVIII se movieron con visible pasión de dignidad, que mereció la admiración y las simpatías del mundo entero. Valoraron todas las formas del trabajo, admitieron extranjeros de todas las procedencias, y en las horas de peligro defendieron sus cosechas lo mismo que sus hogares y la intimidad de sus conciencias. Iban a la iglesia con la frente levantada y fundaron colegios para que los hijos avanzaran por el camino de la perfección. Valores morales sirvieron como fuerza motora en los días de la independencia. Estos mismos valores, admitidos por la masa republicanas, figuraron entre las normas de gobierno. La nación se caracterizó por una grandeza de ánimo, y ciertamente grandiosos fueron la gesta militar y los textos de la nueva ley. El mundo asombrado, aplaudía desde París, en vísperas del gran incendio europeo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero en el amanecer del siglo XX, el gobierno de la Casa Blanca adoptó otra política. Un genio de las finanzas, llamado Rockefeller, transfirió al Estado norteamericano su saber, sus sentimientos, sus apetitos. La grandeza de ánimo deviene entonces sed de dinero. El gobierno desciende a simple promotor de negocios y a protector de ganancias ilícitas. La ciencia a las ciencias sera, desde entonces la Contabilidad. Su lógica, un Nuevo Órgano, su instrumento de persuasión, serán los cañones. Era ya un Estado diferente. No uno religioso ni uno jurídico, ni siquiera uno político: era un Estado mercantil; una gigantesca sociedad mercantil con todo el aparato de una gran potencia mundial. Se abandona la tradición jurídica europea y se olvida el moralismo norteamericano. Los Estados Unidos serán desde entonces, una empresa fenicia, una República de cartagineses, Washington y Lincoln lloraban, avergonzados, desde ultratumba.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La víctima inmediata fue América Latina. Ante los millonarios norteamericanos convertidos en Gobierno, la América Latina aparece como presa fácil, como "el gran negocio". Los habitantes de esta parte del mundo pasamos a ser mirados como "braceros" internacionales. La explotación plural se dirige con inteligencia, con astucia, con precisión de reloj, con frialdad "científica". con dureza y con una gran altivez. El río de los millones corre de sur a norte, aumentado cada año su caudal.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los Estados Unidos se engrandecen materialmente mientras América Latina detiene su propio progreso. Y cuando algo o alguien intenta estorbar a los banqueros o a las compañías, entonces se echa mano a la infantería de marina: Panamá, 1903, Nicaragua, 1909, México y Haití, 1914, Santo Domingo, 1916, junto al aparato militar se ponía en marcha un un nuevo sistema de "revoluciones criollas", financiadas por la Casa Blanca o por Wall Street, que ya entonces eran lo mismo. Y así llegamos hasta el escándalo internacional del atraco a Guatemala, en 1954, dirigido por el señor Foster Dulles, con visto bueno presidencial.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Norteamericanos amigos: esta es la historia, la verdadera historia, la más breve historia posible.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los latinoamericanos, que sufrimos como nadie un tal cambio de filosofía política y los consiguientes golpes, no pudimos seguir siendo amigos del Gobierno de los Estados Unidos. Fue una amistad que, ciertamente, podría volver a establecerse. Pero para ello se necesita que la Casa Blanca cambie de opinión acerca de nosotros, y que cambie de conducta. Nosotros esperamos un nuevo trato político. No queremos seguir por esta pendiente que nos lleva derecho al coloniaje, por disimulado que sea. tampoco queremos ser República de traficantes, Tampoco factorías de tipo africano.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los latinoamericanos estamos luchando para que la mentalidad de los hombres de empresa no se confunda ni se coludo con la de hombres de Estado. El ejemplo norteamericano ha sido funesto para nosotros. Sabemos que un gobierno que usufructúa negocios está incapacitado para procurar la mayor felicidad posible a la mayor cantidad de compatriotas. Cuando los hombres de negocios se convierten en gobernantes no hay posibilidad de justicia social, ni siquiera de hablar de ella. Hasta la mínima y epidémica "justicia" de los tribunales comunes se corrompe. Somos en eso todavía españoles, tercamente españoles. No hemos dejado de ser católicos ni hemos dejado de ser románicos. No concebimos la vida privada sin amor, ni la vida pública sin hidalguía, ni la educación de nuestros hijos sin ideales ascendentes. Si vosotros queréis ser nuestros amigos tendréis que admitirnos así como somos. No os empeñéis en remodelarnos a vuestra imagen y semejanza. la civilización mecánica, el progreso material, la técnica industrial, la riqueza fiduciaria, el confort, los hobbies: todo ello también cuenta en nuestros programas de trabajo y de solaz. Pero no esta allí para nosotros la esencia de la vida humana.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tales son, amigos norteamericanos, los motivos por los cuales concebí esta FÁBULA DEL TIBURÓN Y LAS SARDINAS. Es un libro escrito con indignación pero envuelto en sedosa ironía. Denuncia la farsa de los "tratados internacionales", cuando los tratantes son un tiburón y una sardina. Denuncia el sistema diplomático panamericano: precioso instrumento al servicio del tiburón. Denuncia la idea panamericana de "patria hemisférica" ardid jurídico que conduciría fatalmente al establecimiento de un imperio de Polo a Polo. Denuncia el trasiego de riqueza que va monótona y torrencialmente de sur a norte. Denuncia la existencia de un terrible sindicato de millonarios, cuyos intereses radican incluso más allá de los Estados Unidos. denuncia la subordinación de la Casa Blanca a este sindicato. Denuncia la conversión de vuestros militares en vulgares policías del gran sindicato. Y a título de ejemplo se analiza el curso de Nicaragua, obligada por los Estados Unidos a firmar en 1914-1916 un tratado que contraviene todas las leyes escritas y todas las leyes morales.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este libro amigos del Norte, ya fue leído en toda América Latina. Leedlo ahora vosotros, y tomadlo como voz de alarma dirigida a ese gran pueblo norteamericano que todavía no sabe cuantos crímenes se cometieron en su nombre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
JUAN JOSÉ ARÉVALO</div>
<div style="text-align: left;">
Caracas, 1961.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Fabula del Tiburón y las Sardinas</b></div>
<div style="text-align: right;">
Juan José Arévalo</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial Palestra</div>
<div style="text-align: right;">
Colección: Vertientes de Libertad</div>
<div style="text-align: right;">
1965</div>
<div style="text-align: right;">
Uruguay</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-78776869205558378352014-07-09T17:20:00.002-07:002014-07-09T17:20:38.004-07:00José Joaquín Palma Lasso<div style="text-align: center;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhANGWOeA7GTVMghlJClCI-XH7uPY6kbgGMiEEmMBvb3ZmCic8FGQ-VFGhsH37jBxtyDhVyygmMdbY0TvZohXn-NCnY2O2_QFM2-pPyagICkTXJWsOoZ8tReMmkU-Xx4dZURd6iK9XWWk0/s1600/jose+joaquin+palma.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhANGWOeA7GTVMghlJClCI-XH7uPY6kbgGMiEEmMBvb3ZmCic8FGQ-VFGhsH37jBxtyDhVyygmMdbY0TvZohXn-NCnY2O2_QFM2-pPyagICkTXJWsOoZ8tReMmkU-Xx4dZURd6iK9XWWk0/s1600/jose+joaquin+palma.jpg" height="400" width="311" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>A JOSÉ JOAQUÍN PALMA LASSO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Bendito sea el providente signo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que te trajo a la patria mía;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>bendito tú, hermano peregrino</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que la ungiste con férvida poesía.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Aquí no fuiste extraño ni cubano,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>pues la mística brillante de tu inspiración,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>milagro fue que te hizo nuestro hermano</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>para consagrarte en el patrio corazón.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Inolvidable serás, José Joaquín Palma,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en el culto cotidiano de la historia</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y en el evangelio de la fama inmortal.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>porque en la profunda devoción del alma,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>tu nombre resucita cubierto de gloria.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en cada nota de nuestro Himno Nacional;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>¿QUÉ ES UN HIMNO?</b></div>
<div style="text-align: right;">
<b>J. J. Palma </b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿Qué es un himno?... una canción</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que condensa, libre y fiera,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>el amor, el alma entera</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de un pueblo, de una nación;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>es justicia, es redención,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>cuando canta la igualdad;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en que los heroes se encienden</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>cuando iracundos defienden</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>su tierra y su libertad.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Mañana, si a sus legiones</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>él llamara en son de guerra,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ensordeciendo la sierra,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>inflamando corazones;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>a los penetrantes sones</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de la voz arrebatada</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de su inspiración sagrada,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>nuestros padres se alzarían,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡y sus tumbas romperían</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>para ceñirse la espalda!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<b>JOSE JOAQUÍN PALMA LASSO</b><br />
<b>1844 ─ 1911</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>.<i>..y bebió las mieles del parnaso para</i></b></div>
<div style="text-align: right;">
<b><i>tejer en inmortales páginas las filigranas</i></b></div>
<div style="text-align: right;">
<b><i>de sus dulce inspiración.</i></b></div>
<div style="text-align: right;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Este Varón, de sublime verbo y fecundo talento, cubano por cuna, llegó a Guatemala, obligado por esas iras crueles que en el alma de los autócratas engendran los cruzados de las luchas libertarias: ¡persecución, cárcel, extrañamiento, muerte!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La última escala de su amargo recorrido de exilio, fue Guatemala, ¡dulce refugio donde alivió en parte su alma dolorida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este fue su remanso de quietud y la tierra prometida donde su alforja de apóstol peregrino, volcó el tesoro de su talento y las diáfanas esencias de su espiritualidad; antes que extraño, Palma fue un hermano más, porque hermanas son las almas identificadas por comunes anhelos y movidas por la dinámica del santo amor a la libertad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Quiso, y fue querido; admiró y fue admirado; y supo compensar el refugio acogedor de esta patria, con el inmortal legado de sus hermosos versos, plasmados en el más bello de los himnos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuenta la historia que San Salvador de Bayamo, fue la segunda ciudad fundada por el adelantado don Diego de Velázquez, conquistador de Cuba; es una ciudad de gran abolengo y glorificada por el amor patrio e intelectualidad de sus hijos, por la exquisitez de sus vates, aptitud de sus hombres de letras, pero antes que nada, por su valiente intervención en los movimientos pro independencia cubana... y allí, en esa cuna de preclaros Varones donde un día también vieran la luz primera aquellos hombres notables que se llamaron: Carlos Manuel de Céspedes, patriota excelso que luchando ardorosamente por la libertad de su patria amada, cayó para siempre en el despeñadero de San Lorenzo; Tristán de Jesús Medina, primer orador sagrado de Cuba; allí, en esa tierra mil veces consagrada por la ideología soberana de sus dilectos hijos, nació José Joaquín Palma Lasso, el 11 de septiembre de 1844, para dicha de doña Dolores Lasso y don Pedro Palma. sus nobles progenitores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El convento de San Francisco y el famoso colegio de San José, fueron los centros educacionales donde José Joaquín recibió la santa eucaristía de la ciencia y la prédica sugestiva y edificante de mentores talentosos como lo fueron el ilustre padre Ramírez y el prestigiado pedagogo José María Izaguirre, a quien dicho sea de paso, recordaremos con especial cariño y admiración por haber sido el primer director fundador de nuestra amada Escuela Normal para Varones, por encargo personal del presidente Justo Rufino Barrios que con tal fin le hizo venir al país.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Joaquín poseía un espíritu altamente devoto por los encantos de la belleza y la dulzura de la inspiración; diríase que en él anidaban divinos atributos que solo esperaban el beso señorial de su hora señalada, para cobrar alas y, en vuelo extraordinario, surcar la bóveda infinita de la fama.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todas sus inquietudes, esperanzas, ideas, tristezas y alegrías, eran trasladadas al laboratorio de su regia sensibilidad, de donde salían plasmadas en versos de olímpica sonoridad. Todo lo que escribía, fielmente reflejaba su enorme dimensión espiritual y artística; su palabra, reposada y franca, era voz de forja, de esas que arrancando de los labios, tornan al corazón en ánfora continente de hermosos evangelios y consagrantes verdades.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ignacio Martínez Valdez, era un cubano de gran ilustración y poseído de un poder poco común para convertir a sus discípulos en devotos seguidores en los encantos del arte; Palma, que fue uno de ellos, sinceramente reconoce en Martinez Valdez, el límpido manantial donde su alma fortaleció su sed de inspiración y donde todo su ser se extremeció al conjuro de aquella mística; el verbo de aquel gran maestro solo sabía conducir conciencias hacia el corazón mismo del parnaso, allí donde los dioses inmortales sorbieron mieles que dieron fulgor a la idea y palpitación al pensamiento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Joaquín, enamorado eterno del arte, también lo era de la vida; si su alma sensible ansiaba alas poderosas para sus atrevidos vuelos de conquista, menester le era a su joven y notable corazón, ese impulso divino que le permitiera tornarse en acogedor santuario de íntimos afectos: ansiaba el amor ¡y el milagro se hizo!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Una dama culta, por demás hermosa y refrenada por el sello patriótico y revolucionario que distinguía a su cubano hogar, pasó a ser la dulce compañera de vida del exquisito bardo; su nombre: Leonela del Castillo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Al correr del tiempo, aquel hogar contaba con cuatro descendientes: José Joaquín, Zoila América Ana, Francisco y Carlos. Mientras tanto el inquieto Palma, comenzaba a descollar como hombre de letras; sus escritos merecian toda admiración y elogio y sus relaciones literarias eran selectas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Seguro ya de sus aptitudes para el honroso arte periodístico y aguijoneando siempre por la suerte de su patria, y por el tenaz anhelo de luchar hasta lo imposible para depararle un futuro mejor, decidió editar un vocero bajo un bien delineado plan de actividades; para ello contó con la colaboración de Francisco Maceo Osorio, elemento joven y de las mismas ideas cívicas, y en 1864, sacaban a luz pública "LA REGENERACIÓN DE BAYAMO" órgano sencillo, por razones monetarias, pero de un contenido interesantísimo; en cada tema campeaba el distintivo nacionalista de Maceo Osorio y de Palma, así como su inquebrantable culto hacia la justicia, la libertad y el derecho; mas en aquellos días que vivía Cuba, constituía delito hablar de tan soberanos postulados; imperaba la opresión y la arbitrariedad, y a juicio de los mandarines, tales atrevimientos los interpretaban como un desafío o como un valladar a su insaciable sed de mando; así que el joven periódico tuvo que desaparecer para siempre, pero, para siempre dejó en las almas amantes de la libertad y de la grandeza patrias, la fecunda simiente que el poder del tiempo se encargaría de darles madurez. Tiempo más tarde, Palma aparece al lado de del insigne José Martí, en la ciudad de Kingstone, luchando valientemente por la libertad cubana.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Quién iba a revelarle que mientras él participaba en aquella noble misión ciudadana, allá, en su natal San Salvador de Bayamo, su Leonela amada rendía tributo a la tierra! ahora tocábale velar por la subsistencia de sus pequeños en aquel hogar atribulado por el dolor de las ausencias y protegido por la sombra bienhechora de la madre muerte.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b>Destierro, peregrinaje y arribo a Guatemala.</b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nuevamente José Joaquín, obedeciendo a su férrea tendencia de ver libertada a su Cuba amada, pasa a engrosar filas de las fuerzas revolucionarias que protagonizaron la histórica acción armada de YARA, y en el cual también pelearon los patriotas Manuel de Céspedes y Máximo Gómez. En Bayamo, lucha desesperadamente por la abolición de la esclavitud; pinta al rojo vivo la penosa situación por que atraviesa Cuba y llama ardorosamente a sus coterráneos para que unidos consigan esa libertad; ese patriótico llamado lo hace desde las columnas del vocero <i>"El Cubano Libre".</i> Las consecuencias no se hicieron esperar. A estas publicaciones, siguió una ola de persecuciones, encarcelamientos y extrañamientos; gran cantidad de valientes cubanos fueron condenados al exilio; José Joaquín Palma Lasso fue uno de ellos; su primera etapa de destierro la vivió en Jamaica, luego pasó a territorio estadounidense de donde salió rumbo a suramérica, visitando entre otros países el Perú, terminando su itinerario en Guatemala, que sería su última escala hasta la muerte. Corre el año de 1873.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Su carácter bondadoso y jovial, sus nobles sentimientos, su especial inclinación hacia la juventud, su verticalidad en el campo de la amistad, su amena charla, sus dotes literarias y tantas cualidades más que atesoraba, fueron suficientes para ganar el cariño y la admiración de quienes le trataban, y como tales factores son determinantes de supremas identificaciones, José Joaquín Palma Lasso, pronto pasó a la categoría de "hermano guatemalteco".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Guatemala no fue para Palma un terruño provisional para vivir su exilio; hizo de ella una segunda patria; la amó con el amor que postraba su corazón al recuerdo de su inolvidable Cuba; se unió a los sentimientos patrios de los guatemaltecos; su talento, púsolo al servicio de la cultura nacional y su trabajo honrado y eficiente, lo hizo merecedor a ocupar cargos oficiales. Fungió como director de nuestra Biblioteca Nacional, dándole una organización paralela a las más avanzadas normas en ese ramo; su inspiración, plasmada en inigualables versos y en expresivas poesías, quedó contenida en un bello libro cuyo quilate artístico fue valorado por opiniones de reconocidos hombres de letras como los bardos José Santos Chocano y Rubén Darío; fue entusiasta y fecundo colaborador del periodismo guatemalense, centroamericano y caribeño; en el famoso semanario que dirigía Enrique Gómez Carrillo y Rubén Darío, el famoso "Correo de la Tarde", también lució la pluma de Palma; sirvió la cátedra de literatura Española en nuestra Facultad de Derecho y valiosos artículos fueron su colaboración para la revista de dicho centro universitario; formó parte del personal de la secretaría de Relaciones Exteriores, y al momento de su muerte, servía el merecido cargo de cónsul de su amada Cuba, hecha república libre, ante nuestro gobierno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Su palabra cálida y exquisita, su presta facilidad de improvisar, lo trascendente de sus temas y su personalidad sólida, era el alma de los actos lírico-literarios con que se deleitaban los círculos sociales de la época, y de las acostumbradas "tertulias" celebradas en casas particulares; supo brindar su estímulo sincero y su espontánea dirección literaria, a todos los jóvenes que gustaban de las bellas artes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero no por vivir en Guatemala rodeado de cariños y altas estimas, José Joaquín se olvidaba de su dolido terruño; antes bien sufría al recordar el martirio de su oprimida patria y encontraba alivio en su propia ansia de verla libre algún día, en su férrea voluntad de luchar por ese sagrado ideal, en su credo de autonomista y en su deseo de ver a esa patria querida: "libre de las duras cadenas" y "alzarle en un trono de amor", y seguramente fue ese torbellino de recuerdos lastimeros y ardientes ideales, lo que fue haciendo brotar en aquel cerebro privilegiado, uno a uno, ese palpitar de sonoros versos que es nuestro sacrosanto himno nacional.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La felicidad que sueña para su Cuba del alma, seguramente le inspiró el "Guatemala Feliz" con que inicia el bello poema; si José Joaquín intuye el rompimiento de cadenas de su patria; sabe que en no lejano día, allá, en su lar antillano, ya no habrán "cobardes que laman el yugo", ni menos "tiranos que escupan su faz", y así, en cada una de esas expresivas imágenes: "nubes de nítida albura", el arado, la espada, el ande soberbio, la ruda pelea, invasión extranjera, remontar hasta el cielo, el cóndor, etcétera, son voces escapadas de su plegaria devota que noche a noche musita solitario ante el ara de su cuba lejana y que con la misma devoción las ofrenda ante el tabernáculo de su hospitalaria Guatemala, y es esa hermosa circunstancia, la que nos impulsa a querer y evocar por siempre al inspirado aeda , no como a un simple amigo visitante, sino con legitimidad de hermano, de guatemalteco auténtico, porque supo identificarse en todo momento con nuestros propios ideales y sentimientos y porque así lo dice en el torrente de sonoridades inmortales que plasmadas en el himno civico, nos legara como divina compensa del refugio que aquí encontró a su paso peregrino.<br />
<br />
<b>Nace el Himno Nacional Guatemalteco.</b><br />
<br />
Sabemos ya que durante el periodo comprendido entre 1887 y 1897, en Guatemala se cantó como primer himno nacional ─sin declaratoria oficial─ el "Himno Popular", escrito por el recordado licenciado y poema totonicapanense, Ramón Pereira Molina y con la música del insigne Alvarez Ovalle.<br />
<br />
Como el poema mencionado no fuera del agrado del presidente, general José María Reyna Barrios, por considerarlo inexpresivo y falto de ese ardor y virilidad que debe caracterizar al espíritu patrio, dispuso que se abriera una encuesta literaria con la finalidad de seleccionar la mejor adaptada a los requisitos que se puntualizarían como básicos, y que por tanto, mereciera declararse oficialmente como letra de nuestro himno nacional.<br />
<br />
Doce fueron las composiciones que se recibieron para concursar.<br />
<br />
Por su parte, el Ministerio de Instrucción Pública encomendó la delicada tarea de calificar, estudiar y dictaminar al respecto, a tres ciudadanos de reconocida competencia intelectual y literaria; sus nombres: Francisco Castañeda, literato; José Joaquín Palma, poeta cubano y José Laonard, quienes al final, calificaron como la más apropiada, por su estilo y contenido, la que aparecía firmada con el seudónimo de "ANÓNIMO", rindiendo inmediatamente informe a donde correspondía.<br />
<br />
Texto del informe rendido por el jurado calificador del concurso literario, integrado por los señores F. Castañeda, J. Joaquín Palma y José Leonard.<br />
<br />
<i>"Guatemala, 27 de Octubre de 1896.</i><br />
<i>Señor ministro de Instrucción Pública.</i><br />
<i>Presente.</i><br />
<i>En cumplimiento a la honrosa comisión con que usted se sirvió favorecernos, encargándonos de la calificación de los "himnos nacionales" presentados a esta secretaría, en virtud del concurso abierto por el acuerdo de 24 de julio último, hemos examinado las doce composiciones que con tal objeto tuvo usted a bien enviarnos con fecha 15 del actual. Animados de los mejores deseos, y con la mira de hacer la designación requerida por el mencionado acuerdo, nos hemos reunido varias veces, y después de largo y detenido examen, tenemos la honra de manifestar a usted que, a nuestro juicio, el himno que empieza con las palabras "Guatemala feliz" y lleva al pie la de "Anónimo" entre paréntesis, es el que mejor responde a las condiciones de la convocatoria y merece, por lo tanto, el premio ofrecido. Así tenemos la honra de emitir el informe que la secretaría de su digno cargo nos pidió, escribiéndonos con toda consideración y aprecio, el señor ministro, muy atentos y seguros servidores. </i><br />
<i>José Leonard, J. J. Palma, F. Castañeda".</i><br />
<i><br /></i>
En vista de este informe, el ministro de Instrucción Pública lo hizo del conocimiento del mandatario Reyna Barrios, quien en acuerdo especial lo declaró himno nacional.<br />
<br />
Por ser de innegable importancia para todo guatemalteco, transcribimos el acuerdo presidencial que declara la legitimidad oficial de la letra del himno patrio:<br />
<br />
<i>"Palacio del poder ejecutivo: Guatemala, 28 de Octubre de 1896.</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div>
<i>Visto el informe emitido por el jurado que se designó para examinar las composiciones literarias, presentadas al concurso abierto por el acuerdo de 24 de julio del corriente año.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>El Presidente de la República:</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ACUERDA:</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Que sea tenido como Himno Nacional el siguiente que mereció la primacía en la calificación:</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Guatemala feliz!... ya tus aras</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>no ensangrienta feroz el verdugo;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ni hay cobardes que laman el yugo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ni tiranos que escupan tu faz.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Si mañana a tu suelo sagrado</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>lo profana invasión extranjera,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>tinta en sangre tu hermosa bandera</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de mortaja al audaz servirá.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>CORO</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Tinta en sangre tu hermosa bandera</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de mortaja al audaz servirá;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que tu pueblo con ánima fiera</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>antes muerto que esclavo será.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>*</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>De tus viejas y duras cadenas</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>tú fundiste con mano iracunda</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>el arado que el suelo fecunda</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y la espada que salva el honor.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Nuestros padres lucharon un día</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>encendidos en patrio ardimiento;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>te arrancaron del potro sangriento</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y te alzaron un trono de amor.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>*</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Te arrancaron del potro sangriento</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y te alzaron un trono de amor,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que de patria al enérgico acento</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>muere el crimen y se hunde el error.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>*</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Es tu enseña pedazo de cielo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>entre nubes de nítida albura,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y ¡ay de aquél que con mano perjura</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>sus colores se atreva a manchar!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Que tus hijos valientes y altivos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ven con gozo en la ruda pelea</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>el torrente de sangre que humea</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>del acero al vibrante chocar.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>CORO</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>El torrente de sangre que humea</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>del acero al vibrante chocar,</i><br />
<i>que es tan sólo el honor su presea</i><br />
<i>y el altar de la patria su altar.</i><br />
<i><br /></i>
<i>*</i><br />
<i><br /></i>
<i>Recostada en el ande soberbio,</i><br />
<i>de dos mares al ruido sonoro,</i><br />
<i>bajo el ala de grana y de oro,</i><br />
<i>te adormeces del bello quetzal;</i><br />
<i>Ave indiana que vive en tu escudo,</i><br />
<i>paladión que protege tu suelo;</i><br />
<i>¡ojalá que remonte su vuelo</i><br />
<i>más que el cóndor y el águila real!</i><br />
<i><br /></i>
<i>CORO</i><br />
<i><br /></i>
<i>¡Ojalá que remonte su vuelo</i><br />
<i>más que el cóndor y el águila real,</i><br />
<i>y en sus alas levante hasta el cielo,</i><br />
<i>Guatemala, tu nombre inmortal!</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: right;">
<i><b>(Anónimo)</b></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Publíquese. Reyna Barrios. El Secretario de Estado en el Despacho de Instrucción Pública. Manuel Cabral.</i><br />
<i><br /></i>
Esta bella letra hímnica, refleja con exactitud magnificante, al patriota viril de profundo credo literario que encarnaba el dilecto bayamés; diríase que en cada verso, en cada verso, en cada estrofa, había volcado la diafanidad de su ternura y el oro de su inspiración.<br />
<br />
El gobierno de la República organizó un acto para homenajear a los vencedore en el evento de letra y música, legal y oficialmente investidos como 'Himno Nacional de Guatemala" y a la vez, condecorarlos públicamente.<br />
<br />
Pero a aquella importante reunión, solo hizo acto de presencia nuestro inolvidable Rafael Alvarez Ovalle, no así la persona autora de la bella composición literaria. Su nombre quedaba en el misterio.<br />
<br />
Esta inesperada como rara circunstancia, engendró curiosidad en todos los círculos y abundaron las conjeturas en torno a la paternidad de tan bello poema; varios nombres de ciudadanos, dueños de merecido prestigio en el mundo de las letras, fueron barajados; habían opiniones que señalaban, como autor, al propio ministro de Instrucción Pública, licenciado Manuel Cabral; otro sector se inclinaba por el vate Manuel Valle; no faltando quien lo atribuyera a la pluma de Francisco Lainfiesta y de Manuel Paz y finalmente se aseguraba que el legítimo autor, era cierto poeta extranjero.<br />
<br />
Los años iban pasando y aquel misterioso anonimato seguía igual.<br />
<br />
Por fin, en 1910, para pueblo y gobierno de Guatemala, queda despejada aquella incógnita que por más de catorce años diera margen a dudas y curiosidad. Ahora todos sabrían en que el autor de nuestra letra hímnica, era nada menos que "El Trovador de Bayamo", José Joaquín Palma Lasso.<br />
<br />
Sí, "El poeta de la amistad, del hogar y de la patria", como lo llamaba su connacional, el eximio José Martí, era el autor; valga decir que, algunos de los amigos íntimos de Palma, sabían de esa paternidad, pero en nombre de la franca amistad que los vinculaba, habíanle prometido guardar el secreto.<br />
<br />
<b>Descubrimiento del Autor "Anónimo" del Canto Patrio y Ceremonias de Reconocimiento.</b><br />
<br />
Llegado el momento en que serios quebrantos de salud tenían postrado al poeta, y reconociendo él mismo que su fin estaba cercano, dispuso, en uno de esos momentos de conmoción espiritual que preceden a la muerte, cuando Dios absorbe la atención y la conciencia hace balance de acciones, hacer la trascendente confesión, primero a sus hijos y luego al grupo de amigos preferidos. La noticia llegó al pueblo y al gobierno, con la rapidez del rayo.<br />
<br />
El licenciado Manuel Estrada Cabrera, presidente de la República, emitió con fecha 15 de septiembre de 1910, un decreto en el que disponía:<br />
<br />
<i>"Que en las minervalias del corriente año, se otorgue una medalla de oro que llevará en el anverso: el escudo de la República y en el reverso, esta leyenda: El Gobierno de Guatemala, al inspirado poeta José Joaquín Palma, autor de la letra del Himno Nacional".</i><br />
<i><br /></i>
El acto en homenaje al gran Palma, se celebró en el salón de actos de la Facultad de Medicina, coincidiendo con los festejos minervalios con que clausura su labor anual.<br />
<br />
El licenciado Manuel Cabral, en su carácter de ministro de Instrucción Pública, dio lectura al acuerdo oficial antedicho.<br />
<br />
A continuación, el propio presidente Estrada Cabrera, ocupó la tribuna para exaltar la personalidad distinguida de José Joaquín Palma, que por su grave estado de salud no pudo recibir el homenaje.<br />
<br />
Como su representante, envió a su hijo, Carlos Palma, quien con palabra emocionada, patentizó a las altas autoridades oficiales, el significativo acto celebrado en honor de su padre.<br />
<br />
Finalmente, el presidente Cabrera, encomendó a los doctores José Azurdia y Julian Rosales y a los licenciados Manuel Cabral y Juan Melgar, acudieran a la casa del poeta Palma, para entregarle en propias manos, copia del decreto por el cual el gobierno le rendia homenje, y colocar en su pecho la medalla de oro respectiva.<br />
<br />
Los cuatro distinguidos profesionales fueron llevados, por familiares del poeta, hasta su lecho de enfermo; con la brevedad que el caso demandaba, la misión fue cumplida; Palma, notoriamente emocionado y medio incorporado, recibió aquella demostración de justo reconocimiento y patria gratitud.<br />
<br />
Pero el homenaje que indudablemente revistió caracteres solemnes y de legítima gratitud cívica, fue el que se le tributo la noche del 23 de julio de 1911, por iniciativa de los renombrados hombres de letras, don Manuel Valle y José Vicente Martínez, y el cual el pueblo de Guatemala, sin distingo alguno, acudió ferviente y sincero, a la cita con el deber de la gratitud y la justicia.<br />
<br />
Los intelectuales Valle y Martínez, sabedores de que don José Joaquín había entrado en crisis de suma gravedad y que le quedaban contados los días de vida, se dieron a la noble tarea de organizar una pública manifestación de cariño y admiración para aquel cubano que tanto amó a Guatemala.<br />
<br />
Los intelectuales guatemaltecos y los más connotados periodistas, como resultado de varias sesiones celebradas en el teatro Colón, acordaron, entre otras cosas:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>"Que se entregue al poeta, una corona de laurel, hecha en oro y plata.</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>Que para el simbólico acto, se invitara a los institutos y escuelas nacionales de ambos sexos, para que entonaran el himno nacional en el instante de coronar al poeta.</i></div>
<div style="text-align: left;">
<i><br /></i></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<i>Que se nombre a un comité ejecutivo para elaborar el programa respectivo".</i></div>
</div>
<i><br /></i>
Este comité quedó integrado por las siguientes personas: licenciado Manuel Valle, redactor del diario oficial "<i>El Guatemalteco</i>"; licenciado Virgilio Rodríguez Beteta, director del "<i>Diario de Centro América</i>"; Antonio Palomo, director de la revista "<i>Pasatiempo</i>" y Francisco Castañeda, director de la revista "Centro América", vocero de la Oficina internacional centroamericana.<br />
<br />
Asimismo fue electo por unanimidad, el licenciado José Rodríguez Cerna, para hacer uso de la palabra en el momento en que el propio comité ejecutivo procediera a coronar al poeta.<br />
<br />
Aprobose asimismo, que sería entregado a Palma, un álbum conteniendo las actas referentes a su homenaje y un diploma conmemorativo.<br />
<br />
<i>"Que las ediciones periodísticas del día lunes 24, fueran dedicadas al homenaje a Palma, y que forme un folleto con todos los escritos, poesías, discursos, artículos, etcétera, relativos al homenaje, eligiéndose para la dirección de dicho trabajo, al director del rotativo "El Nacional", doctor Eduardo Aguirre Velásquez".</i><br />
<i><br /></i>
Y llegó el día del gran homenaje. El punto de reunion fue la plazuela del teatro Colón. Con fervor ciudadano la gente comenzó a llenar aquél lugar, y una vez reunidos: Magisterio nacional, literatos,periodistas, comité ejecutivo, institutos, escuelas normales, escuelas primarias, municipalidad en pleno, delegaciones de facultades y agrupaciones científicas, literarias, sociales, empleados públicos, comercio y público en general, se organizó el importante desfile, iniciando la marcha hacia la casa donde vivía el bardo bayamés, 10a calle poniente No. 27.<br />
<br />
El desfile llevó este orden:<br />
<br />
Banda marcial de Guatemala, miembros de la prensa e invitados especiales, Instituto nacional central para señoritas, Escuela práctica para señoritas, Escuela de artes femeniles, Escuela práctica para caballeros, Instituto nacional central para varones, Compañía "Estrada Cabrera" de la escuela primaria No. 1, público en general.<br />
<br />
Aquel torrente humano enfiló por la novena calle oriente, sexta avenida sur y décima calle poniente; durante su recorrido, escuchábanse nutridos aplausos y vivas a Palma.<br />
<br />
A las nueve de la noche, la compacta multitud se encontraba frente a la casa del poeta enfermo, formando impresionante cuadro; seguidamente, el comité ejecutivo en cuerpo, hizo su ingreso a la mansión , siendo recibidos por Carlos y Zoila América Ana, hijos de don José Joaquín y por un grupo de amigos particulares del poeta. Una vez reunidos en la sala, fue el licenciado Manuel Valle, quien con su acostumbrada elocuencia, puso en las manos de Zoila América Ana, la bellísima corona de plata y oro, expresándole que en esa forma el periodismo de Guatemala, patentizaba su cariño, su admiración y su gratitud a su amado padre, por los simbólicos versos que engarzados en milagro de amor patrio, constituyen la letra de nuestro himno nacional; este instante de la entrega se hizo profundamente emotivo y solemne, pues en la calle, a los acordes de la banda marcial, se dejó escuchar el sagrado himno patrio.<br />
<br />
Seguidamente el licenciado Carlos Rodríguez Cerna, con su habitual exquisitez tribunicia, pronunció meritisima elocución exaltativa al ilustre cubano y portadora de la gratitud de los guatemaltecos.<br />
<br />
Carlos Palma, hijo mayor del aeda con su voz entrecortada por lo emotivo del momento, agradeció en nombre de su padre, a la prensa, pueblo y gobierno, las distintas muestras de afecto con que han glorificado su nombre. Tocó su turno al gran bardo José Santos Chocano, quien declamó magistralmente un significativo soneto compuesto especialmente para Palma. Afuera, las notas de una marcha, ejecutada por el cuerpo de banda, indicaban que el acto había llegado al final.<br />
<br />
Por deseo personal del gran poeta Palma, las personas integrantes de comité ejecutivo, señores Manuel Valle, Virgílio Rodrígez Beteta. J. Antonio Palomo y Francisco Castañeda, amigos íntimos de él, fueron invitados a pasar a la alcoba de enfermo, pues quería verlos; esta preciosa oportunidad la aprovecharon para entregarle en propias manos, el álbum, la corona y el diploma, amorosa ofrenda con que el pueblo consagraba sus sienes geniales con los bálsamos de la gratitud; el licenciado Manuel Valle, el predilecto amigo de Palma, con frases conmovidas y lacónicas, hízole entrega de la ofrenda; don José Joaquín, ya sin fuerzas para incorporarse del lecho, alargó sus débiles manos para recibir la corona, luego las llevó a su pecho como respuesta de gratitud y de aquellos ojos azules y expresivos, dos lágrimas rubricaron aquel mensaje de alma, más elocuente y enternecedor, en ese momento, que si hubiese fluido de sus labios; finalmente estrechó entre sus temblorosas manos, una a una, las de sus entrañables amigos, que hondamente impresionados por el dolor de la escena, abandonaron silenciosamente la alcoba de aquel amigo hermano que días después volverían a ver reposando en lecho de ataúd.<br />
<br />
<b>Fallecimiento de el "Cantor de la patria"</b><br />
<br />
Corre el primer día del mes de agosto de 1911; el estado del poeta se ha agravado hasta la agonía; sus acongojados hijos prodíganle los cuidados postreros; en sus rostros, dibújanse las inconfundibles huellas que marca el dolor de las irreparables pérdidas, especialmente en Zoila América Ana, que ha sido la compañera inseparable y abnegada de la enferma ancianidad de su padre amantísimo; aquel cansado organismo resiste todavía el curso de la noche; es hasta las 12 meridiano del día 2 del dicho mes, que "El Cantor de la Patria", cristianamente emprende su viaje eterno; si, José Joaquín Palma Lasso, acababa de morir. Momentos más tarde, la infausta noticia llenaba de consternación a todos los sectores del país; la casa mortuoria se torna insuficiente para contener a la muchedumbre que acude a patentizar su pena y su dolor a los dolidos familiares y a ver por última vez aquel rostro amigo del poeta muerto. Millares de personas desfilaron durante día y niche, ante el ataúd que contenía los despojos del poeta, envueltos en la insignia de la estrella solitaria, dada su alta condición diplomática, ya que al momento de su deceso, desempeñaba el cargo de cónsul de su patria Cuba, ante el gobierno de Guatemala, su patria adoptiva.<br />
<br />
Inmediatamente el presidente Estrada Cabrera, acuerda:<br />
<br />
<i>"Que una comisión del gobierno presente sentido pésame a la familia del distinguido extinto; </i><br />
<i><br /></i>
<i>Que la Secretaría de Gobernación y Justicia y de Relaciones Exteriores, inviten para asistir a la conducción del cadáver al cementerio General; </i><br />
<i><br /></i>
<i>Que al entierro asistan, el Gobierno y funcionarios del Estado;</i><br />
<i><br /></i>
<i>Que la oración fúnebre a nombre del gobierno, sea encomendada al Ministerio de Relaciones Exteriores, y</i><br />
<i><br /></i>
<i>Que los gastos fúnebres sea erogados del erario nacional".</i><br />
<i><br /></i>
Por medio de elegantes esquelas, invitaban al sepelio: el Consulado de Cuba, la familia Palma y las secretarías de Gobernación y Relaciones Exteriores. El entierro, solemne y con acompañamiento numeroso, se llevó a cabo a las 10 horas del día 3 de agosto de 1911.<br />
<br />
Colocado el féretro, en imponente catafalco en el salón de duelo de la necrópolis, el doctor Luis Toledo Herrarte, en sentida oración fúnebre y en nombre del gobierno, exaltó la personalidad del ilustre Varón bayamés, así como el dolor que embargaba a la nación por su fallecimiento. Don Arturo Ubico hablo en nombre del pueblo de Guatemala; varias personas más, ocuparon la fúnebre tribuna para expresar su pena por la pérdida de aquel patriota cubano que, a base de cariño, rectitud y amor a Guatemala, conquistó el afecto de todo el pueblo. A las 12 meridiano, la tierra noble de Guatemala recibía en su cálida entraña, los despojos de su cantor José Joaquín Palama Lasso.<br />
<br />
Con fecha 2 de septiembre de 1944, el primer designado a la presidencia de la república, en ejercicio del alto cargo, emitió un decreto extraordinario por el que se disponía celebrar solemnemente el primer centenario del nacimiento del insigne bayamés, el 11 de septiembre, con algunos actos importantes, mas, los sucesos de esos días, no permitieron llevarlos a feliz término. Solamente nuestra ilustre Universidad Nacional, realizó su programa respectivo en el Paraninfo Universitario por invitación del rector del Alma Mater, Doctor Carlos Federico Mora, habiendo asistido estudiantes, intelectuales, periodistas, autoridades universitarias, escolares, etcétera, invitado de honor, fue el doctor Calixto García, encargado de negocios de Cuba. Tocó al licenciado David Vela hacer la exaltación de Palma, habiendo cumplido su cometido con la exquisitez que singularizan sus intervenciones culturales.<br />
<br />
Terminada la ceremonia, el licenciado José Joaquín Palma, nieto del recordado poeta, agradeció el homenaje, y finalmente la concurrencia, en devoto cortejo se dirigió a la casa No. 27 de la décima calle poniente, residencial donde falleciera Palma y a los acordes de los himnos de Cuba y Guatemala, fue descubierta una placa conmemorativa, con esta leyenda: "El Poeta J. J. Palma, autor de nuestro Himno Nacional, nació el 11 de Septiembre de 1844 y falleció en esta casa el 2 de Agosto de 1911. Homenaje de Guatemala en el primer centenario de su nacimiento".<br />
<br />
<b>Dolorosa Repatriación de los Restos de José Joaquín Palma Lasso.</b><br />
<br />
En 1951, el gobierno cubano presidido por el doctor Carlos Prío Socarrás, gestionó ante el gobierno de Guatemala, la repatriación de los restos de Palma Lasso, pues es justo ─decía─ que sus sagradas cenizas reposen en suelo cubano, ya que fue luchador auténtico de la revolución libertadora.<br />
<br />
No obstante lo justo de tal reclamación, varios sectores ciudadanos, manifestaron públicamente su descontento al respecto; el gobierno nuestro, queriendo actuar con entero apego al respecto , pidió opinión a los familiares del extinto Palma, quienes sí estuvieron anuentes con la petición cubana. En tal virtud, oficialmente el gobierno encomendó: la entrega y despedida de los sagrados restos, al Ministerio de Educación, y a la oficina de Protocolo de Relaciones Exteriores, la elaboración del programa general de dichos actos.<br />
<br />
El día lunes 16 de abril de 1951, después de ser incinerado los restos del gran Palma, en presencia de familiares, ministro de Cuba y comisión nombrada para el efecto, la urna cineraria fue colocada sobre un armón de artillería y solemnemente conducida al seno del Congreso Nacional, donde fue colocado en hermoso catafalco ornado de negros cortinajes, rodeado de dorados candelabros y vistosas ofrendas florales enviadas por dependencias oficiales, cuerpo diplomático, círculos sociales y pueblo de Guatemala; durante 24 horas, ante esa urna continente de las santas cenizas del poeta, montaron guardia de honor: el gabinete en pleno, señores diputados, cuerpo diplomático, y consular acreditado en el país, compañia de caballeros cadetes, delegaciones escolares particulares y nacionales, magisterio nacional, miembros universitarios, miembros de la Sociedad de Geografía e Historia, periodistas, intelectuales, etcétera, y la guardia permanente estuvo formada por unidades del ejército y por pelotones de la guardia civil.<br />
<br />
Por su parte el gobierno cubano envió una comisión de 120 personas, para recibir las preciadas cenizas del inolvidable Palma; la numerosa comitiva llegó a Guatemala, en cinco aviones del ejército cubano; figuraban en ella: el ministro de Educación Pública de Cuba, doctor Aureliano Sánchez Arango, uno de los interesados en la repatriación de los restos de tan ilustre coterráneo; coronel Alfredo Lima, representante del consejo de veteranos de la independencia; doctor Enrique Guay Calcó, consultor del Ministerio de Estado; doctor José Garcia Baylleres, doctor Miguel Ángel Carbonell, presidente de la Academia nacional de artes y letras; Rogelio y Francisco Palma, hijos del notable poeta Palma; doctor Emetrio Santovenia, presidente de la Academia nacional de historia; Alfredo Marrero, alcalde de la ciudad de Bayamo; periodistas, escritores, fotógrafos, soldados de la fuerza armada cubana y 48 alumnos de ambos sexos, de los principales planteles educativos de Cuba.<br />
<br />
El gobierno de Guatemala, queriendo perpetuar más la memoria del insigne vate bayamés, con toda solemnidad inauguró el mismo día 16 por la tarde, la escuela tipo federación de Pamplona, con el nombre de "José Joaquín Palma"; la directora nombrada para atender dicho centro educacional, señorita profesora Elvira Escobar Quintana, en conceptuoso discurso, exaltó la personalidad del "Poeta de la amistad, de la patria y el hogar", celebrando a la vez la atinada disposición gubernativa de haber dado tan significativo nombre a dicho centro centro escolar.<br />
<br />
El director de cultura del Ministerio de Educación Pública de Cuba, doctor Raúl Roa García, pronunció palabras de agradecimiento por tan valioso homenaje a la memoria del desaparecido poeta; el coro internormal, tuvo a su cargo la interpretación de los himnos de Cuba y Guatemala; punto sobresaliente del programa, fue la entonación, por vez primera, del himno a "José Joaquín Palma", compuesto en honor al inspirado vate bayamés, por el profesor de música, Raúl Marchena; como punto final, fue descubierta una placa de bronce, simbólica, donde aparecen la letra y música de nuestro sagrado himno, con copias auténticas de las firmas de Alvarez Ovalle y Palma.<br />
<br />
Asimismo la radiodifusión y periodismo de la República, rindieron homenaje a la memoria de Palma, en elocuentes artículos, piezas poéticas y emotivos programas, y a la luz pública, salió una nueva reedición del libro "POESÍAS", escrito por el propio poeta Palma.<br />
<br />
Al día siguiente, martes 17 de abril, en ceremonia celebrada en el seno del Congreso Nacional, el coronel Alfredo Lima y el doctor Aureliano Sánchez Arango, en significativas alocuciones, exaltaron los méritos indiscutibles de José Joaquín Palma Lasso, en el campo de las letras y en el patriotismo puro, sin olvidar desde luego, reconocer el profundo amor que el extinto profesó a su patria adoptiva Guatemala. Estuvo presente en ese acto fúnebre la distinguida señora Zoila América Ana Palma de Figueroa, hija amantísima en cuyos brazos expirara, 40 años atrás, en 1911, el inmortal poeta bayamés. El emotivo acto terminó con el discurso pronunciado por el diputado Marco Antonio Villamar Contreras, dando la despedida a los restos del aeda, en nombre del pueblo de Guatemala.<br />
<br />
Inmediatamente después, la urna cineraria fue levantada del catafalco, por los ministros de Educación Pública de Cuba y Guatemala, doctor Sánchez Arango y licenciado Héctor Morgan García, por el presidente del congreso y el ministro de Relaciones Exteriores, licenciado Manuel Galich; como adiós postrero a las veneradas cenizas, el público reunido entonó el himno nacional de Guatemala, con su letra original; luego la urna fue colocada en un armón de artillería tirado por un jeep del ejército escoltado por una sección motorizada de la Guardia de Honor y acompañado de un piquete de tropa con la insignia patria de luto.<br />
<br />
El imponente cortejo fúnebre inició la marcha hacia el aeropuerto internacional de La Aurora; llegados a ese lugar, la urna fue colocada en enlutado catafalco preparado al efecto en uno de los hangares de la fuerza aérea; seguidamente el licenciado Héctor Morgan García, ministro de Educación de Guatemala, en elocuente alocución fúnebre, hizo entrega oficial de aquellos sagrados restos, a la delegación cubana; finalmente hermosas palabras de admiración, gratitud y despedida para el inspirado vate, fueron pronunciadas por los licenciados Juan José Orozco Posadas y José García Bauer.<br />
<br />
La urna fue conducida hacia la aeronave del Ministerio de Educación Pública de Cuba, piloteada por el propio ministro Sánchez Arango, y cuando eran las trece horas con quince minutos, las cinco naves cubanas, emprendían vuelo de retorno a Cuba, al tiempo que se les despedía con salvas de artillería y fúnebres acordes interpretados por la banda marcial; una escuadrilla de aviones de Guatemala escoltó hasta el Atlántico, a la comitiva cubana, en una de cuyas naves, iba la delegación designada por nuestro gobierno para acompañar los restos de Palma hasta su patria antillana; tal comitiva la formaban maestros, periodistas, escritores, militares, etcétera.<br />
<br />
Los restos de Palma llegaron a su solar patrio, al caer la tarde de ese día, siendo recibidos con las formalidades de ley, en el aeropuerto militar de "Rancho Boyeros", por el ciudadano presidente de Cuba, doctor Carlos Prio Socarrás, ministros de Estado, cuerpo diplomático y consular, altos jefes militares, intelectuales, periodistas, escolares de todos los niveles, magisterio y público invitado. Miles de escolares portando banderas de Cuba y Guatemala, escoltaron la urna hasta ser colocada en imponente túmulo dispuesto en el Salón de los Pasos Perdidos. La primera guardia de honor ante aquellos restos sacros, fue hecha por el presidente Prío Socarrás y su gabinete, luego tomaron parte altos jefes militares, representantes de las distintas dependencias gubernamentales, agrupaciones sociales, cívicas, políticas, magisterio, escolares y público.<br />
<br />
Dada la trascendencia nacional del suceso, el gobierno decretó días de duelo el 17 y 18 de abril.<br />
<br />
Días antes de la llegada de los amados restos, el gobierno de la República, en simbólico acuerdo, había declarado "Monumento Nacional", la casa en donde nació el ilustre patricio; el día 18, la misma nave de Educación Pública, emprendía vuelo nuevamente, con su reliquia simbólica, hacia la ciudad de Bayamo, ciudad cuna de José Joaquín Palma Lasso.<br />
<br />
Significativos honores le fueron tributados por bayameses y los restos de aquel coterráneo ilustre, bajaban a la madre tierra que le vio nacer, ungidos por la gratitud de un pueblo que en ese instante supremo, lo investía con el título eterno de "Hijo Predilecto de Bayamo" y "Mayor general del ejército Cubano".<br />
<br />
Antes de ser inhumadas las preciosas cenizas del poeta y patriota, nuestro inspirado vate Humberto Hernandez Cobos, integrante de la delegación guatemalteca, tributó las más exquisitas rosas de su lírica, al recuerdo y exaltación del hijo inmortal de Bayamo; y así, las santas cenizas del insigne autor de la letra del himno nacional de Guatemala, José Joaquín Palma Lasso, iniciaron su reposo final, bajo la protección solemne del hermoso monumento con que la oriental ciudad de Bayamo, rendía culto a uno de sus más preciados hijos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0gkAEX41pfRpuC_UUpDFeZdjTfAoILEs4eeCODDV7VnJLYfXG1f6lI_Dnss9nej9hwQ0iSix1-5sboinfq8edHpx22rrow3Qd4nOUorxsAbHKmpsDB0Iq0Rsi4Fmlne0QPGHBian7MHs/s1600/monumento-a-palma-en-Bayamo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0gkAEX41pfRpuC_UUpDFeZdjTfAoILEs4eeCODDV7VnJLYfXG1f6lI_Dnss9nej9hwQ0iSix1-5sboinfq8edHpx22rrow3Qd4nOUorxsAbHKmpsDB0Iq0Rsi4Fmlne0QPGHBian7MHs/s1600/monumento-a-palma-en-Bayamo.jpg" height="640" width="480" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiba0Z-S6wwEXATg4OVVEDzJcxF0hA_akMVrg4SfGicKLjG3fEn8BTds7BulqIzRRbG_thCH9lpdMfXV7llJa9X3foO51ghWbXbLOPADHdwfyuK6WmRtL1O7t195nfLpNSfnl9JNB2q4Vk/s1600/jose+joaquin+palma+tumba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiba0Z-S6wwEXATg4OVVEDzJcxF0hA_akMVrg4SfGicKLjG3fEn8BTds7BulqIzRRbG_thCH9lpdMfXV7llJa9X3foO51ghWbXbLOPADHdwfyuK6WmRtL1O7t195nfLpNSfnl9JNB2q4Vk/s1600/jose+joaquin+palma+tumba.jpg" height="245" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Nosotros, constritos en el recinto de las remembranzas sublimes, tributamos salmos de gratitud y de cordial recordación a José Joaquín Palma Lasso, en nombre de la Guatemala a quien él llamara "Tierra de su adopción y de sus afectos".<br />
<br />
Ojalá que estas líneas divulgativas en torno al eximio vate antillano, en cumplimiento de su civico deber, coadyuven a mantener vivo su recuerdo en el corazón de todos los guatemaltecos, y que las notas vibrantes de nuestro bendito himno nacional, sean la clarinada bíblica que resucite en la conciencia ciudadana a Rafael Alvarez Ovalle y a José Joaquín Palma Lasso, alarifes olímpicos que con mística de verbo y magia de pentagrama, fortalecieron aquellas alas patrióticas que superando vuelos de águilas y cóndores, alzaron hasta un trono de cielo, el nombre inmortal de Guatemala.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">Anexo.</span></b></div>
<br />
Nuestros exquisitos poetas doctor Werner Ovalle López y Alberto Velásquez, volcaron en sentidas estrofas, su admiración y cariño, su pesar y su culto, hacia ese Varón inmortal que con la maravilla de su numen ungió el santo nombre de la patria, y la cálida entraña de nuestra tierra consagró con el magno presente temporal de sus despojos patriarcales.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>I</b></div>
<div style="text-align: center;">
VIDA</div>
<div style="text-align: center;">
(<b>Bayamo, Cuba, 11 de septiembre de 1844</b>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Allá en Cuba, en Bayamo, con la frente</div>
<div style="text-align: center;">
poblada de aleluyas y amapolas</div>
<div style="text-align: center;">
sereno entre las alas y las olas</div>
<div style="text-align: center;">
nació José Joaquín independiente.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sobre sus sienes anidó un torrente</div>
<div style="text-align: center;">
de antiguas golondrinas españolas,</div>
<div style="text-align: center;">
y trajo entre las venas las corolas</div>
<div style="text-align: center;">
de su alta libertad pura y presente.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Nació poeta, con el pulso herido</div>
<div style="text-align: center;">
por un clavel de amor americano</div>
<div style="text-align: center;">
sencillo y vigoroso y encendido,</div>
<div style="text-align: center;">
y en Guatemala el corazón indiano</div>
<div style="text-align: center;">
robó a José Joaquín todo el latido</div>
<div style="text-align: center;">
de su sonoro corazón cubano!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>II</b></div>
<div style="text-align: center;">
PASIÓN</div>
<div style="text-align: center;">
(<b>Llega a Guatemala en 1873</b>)</div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
Labios con savia de cañaverales</div>
<div style="text-align: center;">
donde junto a la frase del patriota</div>
<div style="text-align: center;">
fluía la poesía gota a gota</div>
<div style="text-align: center;">
entre lentos suicidios de maizales.</div>
<div style="text-align: center;">
Labios selváticos y minerales</div>
<div style="text-align: center;">
que al encender su biología rota</div>
<div style="text-align: center;">
hicieron otra patria con ignota</div>
<div style="text-align: center;">
conjugación de espumas y quetzales.</div>
<div style="text-align: center;">
Solo, como su isla originaria,</div>
<div style="text-align: center;">
quiso llevar en peregrinas venas</div>
<div style="text-align: center;">
una infinita llama libertaria,</div>
<div style="text-align: center;">
y aun viviendo cívicas cadenas</div>
<div style="text-align: center;">
halló esta tierra revolucionaria</div>
<div style="text-align: center;">
entre sones, orquídeas y colmenas!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>III</b></div>
<div style="text-align: center;">
MUERTE</div>
<div style="text-align: center;">
(<b>Guatemala, 2 de agosto de 1911</b>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín no amo la tierra inerte</div>
<div style="text-align: center;">
sino la sed celeste de los ríos</div>
<div style="text-align: center;">
y esa ahogada nostalgia de bohíos</div>
<div style="text-align: center;">
que lo hiciera poeta hasta la muerte.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín: decapitada suerte</div>
<div style="text-align: center;">
con su himno azul y con sus desafíos;</div>
<div style="text-align: center;">
con alma tuya van los versos míos</div>
<div style="text-align: center;">
hasta la gloria de tu nombre fuerte.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín: poeta y caballero</div>
<div style="text-align: center;">
maya y cubano, libre, iluminado:</div>
<div style="text-align: center;">
tu corazón fue cadiz y lucero.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ahora existes tierno y apagado</div>
<div style="text-align: center;">
con tus cenizas de jazmin viajero</div>
<div style="text-align: center;">
y tu alto clima de crucificado!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>IV</b></div>
<div style="text-align: center;">
GLORIFICACION</div>
<div style="text-align: center;">
(<b>23 de julio de 1911, Guatemala</b>)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín: el verbo te inaugura</div>
<div style="text-align: center;">
doloroso y quemante como brasa.</div>
<div style="text-align: center;">
Queda en nosotros con tu carne pura;</div>
<div style="text-align: center;">
vive con tu ecuación en nuestra casa</div>
<div style="text-align: center;">
dale al himno que amaste la estatura</div>
<div style="text-align: center;">
de tu nombre sin reja y sin mordaza,</div>
<div style="text-align: center;">
dale a tu corazón la arquitectura</div>
<div style="text-align: center;">
de la orquídea sin muro ni amenaza,</div>
<div style="text-align: center;">
y siembra en tu canción la levadura</div>
<div style="text-align: center;">
del son que naca y el quetzal que pasa!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Oye, José Joaquín, oye mis venas,</div>
<div style="text-align: center;">
en tu cubanidad y en tus altares;</div>
<div style="text-align: center;">
ni desechas espumas, ni cadenas,</div>
<div style="text-align: center;">
ni soledad, ni garras militares,</div>
<div style="text-align: center;">
ni perros rubios, ni águilas morenas,</div>
<div style="text-align: center;">
ni anticuadas tendencias yugulares,</div>
<div style="text-align: center;">
han de borrar tus certidumbres plenas</div>
<div style="text-align: center;">
o tus altos afanes populares.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Oye José Joaquín, oye mis venas,</div>
<div style="text-align: center;">
en tu cubanidad y en tus pesares!</div>
<div style="text-align: center;">
Oye José Joaquín, amigo mío.</div>
<div style="text-align: center;">
Si al fin te vas, te irás sin equipaje.</div>
<div style="text-align: center;">
Dejas aquí tu lengua y tu rocio.</div>
<div style="text-align: center;">
Tu soledad, tu sangre y tu paisaje.</div>
<div style="text-align: center;">
Tu mar de luz, tu introspectivo río,</div>
<div style="text-align: center;">
y hasta aquella serena sed de viaje</div>
<div style="text-align: center;">
hecha flor de canción en tu albedrío:</div>
<div style="text-align: center;">
si al fin te vas, te irás sin equipaje!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín de Cuba iluminada,</div>
<div style="text-align: center;">
Palma de Guatemala estremecida:</div>
<div style="text-align: center;">
doble patriota con su doble espada</div>
<div style="text-align: center;">
de doble capitán con doble vida:</div>
<div style="text-align: center;">
aquí mi sangre desencadena</div>
<div style="text-align: center;">
llora con llanto rojo tu partida,</div>
<div style="text-align: center;">
ý hay un sabor de luto y puñalada</div>
<div style="text-align: center;">
en el silencio de la patria herida...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
José Joaquín de Cuba iluminada,</div>
<div style="text-align: center;">
Palma de Guatemala estremecida!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y este es el bellísimo poema escrito, con imágenes sublimes y olímpicos acentos, por nuestro inspirado y muy querido bardo, don Alberto Velásquez:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>ADIÓS PALMA</b></div>
<div style="text-align: right;">
<i><b>"Yo soy un pobre viajero</b></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><b>desconocido y sombrío,</b></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><b>que hasta en aquel pueblo mío</b></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><b>era casi un extranjero".</b></i></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>─ J. J. Palma</b></div>
<div style="text-align: center;">
Vengo a decirte adiós, bardo de los ojos azules,</div>
<div style="text-align: center;">
que en el Bayamo un día lanzaste el natal vagido</div>
<div style="text-align: center;">
y bajo nuestro cielo partiste a la Eternidad.</div>
<div style="text-align: center;">
En nombre de Guatemala ─tuya y mía y tan nuestra─</div>
<div style="text-align: center;">
debo dejar un beso de amor sobre tus cenizas</div>
<div style="text-align: center;">
hoy que tu madre Cuba, tras ocho lustros de olvido,</div>
<div style="text-align: center;">
te arranca a la otra madre que te entrañó para siempre.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Mayor que el de mi país no es el derecho cubano</div>
<div style="text-align: center;">
sobre el patrimonio imponderable de tu reliquia.</div>
<div style="text-align: center;">
SI HASTA EN AQUEL PUEBLO TUYO ERAS CASI UN EXTRANJERO,</div>
<div style="text-align: center;">
nunca en éste lo fuiste, que te brindó su regazo</div>
<div style="text-align: center;">
para que en él plantaras tu tienda de peregrino</div>
<div style="text-align: center;">
cuando eras <b>un árbol sin hojas </b>y <b>un bosque sin aves.</b></div>
<div style="text-align: center;">
Si aquél te dio con la vida la alondra de tu numen,</div>
<div style="text-align: center;">
te dio este suelo y cielo para el hogar y el ensueño,</div>
<div style="text-align: center;">
mantillo para tu laurel, prez para tu decoro,</div>
<div style="text-align: center;">
cripta para tus huesos dolientes y patriarcales.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Patria no son tan solo la cuna y el abolengo,</div>
<div style="text-align: center;">
la raíz ancestral, el cordón, la ley y la sangre;</div>
<div style="text-align: center;">
lo es el jirón de tierra en que se cumple el destino,</div>
<div style="text-align: center;">
en donde cada día amanece nuestra esperanza</div>
<div style="text-align: center;">
y en donde un día amanece también nuestro sepulcro.</div>
<div style="text-align: center;">
Eso fue Guatemala para tu afán de poeta,</div>
<div style="text-align: center;">
un arcadia, un crepúsculo, un pan y un vaso de vino.</div>
<div style="text-align: center;">
Frente a estos horizontes restañaste tus heridas,</div>
<div style="text-align: center;">
te abriste paso a través de las tinieblas del alma</div>
<div style="text-align: center;">
y alcanzaste el don sacro de la luz, que se hizo aureola</div>
<div style="text-align: center;">
sobre tu testa y lampo de bondad en tus pupilas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Fuiste el aeda bello, fuiste el patriarca armonioso,</div>
<div style="text-align: center;">
tu ventura de exilio se te transformó en conquista</div>
<div style="text-align: center;">
sin más luz y escudo que tu lira y tus cantares.</div>
<div style="text-align: center;">
Le diste cultura, y mi nación te hizo ciudadano;</div>
<div style="text-align: center;">
le forjaste su Himno y mi patria te hizo patricio;</div>
<div style="text-align: center;">
sucumbiste, y mi patria se abrió para recogerte</div>
<div style="text-align: center;">
y mi pueblo se hizo mago para resucitarte.</div>
<div style="text-align: center;">
Mas ya que Cuba quiere glorificar tu memoria<br />
nos arrancamos tu raíz con dolor dadivoso,<br />
sufrimos estoicamente la cruel desgarradura<br />
y dejamos que te lleven en alas de un velivolo,<br />
sobre el mar que surcarás crucificado de angustia,<br />
a la que hoy pueblo libre, era entonces tierra de siervos.<br />
<br />
No te recibirá Cuba como a un advenedizo,<br />
que al hijo un desagravio y al poeta un jubileo<br />
debe quien te levanta del polvo guatemalense.<br />
Bien está que reposes en seno de patria digna,<br />
tú que saliste huyendo de la ignominia de antaño.<br />
Sus brazos de poeta Martí bajará a tenderte,<br />
reencontrarás las lágrimas puras de tu adolescencia,<br />
te ungirás con la sangre de los héroes bravíos<br />
y al rumor de las palmas y de los lauros excelsos<br />
dormirás en la historia de tu nación combativa.<br />
Di a tu país que otro vínculo indisoluble y eterno<br />
se ha forjado este día de consternación inmensa.<br />
Si Martí forjó aquel de <b>La Niña de Guatemala,</b><br />
en la oquedad que dejas crecerá un sauce de Cuba.<br />
Una doncella y un árbol ─jeroglíficos bellos─<br />
nuestra afinidad canten en el idioma caribe,<br />
sustenten nuestra esperanza en el futuro del mundo<br />
y salven nuestra fe de las acechanzas siniestras<br />
poniéndonos a Dios por cima de todos los credos,<br />
huésped divino del libro y el arado y la lira<br />
en la penumbra vecina al alba de nuestra América.<br />
<br />
¡Ave, Maestro de las trovas y los madrigales,<br />
poeta de la amistad, del amor y de la patria!<br />
Te acogiste a la mía, romántica, ingenua, hermosa,<br />
cuando era ser poeta un privilegio de príncipes.<br />
Las mujeres te amaron, fueron tras tu imán los hombres<br />
y la juventud se dejó crecer alas de ensueño<br />
cuando asistió a la cátedra de tus abejas errantes.<br />
Eran los días de las serenatas en las rejas,<br />
y más de una suspirante musa de carne y hueso<br />
atisbó tu capa española a la luz de la luna<br />
y aquel sombrero de alas anchas sobre tu sonrisa.<br />
Fuiste una palma, ho Palma de los más santos amores,<br />
palma de mano abierta para la dádiva dulce.<br />
Dejaste oír tus lágrimas por el paria explotado<br />
y tus apóstrofes contra los señores feudales.<br />
Cantaste las maravillas de ese país fantástico,<br />
alabaste a mi tierra como se alaba a una novia<br />
y atenuaste tus congojas en su sedante seno.<br />
Guatemala fue tuya, se te entregó plenamente<br />
y tú olvidaste en ella tus nómades avatares.<br />
<br />
Es verdad que no tienes en mi patria un monumento,<br />
mas tampoco lo tiene Diéguez y Bernal Díaz.<br />
Ni el héroe ni el santo se ven exaltar en simbolos,<br />
pues mi patria aún no se ufana de perpetuar sus glorias<br />
ni ha aprendido la solemne razón de las estatuas;<br />
pero en los corazones tienes vida perdurable,<br />
reminiscencias tuyas hay en los cívicos ritos<br />
y el Quetzal ha incrustado tu pedrería en sus plumas.<br />
<br />
¡Bardo, adiós! ¡Adiós para siempre José Joaquín Palma!<br />
Te reclaman las hélices del aeronavío.<br />
El amor de Guatemala y el pabellón de Cuba<br />
te envuelven para el viaje sobre las ondas etéreas.<br />
Suene el clarín su desolado toque de silencio,<br />
desaten su alegría las plañideras campanas,<br />
sus broncos monosílabos suelte el cañón gemebundo<br />
y una gran lágrima viertan los ojos de mi patria<br />
sobre la urna que lleva tus bienamados despojos.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
ALBERTO VELAZQUEZ</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>ARCÓN PATRIO</b></div>
<div style="text-align: right;">
Arnoldo J. Cozar</div>
<div style="text-align: right;">
Tomo II</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial José de Pineda Ibarra</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación de Guatemala, C.A.</div>
<div style="text-align: right;">
1965</div>
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-47920633047421839352014-06-18T15:45:00.003-07:002014-06-18T15:45:53.694-07:00Análisis de la Letra del Himno Nacional de Guatemala (segunda parte)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh97ORBQSSm8D-K0Mp42FbJGYrNdcTUoV6L2toYW0b-nbuZ5-ik5Duf1FyP9xJo8LmTRxJDUgHvxLIJrsKdNzUOTtdbvmKmmo9p0o0umLnwE1MftV2_lJzFdq364SRuh1rFnuM4gkp7cfU/s1600/himno+nacional+de+guatemala+desde+1934.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh97ORBQSSm8D-K0Mp42FbJGYrNdcTUoV6L2toYW0b-nbuZ5-ik5Duf1FyP9xJo8LmTRxJDUgHvxLIJrsKdNzUOTtdbvmKmmo9p0o0umLnwE1MftV2_lJzFdq364SRuh1rFnuM4gkp7cfU/s1600/himno+nacional+de+guatemala+desde+1934.jpg" height="400" width="312" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Facsimile de Himno Nacional de Guatemala<br />
con las modificaciones de 1934 <br />
y vigente hasta nuestros días </td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
SEGUNDO CONCEPTO</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>GUATEMALA EN SU INDEPENDENCIA</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Y LOS PROMOTORES DE ESTA</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VI</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"De tus viejas y duras cadenas</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Tú fundiste con mano iracunda,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>El arado que el suelo fecunda,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y la espada que salva el honor"</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En los primeros cuatro versos de la segunda estrofa de nuestro Himno Nacional, el reformador de su letra, José María Bonilla Ruano, cambió únicamente la palabra <i>fundiste</i> por <i>forjaste</i>. Es nuestro creer que para Guatemala en aquella época, se amoldaba mejor el pretérito del verbo forjar, por cuanto nuestros herreros de antaño todo el trabajo de herrería lo llevaban al rojo vivo en una fragua y forjaban el hierro en un yunque como hasta la fecha lo hacen en muchos lugares. Por consiguiente, la expresión de forjaste suena mejor que fundiste y se ajusta más a la realidad nacional, no obstante que el lenguaje es figurado y su contenido de un profundo mensaje.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, los primeros dos versos encierran una de las metáforas mas bellas por cuanto en ellos se habla de la esclavitud de la corona del invasor sobre nosotros y al mismo tiempo el poeta hace una vivencia del cambio radical que sufre el hierro al ser fundido a altas temperaturas; y que, al ser convertido en líquido, fácilmente puede moldearse en instrumentos de labranza que en este caso los representa el arado, y en instrumentos de defensa que son representados por la espada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Algo muy particular y singular de Guatemala es el mundo geográfico de la agricultura; nuestro país es uno de los pocos que puede producir sin gran dificultad, sesenta y cuatro diferentes clases de frutas; milagro que es posible gracias a nuestra posición geográfica porque nos es factible cultivar desde frutas verdaderamente tropicales de climas cálidos, hasta las frutas que cultivan países fríos o templados, gracias a la naturaleza de nuestras montañas que propician temperaturas frías. El poeta hizo ver en estos versos, que Guatemala es una tierra eminentemente agrícola y por consiguiente, debiéramos cultivarla con más cariño y devoción para no perecer de hambre en un futuro no lejano por falta de actividad y trabajo abonado de esta pródiga tierra como pocas hay en el mundo.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Nuestros padres lucharon un día</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Encendidos en patrio ardimiento,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Te arrancaron del potro sangriento </i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y te alzaron en trono de amor"</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En este cuarteto sí hubo bastantes y notorios cambios, y también el contenido fue embellecido de manera cariñosa porque además se dice la verdad:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Y lograron sin choque sangriento</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>colocarte en un trono de amor",</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Sabemos y hemos estudiado que nuestra independencia se realizó sin derramamiento de sangre. Al contrario de la francesa, la cubana, la mexicana, la de los hermanos países de América del Sur y muchos más; pero si evaluáramos los sucesos reales desde el festejo del <i>"15 de Septiembre de 1821"</i>, observaríamos que desde esa fecha ha corrido más sangre que la que pudo haber sido derramada en un combate feroz y terriblemente sangriento de independencia. El contenido de los verbos alzar y colocar no dejan nada qué desear porque las dos expresiones son verdaderamente bellas en la acción de levantar bien en alto o ubicar en un lugar específico el trono de amor de la patria.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La causa de confusión de estos dos versos es la siguiente: ¿Por qué los autores o promotores de nuestra independencia engavetaron el documento jurídico de proclamación indepentista después de firmarlo? ¿Por qué no permitieron que el pueblo se enterara de su contenido? Ante estas interrogaciones la respuesta más cercana es que posiblemente tuvieron temor o miedo inaudito de que el pueblo pidiera lo que le correspondía: tierra para todos y no para unas cuantas familias privilegiadas como fue el resultado de la ignorancia de no conocer el <i>Acta de la Independencia de Guatemala</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otra duda más: ¿Cómo es posible que después de firmar tan bello documento libertario aceptaran la proposición de Gabino Gaínza de enviar un Oficio de anexión a México? Sin duda alguna, la traición fue estimulada en los actos más significativos de nuestra emancipación política; y por esta razón, el pecado original continúa de generación en generación y los padres de la patria se distinguen por que primero ven sus propios intereses y no los plurales de la comunidad guatemalteca.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Te arrancaron del potro sangriento</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y te alzaron un trono de amor,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Que de patria al enérgico acento</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Muere el crimen y se hunde el error".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Si hacemos el esfuerzo de ver el contenido de <i>"Y lograron sin choque sangriento"</i> ─como reza en el himno reformado─, encontraremos que expresa lo pacífico de nuestra Independencia y que es la realidad de los sucesos libertarios de 1821; así como nosotros colocamos en un lugar específico y singular una presea, el gramático Bonilla Ruano, imaginó lo óptimo al decir: <i>"colocarte en un trono de amor"</i>. ¿Existe por casualidad algo más bello que la sublimidad del verdadero amor?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
También nos permitimos agregar: para nuestro modo de razonar es más expresiva la letra de "Muere el crimen y se hunde el error" que "dieron vida al ideal redentor" como se lee en la letra actual que es más soñadora y romántica. La letra original pide a grandes voces el cese de la criminalidad en los diferentes ángulos del prisma en que se vea y que el yerro que sus autores cometen sea corregido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En esa forma concluye la descripción ─a grandes rasgos─ de la segunda estrofa del Himno Nacional de Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
TERCER CONCEPTO</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>LOS SÍMBOLOS PATRIOS DE GUATEMALA </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Y EL VALOR DE SUS HIJOS</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Es tu enseña pedazo de cielo</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Entre nubes de nítida albura,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y ¡ay de aquél que con mano perjura</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Sus colores se atreva á manchar!".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: justify;">
Así como en el segundo concepto encontramos la condición gramatical de "<i>Si mañana tu suelo sagrado</i>", una vez más nos presenta el condicional verbal de <i>"y ¡ay de aquél que con ciega locura sus colores pretenda manchar!"; </i>expresando una realidad dolorosa del pasado, del presente y al paso que vamos, del futuro.<br />
<br />
...En la actualidad podemos enumerar muchos ejemplos de todo esto: En septiembre de 1978, en la página editorial de El Imparcial, comentábamos el dolor y la angustia que nos causaba ver con manchones de pintura roja nuestra insignia patria y lo mismo puede decirse con lo que sucede en muchos establecimientos educativos, tanto de enseñanza media como de nivel superior, donde sin miramiento alguno, "pintarrajean"las paredes y rompen los vidrios de las aulas como manifestación de protesta en contra del pedacito de tierra que nos vio nacer o en contra del sagrado templo que nos proporciona el saber.<br />
<br />
Nos preguntamos: ¿no sería posible que todas estas personas que se distinguen y singularizan con pintar las paredes utilizaran ese dinero y tiempo que mal gastan, en dar de comer al hambriento? En segundo lugar: ¿por qué no proveer con ese dinero, el material didáctico necesario y que muchas abnegadas maestras compran con su propio sueldo?<br />
<br />
Haciendo comparaciones podremos observar con admiración el placer y amor que con los fanáticos del deporte sienten por sus equipos favoritos y los colores que representan estos equipos. Ese amor y ese gusto debería sentirse en cada establecimiento educativo, porque cada uno de ellos posee sus propios colores y una bandera singular. Por consiguiente, "sus colores pretenda manchar", se refiere a cualquier institución gubernamental, jurídica, social o religiosa que se cobija bajo el regazo de un común denominador: la potestad de Guatemala.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Que tus hijos valientes y altivos</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Ven con gozo en la ruda pelea,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>El torrente de sangre que humea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Del acero al vibrante chocar"</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Estos versos son bellos pero el tercero fue reformado, en un vibrante relato de emoción patriótica cuando dice:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Pues tus hijos valientes y altivos,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>que veneran la Paz cual presea,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>nunca esquivan la ruda pelea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>si defienden su tierra y su hogar".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Que maravilla de expresión en contenido de este quinto verso del tercer concepto! ¿No es verdad? El anónimo autor al escribir eso, piensa en su inolvidable Cuba con un lenguaje que refleja todo su amor a ella.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El poeta se perdió dentro del gran conglomerado de la nacionalidad guatemalteca, se sintió uno de nosotros, exaltó el patriotismo general e hizo un paralelo del premio más alto que podemos poseer, la condecoración más grande a recibir: la ansiada Paz territorial que llegaría a ser la presea más codiciada que cualquier humano podría añorar. Pero ¿qué es lo que hemos conquistado? La inmisericorde guerra sin cuartel de la ley de la selva, la ley del más fuerte. ¿Es por casualidad el bien contra el mal, o mejor dicho, el mal contra el bien?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Encontraremos que será muy difícil que a cabalidad sea cumplida la conclusión de este cuarteto que dice: <i>"Nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar", </i>con pesimismo creemos que será difícil esta conquista porque los defensores de sus legítimas pertenencias inmediatamente son asesinados de una u otra forma. Si revisamos el índice de tanto crimen, incluyendo los grandes cerebros de intelectuales guatemaltecos que se nos han adelantado forcivoluntariamente en el largo viaje sin retorno, será el axioma de nuestra vida nacional.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El coro original dice:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"El torrente de sangre que humea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Del acero al vibrante chocar,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Que es tan solo el honor su presea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y el altar de la Patria, su altar".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego observamos que la letra reformada dice:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Nunca esquivan la ruda pelea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>si defienden su tierra y su hogar,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>que es tan sólo el honor su alma idea</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>y el altar de la Patria, su altar."</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Una vez más encontramos que el altar de la Patria, el el ara del sacrificio en donde se inmola nuestro solar territorial que se llama Guatemala.</div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
CUARTO CONCEPTO</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>POSICIÓN GEOGRÁFICA DE GUATEMALA</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Y PROFECÍA DE SU FUTURO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VIII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Recostada en el Ande soberbio,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>De dos mares al ruido sonoro,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Bajo el ala de grana y de oro</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Te adormeces del bello quetzal.":</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En este último concepto, POSICIÓN GEOGRÁFICA DE GUATEMALA Y PROFECÍA DE SU FUTURO, se conjuran tres principios fundamentales: el de la VERDAD, que es de la Filosofía; el de la UTILIDAD, que es la Ciencia; y el de la BELLEZA que es la manifestación de todo lo que es arte.<br />
<br />
Sin duda alguna, toda la letra del Himno Nacional de Guatemala es la expresión del sentir de un pueblo, cantado poéticamente con las experiencias vividas en nuestra patria por el poeta autor; todo eso es manifiesto, porque así como la bandera sirvió de mortaja al cadáver de Jose Martí, como audaz que fué aún en la muerte que hasta los soldados españoles lo sintieron sobremanera, el autor anónimo de nuestro himno expresa su sentimiento en la expresión del primer concepto del Himno Nacional original.<br />
<br />
En esta última estrofa, el poeta utiliza la vivencia visual y singular que nos proporciona la gran Cordillera de los Andes al llamarlo singularmente "<i><b>el Ande soberbio</b></i>"; no sólo para singularizar la majestuosidad de estas montañas en nuestro territorio nacional, sino que también singulariza el nombre de Guatemala como un país privilegiado, soberbio y único en el corazón de América para luego decir "<i><b>De dos mares al ruido sonoro</b></i>", en donde el singular ruido patentiza la potencialidad y majestad de un Océano Atlántico en el Norte y la de un Océano Pacífico en el Sur, que ruidosa y abiertamente proclaman de Guatemala, el valor físico del metal mas codiciado más codiciado del mundo como lo es el oro, y la tela más fina que se encuentra a nivel de éste como es la grana, embellecido el primer cuarteto de este contenido. El poeta exalta nuestra ave símbolo.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Bajo el ala de grana y de oro</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Te adormeces del bello quetzal":</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En la descripción de este último concepto encontramos reminiscencia del contenido del tercero ─<i>Los símbolos patrios de Guatemala y el valor de sus hijos</i>─, Esto se hace presente cuando dice: "<b><i>Es tu enseña Pedazo de cielo</i></b>" y si hacemos comparaciones, en el último concepto dice: "<i><b>Ave indiana que vive en tu escudo, Paladión que protege tu suelo</b></i>". El primero, como ave india de nuestra raza que vive en el pabellón nacional; y el segundo, como el escudo de armas de nuestra legítima nacionalidad como patrimonio que es, o debiera ser del plural amor para todos los que en nuestra tierra viven y no ser un patrimonio singular de una mano vacía de privilegios.<br />
<br />
El poeta con emoción inaudita canta el ave indiana y profiere en su cantar una profecía que posiblemente añoró constantemente y que con el correr de los lustros, a los cuarenta y siete años de haber sido escrita, se cumplió al pie de la letra.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"¡Ojalá que remonte su vuelo</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Más que el cóndor y el águila real"</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Ahora bien, ¿cómo se cumplió esa profecía? A través de las Bellas Artes en el campo universal de la cultura con un "<i><b>Premio Nobel</b></i>"de literatura: "<i>El Señor Presidente</i>", de <i>Miguel Angel Asturias</i>; otro con el valor y valer continental, "<b>El Águila Azteca</b>", conferida a <i>Luis Cardoza y Aragón</i>. Todos los científicos e intelectuales de renombre en una u otra forma, han proporcionado un lugar específico y singular alzando el nombre de Guatemala a un verdadero "trono de honor".<br />
<br />
En 1970, declarado por la UNESCO como el "<i>Año Internacional de la Educación</i>", Guatemala escribió una página en la Historia de la Educación, con la creación de la SINFÓNICA JUVENIL. Dos años más tarde nacía la Sinfónica Juvenil de Costa Rica y en la actualidad hay intentos similares en Honduras y El Salvador.<br />
<br />
Después de este paréntesis histórico, encontramos que el coro final repite con <b>gran fuerza y majestuosidad</b>, los últimos dos versos del segundo cuarteto agregando dos versos más para decir:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"¡Ojalá que remonte su vuelo</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Más que el cóndor y el águila real'</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Y en sus alas levante hasta el cielo,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>Guatemala, tu nombre inmortal!".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Epílogo: sencillamente, nuestro deseo ha sido investigar y encontrar la verdad del Himno Nacional de Guatemala como un axioma; la utilidad manifiesta que es un canto patriótico de amor colectivo y universal guatemalteco; y la belleza de expresión artística-literaria como creatividad eminentemente humanística que encierra en un todo, el pensamiento filosófico, el quehacer científico, y el goce estético del arte.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No hicimos mención de la Teología, porque a nuestro parecer, el Himno Nacional de Guatemala es uno de los himnos del mundo que en su contenido no invoca el nombre de Dios, por consiguiente es laico. Posiblemente por la influencia de la Revolución del 30 de junio de 1871 y todas sus proyecciones, un indice acusador a gobernantes como gobernados; jefes superiores y subalternos; rectores, decanos, profesores y estudiantes; directores, subdirectores y maestros; toda la jerarquía en el mundo eclesiástico de Guatemala; y pluralizando en forma concreta, todas las instituciones religiosas, civiles, militares, educativas, económicas, sociales y todo aquello que se encuentre en el mundo filosófico de los valores del hombre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El acuerdo Gubernativo de 26 de junio de 1934, modificó los Acuerdos del 28 de octubre de 1896 y el del febrero de 1897, La reforma del Himno Nacional de Guatemala, fue realizada por el gramático José María Bonilla Ruano, únicamente en las primeras tres estrofas. La última no sufrió alteración alguna de vocablos, excepto el segundo verso del segundo cuarteto que en el original de 1897 es una coma y en el reformado es punto y coma después de la palabra <i><b>suelo;</b></i> y <i><b>suelo,</b></i>1897:<i> <b>"Paladión que protege tu suelo,"</b> </i>1934: <i><b>"Paladión que protege tu suelo;"</b></i> el autor hasta entonces anónimo de nuestro himno nacional (José Joaquín Palma) , salió de la oscuridad el 23 de julio de 1911, exactamente 10 días antes de morir, pues falleció en 2 de agosto de ese mismo año.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>ANEXO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>FACSIMILE (COPIAS) DE LOS ORIGINALES</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>DE 1898 Y DE 1937</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">1898</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR5obZ5ZCmHEPMonjWyEiLL9omVHKGGV36xI2ZV8rAC6d6sgF96LLtThS-MQUqFK4X90poSgmHYPeeMhntJ6qT3fXMEZO1xuXS6AHl3tzqmlp2jml-QroCjcHGphLBRla1Kl36elHIrnA/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1897.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR5obZ5ZCmHEPMonjWyEiLL9omVHKGGV36xI2ZV8rAC6d6sgF96LLtThS-MQUqFK4X90poSgmHYPeeMhntJ6qT3fXMEZO1xuXS6AHl3tzqmlp2jml-QroCjcHGphLBRla1Kl36elHIrnA/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1897.jpg" height="640" width="435" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhsSEN2jY-U5WlaJ624RN0sNyaV-CGXLUoQUWk_X4nFgcyRm2kDVI7TcuNTOrbbMGD04tGAg-n4ghUx-eK5cnhyphenhyphenqRBrm8iIR-IawO4WCv1ZiJ2Jf7iDlbADpE633iS21k_UT0z0S0CUK4/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1896.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhsSEN2jY-U5WlaJ624RN0sNyaV-CGXLUoQUWk_X4nFgcyRm2kDVI7TcuNTOrbbMGD04tGAg-n4ghUx-eK5cnhyphenhyphenqRBrm8iIR-IawO4WCv1ZiJ2Jf7iDlbADpE633iS21k_UT0z0S0CUK4/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1896.jpg" height="482" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>1937</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtu4chZZTnOFaIEJGpeyvZ9FXu9EeLbh2wIiuc_I5vgoLkz8XKH3czC6hdkHQrQRxcjQeK6O6-VbPwCJOuvIwSBT1aKpfoEIsPF7FJ2SjDvZ6Y-B_kbJq_S3W6nHB8GsZ2AiXrfBtKIBs/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1937+portada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtu4chZZTnOFaIEJGpeyvZ9FXu9EeLbh2wIiuc_I5vgoLkz8XKH3czC6hdkHQrQRxcjQeK6O6-VbPwCJOuvIwSBT1aKpfoEIsPF7FJ2SjDvZ6Y-B_kbJq_S3W6nHB8GsZ2AiXrfBtKIBs/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1937+portada.jpg" height="640" width="408" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdDkXg7_o3gHFGJEjzKxKgmck9iiBDqfSCuLt2sazooXR5yRtnp4FqK7_P0KBt32mmZThyphenhyphengCoMiLubEiKfvZljw35x3_k-n7gdgRDE2UkMNZGmyTZntUDZvuSw2TRbE3hhbT_zdBAM3No/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1937+partitura.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdDkXg7_o3gHFGJEjzKxKgmck9iiBDqfSCuLt2sazooXR5yRtnp4FqK7_P0KBt32mmZThyphenhyphengCoMiLubEiKfvZljw35x3_k-n7gdgRDE2UkMNZGmyTZntUDZvuSw2TRbE3hhbT_zdBAM3No/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1937+partitura.jpg" height="482" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: right;">
Analisis del Himno Nacional de Guatemala</div>
<div style="text-align: right;">
<b>Manuel Alvarado Coronado</b></div>
<div style="text-align: right;">
Centro Nacional de Libros de Texto y Material Didáctico</div>
<div style="text-align: right;">
José de Pineda Ibarra</div>
<div style="text-align: right;">
-CENALTEX-</div>
<div style="text-align: right;">
1989</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;"><a href="http://orgulloguatemalteco.blogspot.com/2014/05/analisis-de-la-letra-de-himno-nacional.html">Primera Parte</a></span></b></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-1291851712993316652014-05-08T22:39:00.000-07:002014-05-08T22:39:50.715-07:00José de Pineda Ibarra y la Imprenta en Guatemala<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMtlCyne1u6lonpWamCIQDy9U7GkKdUffzP7OSMUVCoMZFspmblh_e5mzlBw-5NPuCgkFwNIH91PGKAIe2qZzJTNr2ckA2bxcNsdYXz7yYqYa7Yv4wLMlsSdEGFxqpyQAFp0t8D9B5o2Q/s1600/Firma+de+jese+de+pineda+ibarra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMtlCyne1u6lonpWamCIQDy9U7GkKdUffzP7OSMUVCoMZFspmblh_e5mzlBw-5NPuCgkFwNIH91PGKAIe2qZzJTNr2ckA2bxcNsdYXz7yYqYa7Yv4wLMlsSdEGFxqpyQAFp0t8D9B5o2Q/s1600/Firma+de+jese+de+pineda+ibarra.jpg" height="400" width="280" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>I</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>INTRODUCCIÓN</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
Con motivo de cumplirse el tricentenario de la muerte del impresor que laboró en Guatemala, José de Pineda Ibarra, acaecida en Santiago de Guatemala, el 2 de octubre de 1680, el Comité encargado de conmemorar dicho acontecimiento, considera de gran importancia y utilidad divulgar los hechos conocidos más sobresalientes en el trascendental quehacer de dicho impresor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De allí emana la razón de redactar en brevísima semblanza, para darla a conocer al público en general y particularmente a los estudiantes, toda vez que no es fácil tener a mano los datos biográficos de este impresor a quien tanto deben varias generaciones que cotidianamente se superan a través de la letra impresa en nuestro medio, herencia de quien, entre más abnegado, más desconocido es en nuestro medio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Recordemos que en el siglo XVII el milagro de la difusión de la cultura a través de la imprenta debía sentirse todavía relativamente cercano en el tiempo. Juan Gutenberg había creado la imprenta de tipos móviles a mediados del siglo XV, en Maguncia hacia 1440. De Alemania, este sistema de impresión se extendió por el resto de Europa con relativa rapidez, habiendo penetrado en España aproximadamente en 1468.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En 1539 cruza el Atlántico para establecerse la primera imprenta en la ciudad de México; a Lima, llega en 1584 y a Puebla, en la Nueva España, en 1640. Guatemala fue, por consiguiente, la cuarta ciudad, de las posesiones españolas en América que contó con imprenta según veremos más adelante, pues la obtuvo en 1660.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo que creemos digno de señalar, es la enorme e incalculable relevancia que la imprenta tuvo para la difusión de la cultura. Si por un momento pensamos en los meses de trabajo que a un copista le tomaba reproducir a mano un ejemplar de cualquier obra, es preciso notar la diferencia operada mediante el uso de la imprenta, por medio de la cual se podía reproducir el número de copias que se deseara en un tiempo admirablemente más corto, haciendo llegar la cultura a muchos lugares a precios más asequibles, porque las copias hechas por los amanuenses únicamente podían pagarlas determinadas instituciones o personas de amplios recursos económicos. Es por ello que nunca será suficiente insistir en los beneficios que la imprenta ha aportado a la humanidad, facilitando que la cultura, en el más amplio sentido del término, pudiera llegar a mayor cantidad de personas, lo cual es aún más verídico cuando los recursos tecnológicos cada vez más han simplificado, a la vez que tecnificado y acelerado la publicación de la impresión de libros, revistas y periódicos que circulan diariamente por millones, llevando todo tipo de información al público lector en todo el mundo, amén de material didáctico y libros de primeras letras que llegan a conocimiento de la niñez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjRD6jiQoRjEXa-IEA_3KYOt8pOxiW09S6tCEuifv-xzy_hwtPgRm2BOB4xQPw2dK2qQ-xg1C04PnBSmrKocR1cEIhVbI9aXyNKJO4Y-4n837nbucjKKHsCaYHy8mtbRRqHYHxSpAeUJU/s1600/imprenta+museo+del+libro+antiguo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjRD6jiQoRjEXa-IEA_3KYOt8pOxiW09S6tCEuifv-xzy_hwtPgRm2BOB4xQPw2dK2qQ-xg1C04PnBSmrKocR1cEIhVbI9aXyNKJO4Y-4n837nbucjKKHsCaYHy8mtbRRqHYHxSpAeUJU/s1600/imprenta+museo+del+libro+antiguo.jpg" height="400" width="287" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fotografía de la réplica de una imprenta del<br />
siglo XVII que se encuentra en el Museo<br />
del Libro Antiguo, Antigua Guatemala</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>II</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>INTRODUCCIÓN DE LA IMPRENTA</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>EN GUATEMALA</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
El Reino de Guatemala vivió en el siglo XVII un periodo de gran florecimiento cultural, característico de una sociedad que habia madurado lo suficiente para producir obras de gran interés en muchos campos de la ciencia y el arte. Pudiera decirse que Guatemala comenzaba a encontrarse a sí misma, lo cual puede percibirse en la arquitectura, en la escultura, en la pintura, en la historia, en la lingüística y en la literatura. De allí que la presencia de la imprenta en Guatemala fuera vista como algo ineludible y lógico, siendo el obispo fray Payo Enríquez de Rivera el factor final y decisivo para la obtención de este importante beneficio cultural para Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En todo caso, sabemos que muchas instituciones y personas particulares en Guatemala habían tratado de obtener una prensa de imprimir en el Reino. Sin embargo, fue fray Payo quien tomó la decisión de aportar el dinero necesario para comprar dicho tórculo y contratar al primer maestro impresor, aprovechando la experiencia y conexión que en tal campo tenía el fraile franciscano, residente en Guatemala, fray Francisco de Borja, miembro de una familia ilustre de impresores en España y la Nueva España.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Efectivamente, se comisiona a este personaje para marchar a Puebla, ciudad en donde su familia tenía establecido un taller de imprenta; compró la prensa y contrató al impresor a mediados de marzo de 1660, costando el tórculo $1538 y un real, dinero que recibió José de Pineda Ibarra de fray Borja, quien debería proporcionarle posteriormente el dinero necesario para trasladarse él y su familia, asi como la prensa, a lomo de mula, desde Puebla hasta Guatemala. De esa manera José de Pineda Ibarra viajó trabajosamente, en pleno periodo de lluvias, desde el altiplano central de México, en Puebla, hasta la ciudad de Guatemala, a donde llega el 16 de julio de 1660.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGUSaLyyXw-L1L5ObE6U-Qsi3-NdGQaHd8LMAtJ3Q_7goJ8C28vPXsPz6nDRFw20f2c4meXDVXl3CMN9IVU-XdnPVZ8ObLS9xJThnGAX6PZ7gA8I6-jrhCRZXMsB0IxDYqVYXErmVUKYY/s1600/torculo+aleman.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGUSaLyyXw-L1L5ObE6U-Qsi3-NdGQaHd8LMAtJ3Q_7goJ8C28vPXsPz6nDRFw20f2c4meXDVXl3CMN9IVU-XdnPVZ8ObLS9xJThnGAX6PZ7gA8I6-jrhCRZXMsB0IxDYqVYXErmVUKYY/s1600/torculo+aleman.bmp" height="400" width="303" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: large;">III</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>JOSÉ DE PINEDA IBARRA</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
El primer impresor venido a Guatemala, nació en la ciudad de México hacia 1629, hijo legítimo de Diego Ibarra y Juana Muñiz de Pineda, ambos posiblemente criollos o españoles americanos, pertenecientes a la clase media de la época. Su aprendizaje lo realizó en la imprenta de doña Paula de Benavides, viuda del también impresor Bernardo Calderón, así como en el conocido taller de Hipólito de Rivera. Posteriormente marcha a Puebla, ciudad en la que había un cierto auge tipográfico, en donde contrae matrimonio con María Montez Ramirez, natural de esa población, llegando a tener el grado de maestro impresor, debiendo contar con prestigio y experiencia, desde el momento en que fué escogido por fray Francisco de Borja para contratarlo y traerlo a Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Una vez establecidos en Guatemala tanto él como la imprenta, muy pronto, pues en noviembre del propio año 1660, salió el primer impreso conocido que se haya editado en Guatemala, siendo éste un sermón predicado por fray Francisco de Quiñónez, el 4 de octubre del mismo año. En 1661 nació, ya en Guatemala, el único hijo que le sobreviviera y heredara el taller de imprenta, siendo este Antonio de Pineda Ibarra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De la documentación conocida podemos sacar en conclusión que debió dedicarse no solamente a la impresión, sino también a la encuadernación y a la venta de obras religiosas, literarias e históricas, tanto nuevas como de segunda mano, así como a vender la obras impresas de su propio taller. Vivió y trabajó en una casa que estaba situada en los portales junto al Ayuntamiento, que había adquirido a censo de las monjas de Santa Catalina, y aproximadamente en donde se encuentra colocada una placa conmemorativa de bronce. Al otorgar su testamento el 31 de agosto de 1680, dice estar en cama y enfermo; habiendo fallecido, como ya hemos dicho, el 2 de octubre del mismo año. Del aludido testamento se desprende la pobreza en que murió este primer impresor, así como en lo relacionado con la imprenta; manifiesta textualmente lo siguiente:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Item, declaro que dejo una imprenta aviada de todo lo necesario para trabajar y toda la herramienta que es menester para encuadernar, la cual dejo a mi hijo, el dicho Antonio de Pineda, para que gozando los frutos de ella, vaya pagando lo que pudiera de lo que debo".</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
De los datos anteriormente apuntados, podemos también colegir que José de Pineda Ibarra vivió poco más de cincuenta años, de los cuales veinte transcurrieron en Guatemala, habiendo llegado a ésta en su juventud, cuando frisaba los treinta años, es decir, en un momento de plenitud física e intelectual, que le capacitaron para realizar la tarea cultural que ocupó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Infortunadamente se desconoce cómo era físicamente nuestro primer impresor, circunstancia muy usual en esa época, ya que únicamente los grandes personajes llegaban a ser retratados, por consiguiente, toda representación suya es totalmente imaginativa. Lo único que puede aportar algún dato adicional sobre su persona es la firma de complejo trazo que conocemos por alguno de los documentos por él signados, si bien la firma de su hijo Antonio es aún más complicada, como característica del periodo barroco.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEje1lOpyKMOlAtwl8YcCtCIu7i6CGhpBSjEtmgsp9PeH6DA31MkffCuH3udhxaY5inC5Qk75q983VT3t4pgCfwXJU9ZkkKHYED11GoaFWgVDiN_YHsaDJ3rOWhEPiH_kAZjvAcK-FI7jIM/s1600/libro+de+fray+payo+de+rivera.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEje1lOpyKMOlAtwl8YcCtCIu7i6CGhpBSjEtmgsp9PeH6DA31MkffCuH3udhxaY5inC5Qk75q983VT3t4pgCfwXJU9ZkkKHYED11GoaFWgVDiN_YHsaDJ3rOWhEPiH_kAZjvAcK-FI7jIM/s1600/libro+de+fray+payo+de+rivera.jpg" height="400" width="275" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>IV</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>ACTIVIDAD DE LA IMPRENTA</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>DE LA FAMILIA PINEDA IBARRA</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
Los trabajos de impresión del primer taller editorial de Guatemala abarcaron poco más de 60 años, que corren desde 1660 hasta la muerte de Antonio Pineda Ibarra, ocurrida en 1721, desconociéndose, a partir de ese momento, el destino que tuvo el primer tórculo venido a Guatemala, pero que debemos suponer que fuera adquirido por algunos de los dueños de nuestros talleres abiertos a partir de 1715. De dicha prensa salieron importantes obras tales como <b>Explicatio apologética</b>, voluminosa obra de 755 folios, redactada por fray Payo Enríquez de Rivera en 1663; <b>La Thomasiada</b>, obra poética escrita por Diego Sáenz de Ovecurri, publicada en 1667, que consta de 261 folios. También alcanzó bastante difusión el <b>Manual para administrar los santos sacramentos</b> de don Nicolás Alvarez de Vega, que alcanzó dos ediciones, una de 1665, otra en 1689. Aparte de los libros, el grueso del trabajo realizado consistió en cartillas, catecismos y novenas, para lo cual los Pineda Ibarra obtuvieron una concesión de 1660 a 1667 y otra a partir de 1711; en suma, José de Pineda Ibarra llegó a publicar 69 impresos y su hijo 41, que hacen un total de 110 impresos. Asimismo, entre otras cosas, imprimían tarjetas de graduación universitaria, en las que se hacía constar los temas sobre los cuales versaría el examen de los graduados, la fecha y hora en que sostendrían la prueba; también figuraban los nombres de las autoridades universitarias y de las personas a quienes se dedicaba el acto académico.<br />
<br />
Aparte de lo anterior ya hemos dicho que también vendían libros nuevos y usados, realizaban trabajos de encuadernación, tanto de las propias publicaciones como por encargo de particulares, lo que los hizo ser editores, impresores y libreros.<br />
<br />
Vale la pena mencionar que los caracteres de letra utilizados en este primer taller, fueron de tipo renacentista, para cuando se había revivido las elegantes letras de tipo romano que dentro de su sobriedad guardaban gran elegancia y belleza que se siguieron usando en pleno barroco. Alguno de los trabajos, particularmente las tarjetas de graduación iban acompañadas de pequeños grabados hechos en madera que debieron ser diseñados por artistas guatemaltecos anónimos.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGmthepMvNMAQgA31Ujy_WggbwGLClpnZI4TJOok0OajjFmeZG1TnSn9mKu5jwvh4LlSYgAhbKFnL2fGlF3Y5E6z4kW5qPJ0Zh2galUK49evpo-wLRqbU2f59EhcvsKfN97IMcyZxSfWk/s1600/prensa+de+imprimir.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGmthepMvNMAQgA31Ujy_WggbwGLClpnZI4TJOok0OajjFmeZG1TnSn9mKu5jwvh4LlSYgAhbKFnL2fGlF3Y5E6z4kW5qPJ0Zh2galUK49evpo-wLRqbU2f59EhcvsKfN97IMcyZxSfWk/s1600/prensa+de+imprimir.jpg" height="400" width="265" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: right;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Luis Lujan Muñoz</b></div>
<div style="text-align: right;">
Semblanza de José de Pineda Ibarra</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial José de pineda Ibarra</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1980</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-35668308918473728722014-05-02T23:21:00.000-07:002014-06-19T15:13:33.189-07:00Análisis de la Letra de Himno Nacional de Guatemala (primera parte)<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8q7KjGmslFD4XJoZpxaQ5RT4V2c96RfbJpNKs-Uoxwj7LHN-ETWZ13tjHSjNflX9-7dZp7qSTKSV5M7PdfXoQU4PomelGN07HHVTBxbkU8zrkS81mMsU80ReInmdPZV5FQngvpzU9mR8/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1896.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8q7KjGmslFD4XJoZpxaQ5RT4V2c96RfbJpNKs-Uoxwj7LHN-ETWZ13tjHSjNflX9-7dZp7qSTKSV5M7PdfXoQU4PomelGN07HHVTBxbkU8zrkS81mMsU80ReInmdPZV5FQngvpzU9mR8/s1600/himno+nacional+de+guatemala+1896.jpg" height="400" width="280" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i><span style="font-size: xx-small;">Facsimile del Himno Nacional de Guatemala 1896</span></i></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>I</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>INTRODUCCIÓN</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Hace unos veinticinco años cuando en París estábamos, nos tocó en suerte gozar el entusiasmo y euforia de un 14 de julio, la fecha de la famosa "Toma de la Bastilla", motivo suficiente para proclamar los "Derechos humanos" ─que tan vulnerados son en nuestros días─ y que sin saber suficiente francés nos uníamos al coro general cantando "<i>Allons enfants de la Patrie</i>", el canto de la guerra de Rouget de L'Isle, que exalta los ánimos y hace que de las rocas brote agua cuando se escucha en el propicio momento de nuestra vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En esa ocasión pensábamos en Guatemala y con amigos compañeros del curso comentábamos los sucesos del 25 de junio de un año memorable; com mayor cariño, hacíamos un recuento del <i>20 de octubre de 1944</i> porque había sido el corolario de la <i>Libertad, Igualdad y Fraternidad </i>después de una<i> </i>época de aplicación de la mal recordada "Ley Fuga".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En las diferentes actividades de ese día veíamos rostros alegres, toda la gente feliz. Banderas singulares y pluralmente la de Francia, agitadas por el viento; la policía, los soldados, el idioma, los gustos dietéticos y muchas otras cosas nos llenaban de tristeza por que no eran las nuestras. Por consiguiente, produjeron el milagro de hacernos meditar en la soledad de nuestra alcoba lo que quiere decir la palabra patria; porque aunque estábamos contentos festejando una efemérides universal no nos sentíamos felices al comprender que todo lo que sucedía, todo lo que veíamos, todo lo que alrededor nuestro pasaba, no pertenecía a nuestras vidas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Reflexionamos entonces sobre el verdadero significado de la palabra patria y nos condujo aún más lejos al profundizar el contenido literario y filosófico de nuestra canción patriótica "<i>EL HIMNO NACIONAL DE GUATEMALA</i>"; regularmente lo cantamos cual si fuera una marcha fúnebre, sin analizar el contenido de una letra que encierra grandes conceptos y que cada uno de ellos es una cátedra de civismo o de estudios sociales, cuando éstos se toman en el engranaje que corresponde al anonimato del autor que por largos catorce años guardó silencio, escuchando su obra maestra escrita con gran patriotismo al amor de su segunda patria y el recuerdo de la tierra que lo vio nacer.<b>¹</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos sabemos que la palabra "Himno" se deriva del griego "<i>HYMNOS</i>" que quiere decir canto, y que era considerado como un cántico en honor de la divinidad o de los santos. Entre los antiguos el himno era un poema en honor de los dioses o de los héroes y el himno nacional de todo país no es sino un canto popular a nivel nacional, Todo esto es una manifestación de entusiasmo, objeto que lo provoca y por consiguiente, se escriben muchos himnos de acuerdo a los diferentes momentos anímicos y necesidades que se presenten.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Himno</i> en sentido general, es la expresión del sentir de una comunidad, de un pueblo por el deseo de proclamar a los cuatro puntos cardinales las ansias de libertad, prosperidad, de grandeza, de entusiasmo, de exaltación, de todo lo mejor que da la tierra que nos vio nacer, que nos cobijo en la niñez y la juventud o adultez, donde vivimos trabajando para su engrandecimiento. Esta tierra grande o pequeña, pobre o rica, se llama patria y también recibe el nombre de Hogar, que quiere decir hoguera o fuego, porque representa la llama del cálido amor, de algo que es invalorable.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Existen muchas clases de himnos que se ejecutan o cantan en diferentes formas y ocasiones; en distintos momentos de la vida del hombre; de instituciones en actividades sociales; otros, son dedicados a establecimientos educativos, civiles, religiosos, militares; también para determinados símbolos, emblemas y actividades específicas como los dedicados a la Madre, al Padre, al amor, al árbol, a los caudillos y muchas otras cosas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Alguna personas ─mal informadas o por ignorancia─, sostienen que "X"himno es el primero del mundo y que "Y" es el segundo sucediéndole "Z" y así sucesivamente, sabemos y estamos convencidos que ninguno está autorizado para hacer esta aseveración. Nos hemos permitido mencionar esto, porque sabemos que cuando se trata de un <i>Himno Nacional</i>, en sentido general, decimos que todos son bellos y que estos representan específicamente, el sentir de un pueblo de donde son originarios y son parte de una oración patriótica. Esta es una de las razones por lo que lo <i>HIMNOS NACIONALES NO SE APLAUDEN</i>, y se escuchan con respeto, casi con veneración, porque sin ser un cántico teológico, los himnos son considerados como "Cantos populares sagrados", que merecen toda la debida atención y devoción más grande para ejecutarlos, cantarlos y escucharlos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora, sí decimos: entre los bellos y completos por su contenido literario, ─aunque es un poco largo─, se encuentra el canto patriótico de la República de Guatemala, que nos es posible analizar e interpretar en su contenido como cátedra pedagógica en cuatro grandes conceptos:<b>²</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1.─<i>Guatemala antes de la Independencia y su incierto futuro;</i></div>
<div style="text-align: justify;">
2.─<i>Guatemala en su independencia y los promotores de ésta;</i></div>
<div style="text-align: justify;">
3.─<i>Los símbolos patrios de Guatemala y el valor de sus hijos; y</i></div>
<div style="text-align: justify;">
4.─<i>Posición geográfica de Guatemala y profecía de su futuro.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
PRIMER CONCEPTO</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>GUATEMALA ANTES DE LA INDEPENDENCIA</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Y SU INCIERTO FUTURO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>II</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>"¡Guatemala feliz...! ya tus aras</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>No ensangrienta feroz el verdugo";</b></i><br />
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
fueron los versos originales del poeta anónimo que cantaron en "premiere" mundial, la noche del domingo 14 de marzo de 1897. Más tarde, en el año 1934, estos versos los sustituyeron quedando así:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<i><b>"¡Guatemala feliz...! que tus aras</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>no profane jamás el verdugo";</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
El gramático y gran mentor guatemalteco don José María Bonilla Ruano sin duda alguna embelleció la expresión literaria y respetó "Guatemala feliz..."</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nos permitimos hacer la presente interrogación: ¿Por qué el autor de la letra permaneció tanto tiempo en anonimato y por qué escribió puntos suspensivos después de feliz? La contestación a esta pregunta fácilmente la puede obtener cada uno que lea este análisis o lo tome como modelo para dictar una conferencia en la cátedra cotidiana de la vida. Gramaticalmente sabemos el uso de los puntos suspensivos; aún así, nos formulamos las siguientes preguntas: ¿Era Guatemala feliz antes de la independencia? ¿Fue Guatemala feliz después de la independencia? ¿Es Guatemala verdaderamente feliz en la actualidad?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><b>"...que tus aras no profane jamás el verdugo"</b></i>. La conclusión de estos primeros versos son un índice acusador a todas las dependencias gubernamentales, privadas, jurídicas y sociales. Por cuanto en la escuela nos hablan del "ALTAR DE LA PATRIA", pero nunca nos dicen en que consiste este altar, que es ara del sacrificio en donde otrora sucedieron muchas cosas en holocausto de un ideal renovador, de una Patria Grande.</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: justify;">
Principiamos por el HOGAR. Este lugar es un ara en donde la madre es el santuario de la educación maternal tradicional, el padre el sacerdote que colabora y guía esta educación; y los hijos, los feligreses que reciben todo esto. Si alguno de ellos falla en impartirla o recibirla, son los primeros "verdugos" de la Patria que señalan los dos versos que inician nuestra canción patriótica.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En segundo lugar. LA ESCUELA. Si en este templo del saber cada maestro en el altar educativo de su clase no imparte bien la cátedra según el contenido de ella, automáticamente se convierte en un "verdugo" de la educación; y de la misma forma si los alumnos no actúan como debe ser, también son "verdugos" de esta educación y por consiguiente, <i>"verdugos de la patria"</i>. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las universidades tienen tantos altares como Facultades existan y éstas tendrán tantos altares como Departamentos y cátedras se impartan; también las oficinas administrativas pasan a ser parte de este complicado engranaje del señalamiento de los primero versos del Himno Nacional de Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Cuántas veces los necesitados de algún trámite oficial llegan a suplicar ser atendidos y los empleados en lugar de servir al momento como debiera serlo, se ocupan de otros menesteres tales como leer la prensa o revistas<b>; </b>otras se hacen el manicure o se les oye contar la vida y milagros de las intimidades del día anterior; si es lunes, lo sucedido el fin de semana; otras tejen o bordan escuchando su radioemisora favorita en lugar de cumplir con su trabajo de la oficina respectiva. Todos ellos también pasan a ser parte de los "verdugos de la Patria", porque mancillan el altar patrio del trabajo encomendado.<br />
<br />
Como un axioma, véanse o mejor dicho, léanse u óiganse las informaciones de prensa, sobre la actuación de muchos empleados mayores y menores que primero ven sus propios intereses, olvidándose de los que pagan para que ellos devenguen jugosos sueldos. También ellos son "verdugos" de Guatemala por no cumplir a cabalidad con sus obligaciones...<br />
<br />
....Un último caso y por eso será notorio. <i>Todo aquel que acepta un empleo sin estar capacitado o preparado para él y poderlo desempeñar con responsabilidad, automáticamente se convierte en un "verdugo" que profana el ara de la Patria, porque no cumplirá a cabalidad con el compromiso patriótico de la obligación que se le ha confiado.</i><br />
<i><br /></i>
¿Cuántos casos más podemos enumerar? En el siguiente numeral concluiremos el primer cuarteto con los dos versos que faltan del análisis del primer concepto.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>III</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>"Ni hay cobardes que laman el yugo,</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>Ni tiranos que escupan tu faz".</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estos eran los versos adoptados por acuerdos Gubernativos de 28 de octubre de 1896 y 19 de febrero de 1897. Luego, con la reforma cantamos:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"ni haya esclavos que laman el yugo</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>ni tiranos que escupan tu faz". </i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En lo antes dicho, por haber tenido que dar referencias históricas de lo que es un himno y sus diferentes características y clases, solamente logramos escribir sobre los primeros dos versos del primer cuarteto de la primera estrofa y ahora continuamos con los últimos dos que encabezan este análisis. La relación de estos versos, tanto el primitivo como el reformado guardan mucho en común y la única palabra cambiada es "cobardes" por "esclavos". ¿Cuál de las dos versiones es más dura y se ajusta a la realidad de nuestra vida cotidiana?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La verdad sin cortapisas es que tanto daño hace un pueblo que es cobarde como el que es esclavo; y más aún, todo aquel que se convierte en <i>verdugo patrio</i> traiciona la libertad patria como el que actúa como esclavo de determinada doctrina política, religiosa, social, partidista y todas aquellas diferentes corrientes que se han creado con el correr de los años como ruptura de una equívoca liberación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos los que trabajamos en la docencia sabemos que los primeros esclavos del deber se supone que somos los maestros porque prácticamente estamos ubicados como emparedados entre dos fuerzas poderosas: la dictadura de los de arriba y la dictadura de los de abajo; y por que prácticamente muy pocos recuerdan nuestra obra y fácilmente olvidan los beneficios adquiridos con la educación sistemática. No está demás hacer ver que, los niños mimados en ciertos hogares, inmediatamente se convierten en tiranos de sus de sus padres que aceptan órdenes como obedientes esclavos. Como una coincidencia, ¿sucede esto en la escuela actual?<br />
<br />
La violencia de nuestros días en Guatemala, también es secuela productiva de la esclavitud de la extrema derecha y esclavitud de la extrema izquierda. Una vez más los centristas quedamos como carnada de un exquisito emparedado para sufrir las consecuencias de las dos doctrinas en el momento de la fuerza inflexible del poder de una de ellas.<br />
<br />
Con la evolución educativa que en algunos lugares se ha operado vertiginosa y en otros pausada y lentamente, casi se ha perdido el contenido de estos dos versos porque tanto en una corriente como en otra, sus seguidores no son libres de pensar y razonar teniendo que obedecer ciegamente el mandato del "jefe" que los gobierna en dos polos completamente diferentes en el mundo de los contrarios de que nos habla Platón.<br />
<br />
Las fuerzas poderosas de la Edad Media, la Cruz y la Espada han perdido su poderío e influencia en un crecido número de supersticiones y sumisiones respectivamente; solamente siguen en pugna las fuerzas astutas de la ambición personal o de la obediencia ciega de corriente singular específica. Sólo aquellos que son creadores o innovadores de fertilizantes ideas se salvan de esta esclavitud por que no son seguidores y pasan a ser los hombres libres que rechazan y rechazarán los mandos tiránicos que ambos mandos ordenan y que terminan por escupir y manchar terriblemente la faz irredenta de la Patria. El primer cuarteto completo dice así:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<i><b>"¡Guatemala feliz...! que tus aras</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>no profane jamás el verdugo;</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>ni haya esclavos que laman el yugo</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>ni tiranos que escupan tu faz".</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>IV</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>"Si mañana tu suelo sagrado</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>Lo amenaza invasión extranjera</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>Tinta en sangre tu hermosa bandera</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>De mortaja al audaz servira".</b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este cuarteto es tan complejo que la mayoría lo interpreta como invasión por medio de las armas de una potencia extranjera y se olvidan que invasiones hay muchas a nivel intelectual y cultural como se conocen en el mundo de los valores del hombre, particularmente los económicos, sociales, religiosos y artísticos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los versos que inician esta página son los originales del poeta anónimo, veamos el contenido de los de la reforma 1934, éstos dicen así:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Si mañana tu suelo sagrado</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>lo amenaza invasión extranjera,</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>libre al viento tu hermosa bandera</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>a vencer o a morir llamará".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Una vez más encontramos que los versos originales son demasiado fuertes, pero con la reforma, estos versos se embellecieron y en sentencia condicional siguen siendo acusadores de nuestras acciones buenas o malas, en bien o en contra de nuestra patria.<br />
<br />
Veamos: la invasión de nuestro país es más notoria en el nivel cultural, ejemplos: la degeneración de las tradiciones y costumbres; el idioma, las lenguas vernáculas, los valores económicos, sociales, artísticos, religiosos, hábitos y muchas cosas que pertenecen a nuestros antepasados y ahora casi los desconocemos completamente porque han sido borrados del mapa nacional por fuerzas poderosas e intereses mayores que los nuestros.<br />
<br />
"Viajar es vivir", decía un gran filósofo y estamos de acuerdo con esta afirmación; pero también decimos: "Viajar es morir", porque cada país que uno visita deja cierta nostalgia y un recuerdo. En cada recuerdo se va desintegrando para bien o para mal, el corazón de cada persona.<br />
<br />
...Los guatemaltecos nos inclinamos a imitar lo que nos proporcionan culturas más avanzadas y algo asimilamos de lo bueno y práctico de estas culturas. ¿Quiénes son culpables de todo este desbarajuste? Solamente hay una contestación: nuestras autoridades educativo-culturales al prestar oídos sordos a la terrible invasión teatral de radio y telenovelas importadas tanto del norte como del sur del continente americano. ¿Acaso en nuestra patria no contamos con grandes artistas de teatro y directores que podrían hacer cosas mejores en escena viva que las importadas en "<i>videotape</i>"? Contamos con buenos maestros de teatro como Rubén Morales Monroy, Victor Hugo Cruz y César Avilés, para no citar más que tres; de cada uno de ellos sabemos y conocemos su titánica lucha para poder sobrevivir en este mundo de incomprensión artística.<br />
<br />
Sabemos que nuestro pueblos necesita entretenimiento, pero entretenimiento sano; también sabemos que contamos con elemento suficiente para proporcionar este goce estético y evitar que en el teatro nos sigan invadiendo obras extranjeras de poco valor en su contenido cuando las nuestras son mejores; algunas de ellas, obras clásicas que pueden ganar universalidad por su contenido altamente educativo y humano. Gustosos aceptamos que nos den obras de los grandes clásicos universales porque estamos convencidos de que ésta es la única manera de hacer escuela y adquirir verdadera tecnica teatral. Tanto de versos "<i><b>Lo profana invasión extranjera</b></i>"o "<i><b>lo amenaza invasión extranjera</b></i>", hay mucho que decir.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>V</b></div>
<br />
En el campo de la música la invasión extranjera es aún fuerte, por cuanto hacemos propaganda gratuita a países que no la necesitan con imitaciones de su música singular. Todos estos países con recorrer de los años han cultivado y desarrollado su propia personalidad nacional y se definen patrioticamente por el contenido de su mensaje. ¿Por qué nos hemos olvidado del instrumento nacional de Guatemala que es la Marimba? Sabido es que los mejores ejecutores de este instrumento los produce Guatemala y los óptimos son del occidente del país. Gracias a maestro Galeotti Torres, el monumento a nuestro relegado instrumento hablará a las generaciones venideras.<br />
<br />
Recordamos nuestra niñez pensando en aquellas bellas canciones que nacieron a raíz del triunfo de la llegada de Oscar Morales López en su famosa "Quetzal". Posteriormente el primero y doloroso accidente aéreo del Callejón de Huérfanas, que trajo consigo muchas canciones dedicadas a Chinto Rodríguez Díaz<b>³</b> y que han pasado al olvido por ignorancia o negligencia de nuestras autoridades educativo-culturales de esa época al no preocuparse de estimular ese género musical de creatividad guatemalteca.<br />
<br />
En el gobierno del General Lázaro Chacón, si no hubiera sido por el gobierno alemán o compañía alemana que estimuló "El Ferrocarril de los Altos", Domingo Betancourt hubiera sido olvidado también. Todos sabemos que la política es terrible; por eso mismo nos permitimos decir que no importa que el General Jorge Ubico haya sido el dictador de los 14 años, pero... ¿por qué no se desempolva y resucita el "Número 5"? Esta marcha no tiene nada que envidiarle a las extranjeras porque no sólo es mensaje indoguatemalteco, sino también representa la historia política de Guatemala.<br />
<br />
El maestro Jesús Castillo, etnologista guatemalteco, compuso la "Oda a la Liberación de Guatemala" (1920, como triunfo del movimiento unionista); el maestro Oscar Castellanos Degért, "La Luz Negra" (1940, como producto de la dictadura ubiquista); y el maestro Benigno Mejía Cruz, "El 20 de Octubre" (1944, descripción de los sucesos revolucionarios de la época). Estos tres poemas sinfónicos debieran ser conocidos por todos los habitantes de la república de Guatemala y porque también son obras que servirían de estímulo a nuestros estudiantes de música y de modelo de lo que debe hacer para ganar personalidad y estilo nacionalista, porque las copias o imitaciones siempre resultan un fracaso.<br />
<br />
Las canciones para niños, de Tita Corina y Jesús María Alvarado ─pioneros de las canciones guatemaltecas para niños─, son obras que merecen reconocimiento y estímulo. Aunque muertos, su música debe vivir porque son la expresión enigmática y triste de nuestra raza, porque así la tomaron los invasores que nos subyugaron; pero en cambio si aceptamos la <i>invasión extranjera</i> de la mala caricatura de "Mariachis", cumbias y muchas otras formas musicales que han servido para evitar la escasa producción popular creativa que tenemos por falta de estímulo nacionalista.<br />
<br />
En los últimos años tenían que invadirnos los "hippies" para trastocar el uso de nuestros bellos trajes vernáculos. Se ha perdido la elegancia de un buen "huipil"y con muchas raras excepciones, las "enaguas" y "mengalas" de nuestras cobaneras y quetzaltecas. ¿Por qué si hemos de imitar lo que nos dan otras culturas no tomamos como modelo el amor de las "tehuanas" que no dejan morir sus tradiciones y usan sus trajes toda vez que es posible, de acuerdo con las diferentes ocasiones? <i><b>La invasión extranjera del mundo de los valores es mucho mayor que la nacionalidad y amor de nuestro pueblo.</b></i><br />
<br />
Que nuestra bandera sea mecida por el viento y que nos haga sentir ese amor que otros ciudadanos sienten por su patria; que seamos dóciles a doctrinas extremistas para no caer dentro del contenido del segundo cuarteto de la primera estrofa del Himno Nacional de Guatemala.<br />
<br />
Con fuerza el "coro" reafirma el entusiasmo del pueblo al cantar:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><i>"Libre al viento tu hermosa bandera</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>a vencer o a morir llamará;</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>que tu pueblo con ánima fiera</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>antes muerto que esclavo será".</i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Así termina en contexto de estos versos y que si pudieran ser razonados y asimilados por todos nosotros, logramos en un futuro no muy lejano, la Patria Grande que muchos grandes hombres han soñado y que por miopía de unos y maldad de otros, siempre hemos tenido una invasión extranjera en el mundo de los valores del hombre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>FIN PRIMERA PARTE</b><br />
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
Análisis de Himno Nacional de Guatemala</div>
<div style="text-align: right;">
<b>Manuel Alvarado Coronado</b></div>
<div style="text-align: right;">
─CENALTEX─</div>
<div style="text-align: right;">
Centro Nacional de Libros de Texto y Material Didáctico</div>
<div style="text-align: right;">
"José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
1989<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<br />
<div style="text-align: left;">
<b style="text-align: center;"> Haz click para ir a la </b></div>
<span style="text-align: center;"></span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="text-align: center;"><b style="font-size: x-large;"><a href="http://orgulloguatemalteco.blogspot.com/2014/06/analisis-de-la-letra-del-himno-nacional.html" style="background-color: #3d85c6;">Segunda Parte</a></b></span></div>
<span style="text-align: center;">
</span></div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b>
<b>NOTAS</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
¹ Se refiere el autor al maestro <b>José Joaquín Palma</b>, cubano, autor de la letra original del Himno Nacional de Guatemala, quien en adelante se denomina en esta obra como "<i>anónimo</i>", porque de esa manera firmó el trabajo que entregó a la junta calificadora, ya que por ser de nacionalidad cubana (Hecho prohibido por los requisitos de participación en el concurso, que exigían que los participantes fueran exclusivamente de nacionalidad Guatemalteca) y también por ser parte integrante de la misma junta calificadora (este último hecho poco conocido), no se atrevió a firmar con su nombre la propuesta de letra de su autoría.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
² En esta entrega dividiremos el trabajo en dos partes, la primera con la introducción y el primer concepto y la segunda con el resto de conceptos y material anexo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
³ Se refiere el autor al Piloto Coronel Jacinto "Chinto" Rodríguez, quien falleció en el primer accidente aéreo de nuestro país, ocurrido en el callejón de dolores, actual novena calle "A" el 28 de septiembre de 1929 al caer el primer avión de nuestro país llamado "Centroamerica". Iba acompañado del Lic. José Luis Balcarcel, Secretario de la Comisión de Límites; el niño Carlos Montano Novella y el Ing. Julio Montano Novella, en ese entonces Cónsul de Guatemala en Nueva York. Todos excepto el Ing. Montano, perdieron la vida en aquel accidente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC5VDANMfm4h69lbVVOpAVoW5gQ4TNS2g81aX1fRovwQLhdFLGGcqlgcvWUDUs9Qh6-qe4FuH3jG-6iGFC89Mj-D2ydTvXP9NPxmfpDimpKir5EPwMcp36YX9VWbpOXno8YehDZ2UtgFA/s1600/primer+accidente+aereo+en+Guatemala.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC5VDANMfm4h69lbVVOpAVoW5gQ4TNS2g81aX1fRovwQLhdFLGGcqlgcvWUDUs9Qh6-qe4FuH3jG-6iGFC89Mj-D2ydTvXP9NPxmfpDimpKir5EPwMcp36YX9VWbpOXno8YehDZ2UtgFA/s1600/primer+accidente+aereo+en+Guatemala.JPG" height="243" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Primer accidente aéreo en Guatemala</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-14062693917381854382014-04-20T19:18:00.000-07:002014-04-20T22:32:51.416-07:00El Cristo del Hermano Pedro (La leyenda del Señor Sepultado de Santa Catarina)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoTDRIsD9ujZixFLb8CiWp7GAkl-8lTgs-0EWnVrvrjXTZrUMVIxlCDe0DfLcyAp8sDM2c0byGWC-79UZ12GLKRUjLD2MOnVtAgat-V9Ie52QsZiJC9ea43NeK8LDszYPGHCEE2vL8Txo/s1600/El+Cristo+del+Hermano+Pedro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoTDRIsD9ujZixFLb8CiWp7GAkl-8lTgs-0EWnVrvrjXTZrUMVIxlCDe0DfLcyAp8sDM2c0byGWC-79UZ12GLKRUjLD2MOnVtAgat-V9Ie52QsZiJC9ea43NeK8LDszYPGHCEE2vL8Txo/s1600/El+Cristo+del+Hermano+Pedro.jpg" height="400" width="296" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><b>El Cristo del Hermano Pedro</b></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Rafael del Llano estaba exhausto aquella noche. Luego de un día de intenso trabajo conducía al paso, por la calle del Teatro, el landó de alquiler del cual era cochero. Era viernes. La noche de un viernes santo ya bastante avanzada. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después de trasladar a dos ancianas rezagadas hasta la calle del Seminario, regresaba a los establos de Schumann a rendir cuentas al patrón y guardar el landó. Como caminaba hacia el barrio de Santa Catarina, dobló en la esquina de la iglesia de la Merced y enfiló por la calle de la Esperanza.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Rafael, además de cansado, se sentía triste. Aquel ambiente impregnado de incienso y aroma a flor de corozo, pesaba sobre su espíritu, como el fanatismo místico sobre la ciudad. Silencio absoluto. Calles solitaria y oscura. Escuchaba tan sólo el ruido de herraduras del caballo que se estrellaban en el empedrado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Atravesó la calle de La Concepción, y vio la hora en uno de los relojes de la Catedral.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
─Hay razón para estar cansado ─musitó─ si son ya más de las once.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y prosiguió su camino por la misma calle. En su mente bullía el recuerdo de los acontecimientos del día: había transportado a muchas personas a las distintas procesiones que recorrieron los barrios y las calles de la ciudad, sobre todo el Santo Entierro de Santo Domingo, a donde más gente se vio obligada a trasladar. En verdad estaba impresionado con esta última por su sobriedad, el silencio de los cargadores y la inmensa tristeza del cristo yacente. Además, era la procesión de su barrio. El vivía en el callejón del Carrocero. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ese año ─seguía pensando─, por primera vez en mucho tiempo, el Señor Sepultado de la iglesia de Santa Catarina no había salido en procesión. Se decía que muchas habían sido las causas: falta de dinero, de organización… en fin… ¡Qué sabía él! Su desolación era mayor aún porque además de cargarlo, le profesaba una fe inmensa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Ah sí! ─se decía─, Qué milagroso es el sepultado de Santa Catarina. Recordaba que cuando niño, su abuela le había contado la historia del Señor que remontaba a Santiago de Guatemala, mucho tiempo antes del terremoto de Santa Marta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Le había relatado que una noche el Hermano Pedro se encontraba rezando a los pies del crucifijo, en una iglesia cuyo nombre había olvidado.<b>¹</b> </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Era ya muy tarde –había dicho su abuela-, pasaba la media noche… y cuando más arrobado se hallaba en su oración el Santo Hermano, escuchó la voz del crucificado que le decía:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
─Pedro, hijo mío, quiero ser sepultado en el coro bajo de las Catarinas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Hermano, sin titubear, se dio vuelta y recibió la imagen sobre sus hombros y salió muy despacio a la oscuridad de la noche. El peso del crucificado doblegaba su espalda. Por ser la imagen más alta que él, se vio obligado a arrastrarle los pies por el empedrado de las solitarias calles de la urbe. Así después de largo y penoso recorrido, llegó al Convento e iglesia de las Catarinas. Las monjas lo esperaban con cirios encendidos a lo largo del templo. En el coro tenía ya preparada una urna que acogería al Señor. Allí lo depositó el Hermano Pedro, con sumo respeto. (Testimonio de ese milagro eran las raspaduras hechas cuando lo llevaba en hombros y que la imagen todavía presentaba después de tantos y tantos años. Rafael las había visto y aún palpado). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Según su abuela, aquel suceso había estimulado a miles de fieles a acercarse a adorar al crucificado que había querido ser sepultado en aquel lugar. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después de los terremotos de Santa Marta –concluían sus recuerdos- el Señor fue trasladado a la Nueva Guatemala y colocado en una capilla de la iglesia del Convento, que las monjas Catarinas habían mandado levantar, y donde hoy se encontraba.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Abstraído en estos pensamientos, después de pasar junto al callejón del Manchén, llegó a la calle Real y la atravesó. Poco faltaba para llegar a su destino.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De golpe, las notas fúnebres de una marcha le hicieron volver en sí y buscar el lugar de donde provenía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
─¡No es posible! ─exclamó─ la procesión de Santa Catarina… ¡Y tan tarde! ¡Pero si me dijeron que no saldría este año!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En efecto, a lo lejos veía Rafael, viniendo de la calle del Olvido y doblando la esquina del convento de las Catarinas, rumbo al templo, el anda en que descansaba la urna de oro y mármol del Señor Sepultado. Una banda de músicos marchaba tras ella. Abriendo la procesión, los ciriales llegaban ya casi hasta la puerta del templo, y luego dos columnas de cucuruchos con túnica negra y velas encendidas en las manos caminaban silenciosos y con lentitud a la vera de la calle…</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Si camino rápido ─se dijo el cochero- alcanzaré la bendición! El anda ya está llegando a la iglesia, pues oigo ya el arrastrar de las horquillas de los cargadores y las notas de la banda… el Señor ya está en el atrio… ¡tocan la <i><b>granadera</b></i>...!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y apresurando el paso de su caballo, salvó veloz las dos cuadras que aún le faltaban. Al llegar al atrio del templo su espanto fue tremendo… ¡no había nada! ¡la procesión había desaparecido! </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Un viento fuerte se levantó y en su furia hizo tronar las campanas de la torre. El tañido se fue rebotando en el silencio de la noche.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Rafael, clavado en el coche, como una estatua, no acababa de comprender. Un sudor frío bañaba su rostro y un compulsivo temblor sacudía su cuerpo, hasta que cayó desfallecido en el pescante del landó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El caballo, ya sin dirección y siguiendo su instinto, se encaminó a los establos de Schumann, ubicados en la calle posterior del templo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A la mañana siguiente encontraron el landó en el patio central con el cadáver de Rafael del Llano en su interior, horriblemente crispado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y, desde entonces, el señor sepultado de Santa Catarina jamás volvió a salir en procesión.<b>²</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Notas:</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>¹</b> De acuerdo con la tradición oral de la ciudad de Antigua Guatemala y con las leyendas piadosas atribuidas al Hermano Pedro de San José de Betancourt, el hecho aquí narrado sucedió en la iglesia de El Calvario en La Antigua Guatemala, frente al Cristo Crucificado que se encuentra bajo el coro. </div>
<div style="text-align: justify;">
Recuérdese que el Hermano Pedro, por ser terciario franciscano, vivió largos años en ese lugar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>²</b> Conmemorando los 200 años del traslado de la imagen a la Nueva Ciudad de Guatemala en el Valle de la Ermita ocurrido en el año 1809, Un viernes santo 3 de abril del año 2009, El Señor Sepultado de Santa Catarina sale de nuevo a recorrer la calles y avenidas del Centro Histórico de nuestra hermosa ciudad.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Viejas Consejas:</b></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Sobre Santos Milagrosos y Señores de los Cerros</b></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Celso A. Lara Figueroa</b><br />
<b>© Litografías Modernas 1995 ®</b></div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-18693244092845945972014-04-14T17:21:00.000-07:002014-04-14T17:37:37.867-07:00Jesús Nazareno de las Tres Potencias<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgq4N1byztUrr9ez3FMToptg8clcB5R6YdbyiWhg3jaDB58RpT1nY_SUVaGN4eUhO6MiotyqnK0uqpA42Fjy52ICpo9_PJhIhblcOy0dBH6wYwp35lKbjKRi1hCVLLZ9snjtEwIeh0weZk/s1600/jesus+nazareno+de+las+tres+potencias.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgq4N1byztUrr9ez3FMToptg8clcB5R6YdbyiWhg3jaDB58RpT1nY_SUVaGN4eUhO6MiotyqnK0uqpA42Fjy52ICpo9_PJhIhblcOy0dBH6wYwp35lKbjKRi1hCVLLZ9snjtEwIeh0weZk/s1600/jesus+nazareno+de+las+tres+potencias.JPG" height="400" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Jesús Nazareno de las Tres Potencias<br />Foto: <a href="http://www.procesionesdeguatemala.com/lunes_santo_2013.html">procesionesdeguatemala.com</a></i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>JESÚS NAZARENO DE LAS TRES POTENCIAS</b></div>
<div style="text-align: center;">
Iglesia de la Santa Cruz del Milagro, Parroquia Vieja.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Esta sagrada escultura data del tiempo de la Colonia, durante un tiempo se atribuyó al escultor Quirio Cataño sin embargo investigaciones recientes indican que es obra del maestro escultor Don Alonso de La Paz y Toledo quien la burilara en 1667.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De La Paz y Toledo no encarnaba sus obras por lo que la encarnación de dicha imagen estuvo a cargo del maestro dorador Joseph Mazariegos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estuvo originalmente en el Oratorio de San Felipe Nery en la muy noble y muy leal Ciudad de Santiago de Los Caballeros de Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En 1737 se funda la Cofradía de la Santa Pasión y dan inicio sus cortejos procesionales, los cuales se realizaban el Domingo de Ramos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dicho cortejo procesional era organizado por caballeros de la alta sociedad, razón por la cual la sagrada imagen del Nazareno de La Escuela de Cristo también era conocida como “Jesús Nazareno de Los Nobles.”</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1HOH1MQUPMaaUq_Lo_s3aat8Ke932d67K8I09yLaYJeT6u2x6_HCB36lf48O5Dfle65Mpdop4KGAiVDWeCgvSu2pTdshlshurUlUf30Y4iSy2ZsEOPXKGrPET1Laea_C_feFyjRYKWvM/s1600/jesus+nazareno+de+la+parroquia+vieja.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><i><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1HOH1MQUPMaaUq_Lo_s3aat8Ke932d67K8I09yLaYJeT6u2x6_HCB36lf48O5Dfle65Mpdop4KGAiVDWeCgvSu2pTdshlshurUlUf30Y4iSy2ZsEOPXKGrPET1Laea_C_feFyjRYKWvM/s1600/jesus+nazareno+de+la+parroquia+vieja.JPG" height="320" width="240" /></i></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Jesús Nazareno de las tres Potencias por el<br />Maestro Luis Alberto de León de León</i></td></tr>
</tbody></table>
En 1779 Es trasladada a la Nueva Guatemala, siendo llevada al nuevo templo de La Escuela de Cristo, erigido en lo que hoy es la 4a. Av. y 7ª Calle en el Centro Histórico. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
EL nuevo templo quedó establecido y de inmediato se establece la mañana del Jueves Santo para volver a sacarle en solemne procesión.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En 1882 el Gobierno Liberal de Justo Rufino Barrios suprime la orden de los Padres Filipenses, los expulsa del país y expropia el terreno que ocupaba el templo y convento ordenando que fuesen demolidos hasta sus cimientos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos los bienes de la orden fueron dejados literalmente en la calle... Por lo cual personas piadosas tomaron la medida emergente de colocar temporalmente al Nazareno de Los Nobles en el templo de Santa Catalina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El 18 de Septiembre de 1884 es trasladado a la Ermita de Nuestra Señora de la Asunción a donde había sido llevada la reliquia de La Santa Cruz del Milagro. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por tal motivo dicha Ermita pasó a convertirse en el templo de la Santa Cruz del milagro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Lunes Santo de 1896 se realiza su primer procesión en la Nueva Guatemala. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el año 1917 se le dio el nombre de “<i><b>Cristo de los Pobres</b></i>”. Título que se fue perdiendo en el tiempo...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Resplandor estilizado que esta tricentenaria imagen porta sobre su cabeza es de un estilo muy particular conocido como “Potencia” el cual está formado por tres destellos, que representan las tres virtudes de la Santísima Trinidad; Padre “Creacion”, Hijo “Redención”, y Espíritu Santo “Santificación”.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La sagrada imagen adquirió el título de “<i><b>Jesús de Las Tres Potencias</b></i>” en alusión a dicho resplandor y es con este título que aún se le rinde culto de veneración.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En 1924 se forma canónicamente la hermandad de Jesús Nazareno de Las Tres Potencias, entidad encargada de su culto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y en el Lunes Santo 10 de Abril de 1960 se estrenó su marcha oficial “Ternura Infinita” inspiración del Presbítero Julio González Celis.</div>
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Oscar G. Ortiz</b> </div>
<div style="text-align: right;">
http://www.cuaresmaysemanasanta.com/jesusdelastrespotencias.html</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-74742930165975941352014-04-11T11:29:00.001-07:002014-04-11T11:30:51.423-07:00La Marimba, Parte 2, Construcción de la Marimba<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgg6zMxiVhGz3MdbErKBaT-oNby0-A5Pjpr20buyxRSs_QivmMOpNqKMK14-27R1eNt0OvpbuBxWxw-c53FYm9dPrD4LBZATXKG8aeQ3XK_2Ee_-gJos9C6D7fSS2DbVRCuQ5niNhCBAag/s1600/Construccion+de+la+Marimba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgg6zMxiVhGz3MdbErKBaT-oNby0-A5Pjpr20buyxRSs_QivmMOpNqKMK14-27R1eNt0OvpbuBxWxw-c53FYm9dPrD4LBZATXKG8aeQ3XK_2Ee_-gJos9C6D7fSS2DbVRCuQ5niNhCBAag/s1600/Construccion+de+la+Marimba.jpg" height="430" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Construcción de la Marimba, Los Hermanos Rosendo Ernesto y Mario Roberto 3ra. generación de constructores.</i><br />
<b>Foto</b> <a href="http://www.esquisses.net/2012/09/marimbas-rosendo/">esQuisses.net</a></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>LA MARIMBA</b></div>
<div style="text-align: center;">
Parte 2</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
CONSTRUCCIÓN DE LA MARIMBA</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>N</b>o es tarea fácil hacer una marimba y su fabricación constituye una industria especialmente localizada en Guatemala, de donde se exportan a México y al resto de Centroamérica.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se usa para las teclas una madera preciosa y de gran sonoridad, el <b>hormigo </b>u<b> hormiguillo</b> (Platymiscium dimorphandrum Donn), del que vulgarmente se distinguen dos variedades, el hormigo blanco y el negro. Según nuestro músico Mario Valverde¹, debe emplearse hormigo hembra pues el hormigo macho no raja parejo, por estar lleno de nudos, debiendo las tablillas o teclas ser rajadas a machete y no cortadas con sierra, porque en el segundo caso no soportarían el golpe repetido de las <b>baquetas.</b> Idéntico suministra Kurt Severin²; "Tengo la convicción de que la fabricación de marimbas es uno de los trabajos más difíciles imaginables en el ramo de la construcción de instrumentos musicales pues aparte de la pericia y de la experiencia del operario, se requiere un conocimiento profundo del material empleado, el que se encuentra en muy pocas o a la vez muy apartadas regiones únicamente. Por ejemplo, para la hechura de las tablillas, el maestro busca en las lejanas montañas de Guatemala la madera del árbol conocido con el nombre de <b>hormigo</b>, la que debe cortarse en cierta estación del año para que sirva a lo que se destina. Su grano o hebra debe ser finísima y recta, y después de cortada la madera, se pone a secar al aire, por lo menos durante dos años antes de que se pueda emplear en la fabricación de tablillas tonales", lo cual se hace ─agrega─ con una azuela famosísima, cuyo golpe debe calcular el maestro para que el grosor se ajuste al sonido, nota y registro que cada una debe ocupar en el instrumento, sin astillarla ni dejarle cualquier otro defecto, so pena de repetir su difícil trabajo. se afina la tablilla a golpes de azuela y luego se pule, raspándola con una concha de mar, hasta que los poros de la madera se cierran de tal modo que el tono logrado no cambie durante muchos años de uso. El doctor Jorge Castañeda Paganini³ dice al respecto: "La tarea de afinar la marimba, sea cuando se construye un instrumento o cuando, según el clima, cambia el tono de los teclados ─baja o sube─, necesitan buen conocimiento de la calidad de la madera que se usa"; rebajando el centro o cualquiera de los extremos de la tecla se cambia su tonalidad, aparte del del recurso ocasional de aditar un pedazo de cera debajo de la tecla para bajar el tono. Algunos hacen las teclas de "granadillo" (Amerimon Granadillo).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ToL5HpwuJQEy0fDKmdKjHiBrLv4JqnCLl28jHnUMWqpJuIDm4W4PYsldn2a6IAXe7pRmQ2OZvnZ-7b3TG1JWmhIz3hPvvhWWxTWLAmNTJhVtqn7IZLpvLO9v2TdY4c9WT0-sdA9whUE/s1600/afinando+teclas+de+la+marimba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ToL5HpwuJQEy0fDKmdKjHiBrLv4JqnCLl28jHnUMWqpJuIDm4W4PYsldn2a6IAXe7pRmQ2OZvnZ-7b3TG1JWmhIz3hPvvhWWxTWLAmNTJhVtqn7IZLpvLO9v2TdY4c9WT0-sdA9whUE/s1600/afinando+teclas+de+la+marimba.jpg" height="300" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Afinando las teclas de una marimba</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
Las baquetas se fabrican con varillas de <b>huitzicil</b>, (Sandoval escribe huisisil), material empleado antes por los indígenas para sus flechas, duro y flexible, enrollándoles capas de hule (castilloa elástica), hasta dar al masillo el grosor requerido para percutir en los diversos registros de la marimba; también es variable el grado de flexibilidad de las varillas, según se destine a tocar los bajos, el centro o el tiple del instrumento. En el departamento de San Marcos se sacan las baquetas de un árbol llamado palo santo y también guachipilín (Diphysa Rubenoides), cuya ramas delgadas son muy fuertes y flexibles.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
No menos laboriosa y delicada es la fabricación de los <b>cajones</b>, con tablillas de cedro o de ciprés muy lisas y pulidas, sin nudos, astilladuras u otros defectos, de forma trapezoidal para ensanchar el cajón hacia su base, la cual se cierra en forma de pirámide invertida; mas también hay <b>cajones</b> que se ensanchan en forma cilíndrica que copian o recuerdan los <b>tecomates</b> de la primitiva marimba, y que algunos llaman <b>pumpos. </b>El largo y diámetro de los <b>cajones</b> va en disminución, de los bajos al tople, como los tubos de un órgano y su recogida boca cuadrangular en la parte superior, queda suspendida por debajo del centro de la tecla correspondiente.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuSnJAt5MWUcgDpDuxlwowUJ_dIWpjtZ6-YhZLdJRXeOIh6pTB3i6xcnGqx5zomxh-d26aiPcub1iK63zVrq-tjzA4ApsrAa8wj9ejmmgz6iEr4XVCSeJE-_yD9dFpMhyClkvqX8cbuQI/s1600/Cajon+de+marimba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuSnJAt5MWUcgDpDuxlwowUJ_dIWpjtZ6-YhZLdJRXeOIh6pTB3i6xcnGqx5zomxh-d26aiPcub1iK63zVrq-tjzA4ApsrAa8wj9ejmmgz6iEr4XVCSeJE-_yD9dFpMhyClkvqX8cbuQI/s1600/Cajon+de+marimba.jpg" height="238" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Cajón de marimba</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
Pero el secreto del sonido característico de la marimba, o <b>charleo</b>, proviene del <b>mush </b>(ombligo en lengua indígena), o sea el orificio practicado cerca de la base de los cajones cubierto por una membrana tensa adherida a los bordes por medio de un anillo de cera. Generalmente se empleó como membrana la corteza macerada de una planta textil vulgarmente llamado <b>cheché</b>, y todavía se usa en las marimbas del departamento de San Marcos; a la fecha la membrana es de tripa de cerdo; según Valverde, de la hembra del cerdo, "pues la del macho es demasiado ordinaria y no produce la misma vibración que es el gran secreto de nuestro instrumento para lograr su resonancia".<br />
<br />
La armazón o "mesa" ─como le dicen los marimberos─ que sostiene el teclado y carga las cajas de resonancia, es un mueble muy lujoso, fabricado con maderas finas altamente labradas, a menudo con incrustaciones de otras maderas preciosas; y las patas son artísticamente torneadas; constituyendo el conjunto un alarde de ebanistería.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaVlvnzcXX1ur9CLGn_j2FZZZ9w4Zrs0wd5RaQz2d2Sw3BgAAenCp-6pg2O6Hz8DSFZDaFSyw6R-57uAi-M_CWfutKHtFccioyyZ77-wQKiyKZ9bEmTxJhm5-K3Z8rVSOTFt2zYuoE8ac/s1600/Armazon+de+marimba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaVlvnzcXX1ur9CLGn_j2FZZZ9w4Zrs0wd5RaQz2d2Sw3BgAAenCp-6pg2O6Hz8DSFZDaFSyw6R-57uAi-M_CWfutKHtFccioyyZ77-wQKiyKZ9bEmTxJhm5-K3Z8rVSOTFt2zYuoE8ac/s1600/Armazon+de+marimba.jpg" height="225" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Armazón de marimba</i></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>David Vela</b></div>
<div style="text-align: right;">
La Marimba</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1962</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-11671659750423711532014-04-09T15:20:00.000-07:002014-04-15T00:41:32.887-07:00La Bandera y el Escudo Nacional de Guatemala<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXMOFBob5P4P3mu6M2sdr27BNVeACL0WxWq3TjEiGftd13LISA7ASzDOAARA1w39EM5hAh1J2NcGzNzaX2gl71wHytKIi60hKDPb4swUVt9eRTU-dSmds3BAlff-9-3jbFKiUVSGLZeCc/s1600/Bandera+de+la+Republica+de+Guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXMOFBob5P4P3mu6M2sdr27BNVeACL0WxWq3TjEiGftd13LISA7ASzDOAARA1w39EM5hAh1J2NcGzNzaX2gl71wHytKIi60hKDPb4swUVt9eRTU-dSmds3BAlff-9-3jbFKiUVSGLZeCc/s1600/Bandera+de+la+Republica+de+Guatemala.jpg" height="293" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Bandera Nacional de la República de Guatemala</i></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><b>La Bandera y el Escudo Nacional</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><b>de Guatemala</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-size: large;">La Bandera</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La bandera de la república de Guatemala fue establecida por el gobierno del general Miguel García Granados en decreto número 12 de fecha 17 de agosto del año 1871.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR2HEz5kIVS2XdCxGPM1e7lXGKxMjlhpFrg-TaOmyjCKB4B2-PKmu7dSlK-Ai8d8KXFtS-qpq261l-UqLK3MjkvHCmAMqHcveGFQvTsNZO_f8HkQh1tUEGvzGHLEX3Wg3Yp2PkHzyW9p0/s1600/Miguel+Garcia+Granados.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR2HEz5kIVS2XdCxGPM1e7lXGKxMjlhpFrg-TaOmyjCKB4B2-PKmu7dSlK-Ai8d8KXFtS-qpq261l-UqLK3MjkvHCmAMqHcveGFQvTsNZO_f8HkQh1tUEGvzGHLEX3Wg3Yp2PkHzyW9p0/s1600/Miguel+Garcia+Granados.jpg" height="320" width="245" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La bandera es la<i><b> insignia suprema</b></i> de la Patria. Lleva en su centro el escudo de armas de la República y no lleva ninguna leyenda o inscripción adicional, salvo en los casos previstos por los reglamentos militares.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los colores de la bandera son el azul (ISCC-NBS177) que significa fortaleza, justicia, verdad y lealtad y el blanco (ISCC-NBS263) que significa pureza, paz, integridad y luz. Por eso, nuestro Himno Nacional al referirse a la bandera de la Patria dice:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
"Es tu enseña pedazo de cielo</div>
<div style="text-align: center;">
en que prende una nube su altura"</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Colocados en tres franjas verticales del mismo ancho, dos azules en los extremos y una blanca en el medio. La forma de la bandera es rectangular, con dimensiones proporcionales, en relación de 5 vertical y 8 horizontal, como corresponde a la regla de oro de la proporción estética. La franja blanca lleva en el centro el escudo de armas de la República, en dimensiones proporcionales a la bandera.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Bandera significa lo mismo que pabellón nacional pero su nombre oficial el "Bandera Nacional".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La bandera mercante, es decir, la que usa la Marina de Guatemala, es la misma bandera ya descrita, pero no lleva escudo.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoodk-q_Nj_dLvRMd3R_auIpd3QtNso-qRinh9QNcBRqHjBPbzfhi8uaenzGyp_QLdd_Aj5PNgdz00KlDzKmHdmpLSGrdd8UjURmjR8mOaKDBAMx8pP2YweWGly7ylzEf6iyedgtztmBo/s1600/Escudo+de+Guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoodk-q_Nj_dLvRMd3R_auIpd3QtNso-qRinh9QNcBRqHjBPbzfhi8uaenzGyp_QLdd_Aj5PNgdz00KlDzKmHdmpLSGrdd8UjURmjR8mOaKDBAMx8pP2YweWGly7ylzEf6iyedgtztmBo/s1600/Escudo+de+Guatemala.jpg" height="320" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Escudo de Armas de la república de Guatemala</i></td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-size: x-large;">El Escudo</b><br />
<b style="font-size: x-large;"><br /></b>
El escudo de armas de la República fue establecido por el gobierno del General Miguel García Granados en el decreto número 33 de fecha 18 de noviembre de 1871.<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span><b>Descripción</b><br />
<br />
Se ubica sobre la franja blanca de la bandera, formando parte integrante de esta. Se podrá diseñar el escudo independiente de la bandera, pero entonces irá en campo celeste claro, conforme dispone la ley de su creación.<br />
<br />
Los rifles del escudo, corresponden a los Remington que se usaban en la época de la revolución liberal de Justo Rufino Barrios y Miguel Garcia Granados. en la conformación del escudo se representan con bayoneta triangular calada, de perfil, con el guardamonte hacia abajo y entrecruzadas en el centro del escudo.<br />
<br />
Las espadas, símbolo de justicia y soberanía, se presentan desenvainadas y en oro, entrecruzadas en ángulo simétrico al de los rifles.<br />
<br />
Enlazando esas armas van dos ramas de laurel al natural, con sus frutillos pequeños y de color verde, ligeramente más oscuro que el de las hojas; dichas ramas de laurel se entrecruzan en la parte inferior pero no llevarán atadura alguna. Las hojas inferiores de las ramas de laurel se enlazan con las empuñaduras de las espadas, las hojas siguientes hacia el extremo superior se enlazan con las culatas de los rifles, y las últimas hojas, en el extremo superior de cada rama, se enlazan con las bayonetas.<br />
<br />
En el centro del escudo, sobre el cruce de los rifles, va desenrollando un pergamino, cuya leyenda hace inmortal la fecha del nacimiento de la Patria. Dicho pergamino tiene una vuelta y media hacia el frente en la parte superior, y una vuelta y media hacia el reverso en la inferior descansando ésta sobre las hojas de las espadas. En el pergamino figura la siguiente leyenda: en letras mayúsculas de oro, en cuatro líneas, así: en la primera LIBERTAD, en la segunda 15 DE, en la tercera SEPTIEMBRE y en la cuarta DE 1821.<br />
<br />
En la parte superior derecha del pergamino se posa el Quetzal, símbolo supremo de la libertad. Está de perfil y se representa en sus colores propios; las plumas caudales más largas pasan sobre las armas del lado correspondiente (lado derecho del observador) y sobrepasan ligeramente las hojas inferiores del laurel.<br />
<br />
<b>Historia</b><br />
<br />
Guatemala en su historia a contado con 6 escudos anteriores, 1 como Las Provincias Unidas del Centro de América, 1 como la posterior República Federal de Centroamérica 1 como estado miembro de dicha República Federal y 3 como estado independiente.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjAjkI4QJSc9xUgEqqSa79Y8zAyJept5QPry6PSJ2B07Mp0_noMl6kLQh5FygXhHCdFOuXnfHHQVTND_HJyVTx0bK8vyiy1uM4XxXwUTLB1uSqQEUlEkUGZZ-b1YlOzy8MoO3Zh9viPN4/s1600/Escudo+de+las+Provincias+Unidas+del+Centro+de+Am%C3%A9rica.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjAjkI4QJSc9xUgEqqSa79Y8zAyJept5QPry6PSJ2B07Mp0_noMl6kLQh5FygXhHCdFOuXnfHHQVTND_HJyVTx0bK8vyiy1uM4XxXwUTLB1uSqQEUlEkUGZZ-b1YlOzy8MoO3Zh9viPN4/s1600/Escudo+de+las+Provincias+Unidas+del+Centro+de+Am%C3%A9rica.jpg" height="200" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Escudo de las Provincias Unidas del Centro de América (1823-1825)</i>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3e9IsPap4LV3zgVfbYmjWOeYDAY8BG95225X4Bu7E4irjgflKHValM_2HsnR-9ZpGCwB1j_SnE0w0uJ5b-SxbVw_u_2Lx2VwgOxhAhsHHHoHYEpBJRSz9oAMX0pL-UzYE55ShFL1IJXM/s1600/Escudo+de+la+Rep%C3%BAblica+Federal+de+Centro+Am%C3%A9rica.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3e9IsPap4LV3zgVfbYmjWOeYDAY8BG95225X4Bu7E4irjgflKHValM_2HsnR-9ZpGCwB1j_SnE0w0uJ5b-SxbVw_u_2Lx2VwgOxhAhsHHHoHYEpBJRSz9oAMX0pL-UzYE55ShFL1IJXM/s1600/Escudo+de+la+Rep%C3%BAblica+Federal+de+Centro+Am%C3%A9rica.jpg" height="200" width="163" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Escudo de la República Federal de Centroamérica (1825-1842) </i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigkpMCrM5x568ByaPWwM3zN-18RkyHwF4SBdaIOcndvxzQA-1GkGUvqRRkfvnTfkDYfr1LopprccL6MNKVF8WhL-i3AM518BQ7TeXYiC2kJwYXBco3-xE9cC5ICNpx8WoBvP5d59jVqPw/s1600/Escudo+del+estado+de+Guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigkpMCrM5x568ByaPWwM3zN-18RkyHwF4SBdaIOcndvxzQA-1GkGUvqRRkfvnTfkDYfr1LopprccL6MNKVF8WhL-i3AM518BQ7TeXYiC2kJwYXBco3-xE9cC5ICNpx8WoBvP5d59jVqPw/s1600/Escudo+del+estado+de+Guatemala.jpg" height="200" width="165" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Escudo del Estado de Guatemala dentro de la Federación (1825-1843)
</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
Como Estado Independiente:<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHiPD1MtImkeHM82XgsltxVlrZZXF3cP_TJ6fk6obQNzT8npRLCa7-qFqIkxCaydYYw1Kcm0ZInLFZS4DhyphenhyphenmHRMG9tiUy15c8LDPU9-AAidVH1_nI7NZ7UiBh0Fh_RbLFH3oZ798n9dUY/s1600/Escudo+de+armas+de+Guatemala+(1843-1851).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHiPD1MtImkeHM82XgsltxVlrZZXF3cP_TJ6fk6obQNzT8npRLCa7-qFqIkxCaydYYw1Kcm0ZInLFZS4DhyphenhyphenmHRMG9tiUy15c8LDPU9-AAidVH1_nI7NZ7UiBh0Fh_RbLFH3oZ798n9dUY/s1600/Escudo+de+armas+de+Guatemala+(1843-1851).jpg" height="200" width="156" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Escudo del Estado de Guatemala (1843-1851)</i></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHxkzunt71FKqrAPrnA-FXYb9cfq7A8sQfnHiQ5GtPmsYcH6o9pe9ETLhED5UrPDdkY66-S37Ah3e1BclqLVijDFFkSS8SNQ0NdHGBjPoUDKp8u9U31vY2PYvtbs4vdk1Q4Y5EXFksXlQ/s1600/Escudo+de+armas+de+Guatemala+(1851-1858).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHxkzunt71FKqrAPrnA-FXYb9cfq7A8sQfnHiQ5GtPmsYcH6o9pe9ETLhED5UrPDdkY66-S37Ah3e1BclqLVijDFFkSS8SNQ0NdHGBjPoUDKp8u9U31vY2PYvtbs4vdk1Q4Y5EXFksXlQ/s1600/Escudo+de+armas+de+Guatemala+(1851-1858).jpg" height="200" width="163" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: #252525; font-family: inherit;"><span style="line-height: 21px;"><i>Escudo de armas de Guatemala (1851-1858)</i></span></span></span></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI0nFv3iaaBGohCEydlAgsp9pFlo0hc5vwtpOZrNsWIrJqpuztvx31Vacn4CS5fzATNS0Lu0mx6hS1N97cuSU4vEd9uASjHIko4slV-gBh_m3z9dj_CeGMr21iVFvaneMegDnntToZrNk/s1600/Escudo+de+Guatemala+%25281858-1871%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI0nFv3iaaBGohCEydlAgsp9pFlo0hc5vwtpOZrNsWIrJqpuztvx31Vacn4CS5fzATNS0Lu0mx6hS1N97cuSU4vEd9uASjHIko4slV-gBh_m3z9dj_CeGMr21iVFvaneMegDnntToZrNk/s1600/Escudo+de+Guatemala+%25281858-1871%2529.jpg" height="167" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: white; color: #252525; line-height: 21px; text-align: left;"><i><span style="font-family: inherit;">Escudo de armas de Guatemala (1858-1871)</span></i></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
El actual escudo de la república de Guatemala nace en la conmemoración de los 50 años de vida independiente, cuando el Presidente de la república durante esa época, el General Miguel García Granados solicita a la casa de la moneda la elaboración de un símbolo conmemorativo.<br />
<br />
Juan Bautista Ferner, Suizo de nacimiento, que había llegado a Guatemala para trabajar como grabador de la Casa de la Moneda durante el Gobierno de Rafael Carrera, diseñó y presentó el grabado llamado "<i>despertando el sueño del Quetzal</i>". Diseño que agrado en sobremanera al Presidente García Granados quien lo termina adoptando como Escudo de Armas de la República con el decreto no. 33 el 18 de noviembre de 1871.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Culto a la Bandera y al Escudo Nacionales</b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span>
Como representación suprema de la Patria, la bandera de Guatemala no saluda ni rinde honores a ningún funcionario, persona o entidad particular u oficial.<br />
<br />
En las embarcaciones mercantes nacionales, o barcos con registro guatemalteco, se izará la bandera, pero ésta no llevará escudo.<br />
<br />
Ninguna otra bandera o insignia se colocará por encima de la bandera de Guatemala.<br />
<br />
La bandera enarbolada deberá ondear libremente, sin que su extremo toque objeto alguno ni descanse sobre el.<br />
<br />
La bandera se pondrá siempre en alto y libre el extremo opuesto al de amarre.<br />
<br />
En los centros de enseñanza, públicos y privados, se rendirá culto constante a las insignias nacionales.<br />
<br />
Al ser izada o arriada la bandera nacional, o en todo acto en que se le rinda culto. los guatemaltecos deben guardar actitud de profundo respeto, permanecerán de pie, dando frente a la bandera, con la cabeza descubierta.<br />
<br />
En todo desfile la bandera deberá ir siempre acompañada de una guardia de honor. Si va acompañada de otra u otras, ocupará el sitio de honor.<br />
<br />
Por ningún motivo se usará la bandera para cubrir mesa o mueble alguno; para recibir, sostener o llevar cosa u objeto; ni en anuncios comerciales o como prendas de vestir.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>La Bandera y el Escudo Nacional de Guatemala</b></div>
<div style="text-align: right;">
Tipografía Nacional.</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-45663096285455497202014-02-25T07:33:00.000-08:002014-02-25T07:37:53.273-08:00El Popol Vuh (Segunda Parte)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaNMNwq-BQsFgXHU4so1ZRu4HMa2s2PIlxS0yyXD_x6-rL_YbGaVOrOg20qYbVBhGdAm-rlFDNRhHOd2FZ0DEgQZyVV243yFcWzh9mIceMCiNc1PR5QEyPyguz0EE9y2ztqssQmIAI_oc/s1600/Popol+Vuh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaNMNwq-BQsFgXHU4so1ZRu4HMa2s2PIlxS0yyXD_x6-rL_YbGaVOrOg20qYbVBhGdAm-rlFDNRhHOd2FZ0DEgQZyVV243yFcWzh9mIceMCiNc1PR5QEyPyguz0EE9y2ztqssQmIAI_oc/s1600/Popol+Vuh.jpg" height="276" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><i>El Popol Vuh</i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b>SEGUNDA PARTE</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO I</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Ahora diremos también el nombre del padre de Hunahpú e Ixbalanqué. Dejaremos en la</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>sombra su origen, y dejaremos en la oscuridad el relato y la historia del nacimiento</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de Hunahpú e Ixbalanqué. Sólo diremos la mitad, una parte solamente de la historia</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de su padre.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
He aquí la historia. He aquí el nombre de Hun-Hunahpú, así llamado. Sus padres eran Ixpiyacoc e Ixmucané. De ellos nacieron, durante la noche, Hun-Hunahpú y Vucub Hunahpú, de Ixpiyacoc e Ixmucané.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, Hun Hunahpú había engendrado y tenía dos hijos, y de estos dos hijos, el primero se llamaba Hunbatz y el segundo Hunchouén.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La madre de éstos se llamaba Ixbaguiyalo, así se llamaba la mujer de Hun Hunahpú. Y el otro Vucub-Hunahpú no tenía mujer, era soltero.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estos dos hijos, por su naturaleza, eran grandes sabios y grande era su sabiduría; eran adivinos aquí en la tierra, de buena índole y buenas costumbres. Todas las artes les fueron enseñadas a Hunbatz y Hunchouén, los hijos de Hun Hunahpú. Eran flautistas, cantores, tiradores con cerbatana, pintores, escultores, joyeros, plateros: esto eran Hunbatz y Hunchouén.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú se ocupaban solamente de jugar a los dados y a la pelota todos los días; y de dos en dos se disputaban los cuatro cuando se reunían en el juego de pelota.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Allí venía a observarlos el Voc, el mensajero de Huracán, de Chipi Caculhá, de Raxa Caculhá; pero este Voc no se quedaba lejos de la tierra, ni lejos de Xibalbá; y en un instante subía al cielo al lado de Huracán.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estaban todavía aquí en la tierra cuando murió la madre de Hunbatz y Hunchouén.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y habiendo ido a jugar a la pelota en el camino de Xibalbá, los oyeron Hun Camé y Vucub Camé, los Señores de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Qué están haciendo sobre la tierra? ¿Quiénes son los que la hacen temblar y hacen tanto ruido? ¡Que vayan a llamarlos! ¡Que vengan a jugar aquí a la pelota, donde los venceremos! Ya no somos respetados por ellos, ya no tienen consideración ni miedo a nuestra categoría, y hasta se ponen a pelear sobre nuestras cabezas, dijeron todos los de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En seguida entraron todos en consejo. Los llamados Hun-Camé y Vucub Camé eran los jueces supremos. A todos los Señores les señalaban sus funciones Hun Camé y Vucub- Camé y a cada uno le señalaban sus atribuciones.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Xiquiripat y Cuchumaquic, eran los Señores de estos nombres. Éstos son los que causan los derrames de sangre de los hombres.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otros se llamaban Ahalpuh y Ahalganá, también Señores. Y el oficio de éstos era hinchar a los hombres, hacerles brotar pus de las piernas y teñirles de amarillo la cara, lo que se llama Chuganal. Tal era el oficio de Ahalpuh y Ahalganá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otros eran el Señor Chamiabac y el Señor Chamiaholom alguaciles de Xibalbá, cuyas varas eran de hueso. La ocupación de éstos era enflaquecer a los hombres hasta que los volvían sólo huesos y calaveras y se morían y se los llevaban con el vientre y los huesos estirados. Tal era cal oficio de Chamiabac y Chamiaholom, así llamados.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otros se llamaban el Señor Ahalmez y el Señor Ahaltocob. El oficio de éstos era hacer que a los hombres les sucediera alguna desgracia, ya cuando iban para la casa, o frente a ella, y que los encontraran heridos, tendidos boca arriba en el suelo y muertos. Tal era el oficio de Ahalmez y Ahaltocob, como les llamaban.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Venían en seguida otros Señores llamados Xic y Patán, cuyo oficio era causar la muerte a los hombres en los caminos, lo que se llama muerte repentina, haciéndoles llegar la sangre a la boca hasta que morían vomitando sangre. El oficio de cada uno de estos Señores era cargar con ellos, oprimirles la garganta y el pecho para que los hombres murieran en los caminos, haciéndoles llegar [la sangre] a la garganta cuando caminaban. Éste era el oficio de Xic y Patán.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y habiéndose reunido en consejo, trataron de la manera de atormentar y castigar a Hun Hunahpú y a Vucub Hunahpú. Lo que deseaban los de Xibalbá eran los instrumentos de juego de Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú, sus cueros, sus anillos, sus guantes, la corona y la máscara, que eran los adornos de Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora contaremos su ida a Xibalbá y cómo dejaron tras de ellos a los hijos de Hun Hunahpú, Hunbatz y Chouén, cuya madre había muerto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego diremos cómo Hunbatz y Hunchouén fueron vencidos por Hunahpú e Ixbalanqué.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO II</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>En seguida fue la venida de los mensajeros de Hun-Camé y Vucub Camé.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Id, les dijeron, Ahpop Achih, id a llamar a Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú. "Venid con nosotros", les diréis. "Dicen los Señores que vengáis." Que vengan aquí a jugar a la pelota con nosotros, para que con ellos se alegren nuestras caras, porque verdaderamente nos causan admiración. Así, pues, que vengan, dijeron los Señores. Y que traigan acá sus instrumentos de juego, sus anillos, sus guantes, y que traigan también sus pelotas de caucho, dijeron las Señores. "Venid pronto, les diréis", les fue dicho a los mensajeros.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y estos mensajeros eran buhos: Chabi Tucur, Huracán-Tucur, Caquix Tucur y Holom Tucur, Así se llamaban los mensajeros de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Chabi Tucur era veloz como una flecha; Huracán-Tucur tenía solamente una pierna; Caquix Tucur tenía la espalda roja, y Holom Tucur solamente tenía cabeza, no tenía piernas, pero sí tenía alas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los cuatro mensajeros tenían la dignidad de Ah-pop Achih. Saliendo de Xibalbá llegaron rápidamente, llevando su mensaje, al patio donde estaban jugando a la pelota Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú, en el juego de pelota que se llamaba Nim-Xob Carchah. Los buhos mensajeros se dirigieron al juego de la pelota y presentaron su mensaje, precisamente en el orden en que se lo dieron Hun Camé, Vucub Camé, Ahalpuh, Ahalganá, Chamiabac, Chamiaholom, Xiquiripat, Cuchumaquic, Ahalmez, Ahaltocob, Xic y Patán, que así se llamaban los Señores que enviaban su recado por medio de los buhos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿De veras han hablado así los Señores Hun-Camé y Vucub-Camé? -Ciertamente han hablado así, y nosotros os tenemos que acompañar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-"Que traigan todos sus instrumentos para el juego", han dicho los Señores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Está bien, dijeron los jóvenes. Aguardadnos, sólo vamos a despedirnos de nuestra madre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y habiéndose dirigido hacia su casa, le dijeron a su madre, pues su padre ya era muerto: - Nos vamos, madre nuestra, pero en vano será nuestra ida. Los mensajeros del Señor han venido a llevarnos. "Que vengan", han dicho, según manifiestan los enviados.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Aquí se quedará en prenda nuestra pelota, agregaron. En seguida la fueron a colgar en el hueco que hacía el techo de la casa. Luego dijeron: -Ya volveremos a jugar. Y dirigiéndose a Hunbatz y Hunchouén les dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Vosotros ocupaos de tocar la flauta y de cantar, de pintar, de esculpir; calentad nuestra casa y calentad el corazón de vuestra abuela.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando se despidieron de su madre, se enterneció Ixmucané y echó a llorar. -No os aflijáis, nosotros nos vamos, pero todavía no hemos muerto, dijeron al partir Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En seguida se fueron Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú y los mensajeros los llevaban por el camino. Así fueron bajando por el camino de Xibalbá, por unas escaleras muy inclinadas. Fueron bajando hasta que llegaron a la orilla de un río que corría rápidamente entre los barrancos llamados Nu zivan cul y Cuzivan, y pasaron por ellos. Luego pasaron por el río que corre entre jícaros espinosos. Los jícaros eran innumerables, pero ellos pasaron sin lastimarse.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego llegaron a la orilla de un río de sangre y lo atravesaron sin beber sus aguas; llegaron a otro río solamente de agua y no fueron vencidos. Pasaron adelante hasta que llegaron a donde se juntaban cuatro caminos y allí fueron vencidos, en el cruce de los cuatro caminos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De estos cuatro caminos, uno era rojo, otro negro, otro blanco y otro amarillo. Y el camino negro les habló de esta manera: -Yo soy el que debéis tomar porque yo soy el camino del Señor. Así habló el camino.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y allí fueron vencidos. Los llevaron por el camino de Xibalbá y cuando llegaron a la sala del consejo de los Señores de Xibalbá, ya habían perdido la partida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, los primeros que estaban allí sentados eran solamente muñecos, hechos de palo, arreglados por los de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A éstos los saludaron primero</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Cómo estáis, Hun Camé?, le dijeron al muñeco.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Cómo estáis, Vucub Camé?, le dijeron al hombre de palo. Pero éstos no les respondieron. Al punto soltaron la carcajada los Señores de Xibalbá y todos los demás Señores se pusieron a reír ruidosamente, porque sentían que ya los habían vencido, que habían vencido a Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú. Y seguían riéndose.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego hablaron Hun Camé y Vucub Camé : -Muy bien, dijeron. Ya vinisteis. Mañana preparad la máscara, vuestros anillos y vuestros guantes, les dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Venid a sentaros en nuestro banco, les dijeron. Pero el banco que les ofrecían era de piedra ardiente y en el banco se quemaron. Se pusieron a dar vueltas en el banco, pero no se aliviaron y si no se hubieran levantado se les habrían quemado las asentaderas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los de Xibalbá se echaron a reír de nuevo, se morían de la risa; se retorcían del dolor que les causaba la risa en las entrañas, en la sangre y en los huesos, riéndose todos los Señores de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Idos ahora a aquella casa, les dijeron; allí se os llevará vuestra raja de ocote y vuestro cigarro y allí dormiréis.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En seguida llegaron a la Casa Oscura. No había más que tinieblas en el interior de la casa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mientras tanto, los señores de Xibalbá discurrían lo que debían hacer.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Sacrifiquémoslos mañana, que mueran pronto, pronto, para que sus instrumentos de juego nos sirvan a nosotros para jugar, dijeron entre sí los Señores de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, su ocote era una punta redonda de pedernal del que llaman zaquitoc; éste es el pino de Xibalbá. Su ocote era puntiagudo y afilado y brillante como hueso; muy duro era el pino de los de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú entraron a la Casa Oscura. Allí fueron a darles su ocote, un solo ocote encendido que les mandaban Hun Camé y Vucub Camé, junto con un cigarro para cada uno, encendido también, que les mandaban los Señores. Esto fueron a darles a Hun Hunahpú y Vucub-Hunahpú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Éstos se hallaban en cuclillas en la oscuridad cuando llegaron los portadores del ocote y los cigarros. Al entrar, el ocote alumbraba brillantemente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Que enciendan su ocote y sus cigarros cada uno; que vengan a devolverlos al amanecer, pero que no los consuman, sino que los devuelvan enteros; esto es lo que os mandan decir los Señores. Así les dijeron. Y así fueron vencidos. Su ocote se consumió, y asimismo se consumieron los cigarros que les habían dado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los castigos de Xibalbá eran numerosos; eran castigos de muchas maneras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El primero era la Casa Oscura, Quequma ha, en cuyo interior sólo había tinieblas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El segundo la Casa donde tiritaban, Xuxulim ha, dentro de la cual hacía mucho frío. Un viento frío e insoportable soplaba en su interior.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El tercero era la Casa de los tigres, Balami ha, así llamada, en la cual no había más que tigres que se revolvían, se amontonaban, gruñían y se mofaban. Los tigres estaban encerrados dentro de la casa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Zotzi ha, la Casa de los murciélagos, se llamaba el cuarto lugar de castigo. Dentro de esta casa no había más que murciélagos que chillaban, gritaban y revoloteaban en la casa. Los murciélagos estaban encerrados y no podían salir.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El quinto se llamaba la Casa de las Navajas, Chayin ha, dentro de la cual solamente había navajas cortantes y afiladas, calladas o rechinando las unas con las otras dentro de la casa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Muchos eran los lugares de tormento de Xibalbá; pero no entraron en ellos Hun Hunahpú y Vucub-Hunahpú. Solamente mencionamos los nombres de estas casas de castigo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando entraron Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú ante Hun-Camé y Vucub Camé, les dijeron éstos:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Dónde están mis cigarros? ¿Dónde está mi raja de ocote que os dieron anoche?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Se acabaron, Señor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Está bien. Hoy será el fin de vuestros días.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora moriréis. Seréis destruidos, os haremos pedazos y aquí quedará oculta vuestra memoria. Seréis sacrificados, dijeron Hun Camé y Vucub Camé.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En seguida los sacrificaron y los enterraron en el Pucbal Chah, así llamado. Antes de enterrarlos le cortaron la cabeza a Hun-Hunahpú y enterraron al hermano mayor junto con el hermano menor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Llevad la cabeza y ponedla en aquel árbol que está sembrado en el camino, dijeron Hun Camé y Vucub Camé. Y habiendo ido a poner la cabeza en el árbol, al punto se cubrió de frutas este árbol que jamás había fructificado antes de que pusieran entre sus ramas la cabeza de Hun Hunahpú. Y a esta jícara la llamamos hoy la cabeza de Hun Hunahpú, que así se dice.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Con admiración contemplaban Hun Camé y Vucub-Camé el fruto del árbol. El fruto redondo estaba en todas partes; pero no se distinguía la cabeza de Hun Hunahpú; era un fruto igual a los demás frutos del jícaro. Así aparecía ante todos los de Xibalbá cuando llegaban a verla.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A juicio de aquéllos, la naturaleza de este árbol era maravillosa, por lo que había sucedido en un instante cuando pusieron entre sus ramas la cabeza de Hun Hunahpú. Y los Señores de Xibalbá ordenaron: -¡Que nadie venga a coger de esta fruta! ¡Que nadie venga a ponerse debajo de este árbol!, dijeron, y así dispusieron impedirlo todos los de Xibalbá.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La cabeza de Hun Hunahpú no volvió a aparecer, porque se había vuelto la misma cosa que el fruto del árbol que se llama jícaro. Sin embargo, una muchacha oyó la historia maravillosa. Ahora contaremos cómo fue su llegada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO III</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Ésta es la historia de una doncella, hija de un Señor llamado Cuchumaquic.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Llegaron [estas noticias] a oídos de una doncella, hija de un Señor. El nombre del padre era Cuchumaquic y el de la doncella Ixquic. Cuando ella oyó la historia de los frutos del árbol, que fue contada por su padre, se quedó admirada de oírla.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Por qué no he de ir a ver ese árbol que cuentan?, exclamó la joven. Ciertamente deben ser sabrosos los frutos de que oigo hablar. A continuación se puso en camino ella sola y llegó al pie del árbol que estaba sembrado en Pucbal Chah.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Ah! , exclamó, ¿qué frutos son los que produce este árbol? ¿No es admirable ver cómo se ha cubierto de frutos? ¿Me he de morir, me perderé si corto uno de ellos?, dijo la doncella.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Habló entonces la calavera que estaba entre las ramas del árbol y dijo: ¿Qué es lo que quieres? Estos objetos redondos que cubren las ramas del árbol no son más que calaveras. Así dijo la cabeza de Hun Hunahpú dirigiéndose a la joven. ¿Por ventura los deseas?, agregó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Sí los deseo, contestó la doncella.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Muy bien, dijo la calavera. Extiende hacia acá tu mano derecha.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Bien, replicó la joven, y levantando su mano derecha, la extendió en dirección a la calavera.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En ese instante la calavera lanzó un chisguete de saliva que fue a caer directamente en la palma de la mano de la doncella. Miróse ésta rápidamente y con atención la palma de la mano, pero la saliva de la calavera ya no estaba en su mano.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-En mi saliva y mi baba te he dado mi descendencia (dijo la voz en el árbol). Ahora mi cabeza ya no tiene nada encima, no es más que una calavera despojada de la carne. Así es la cabeza de los grandes príncipes, la carne es lo único que les da una hermosa apariencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y cuando mueren espántanse los hombres a causa de los huesos. Así es también la naturaleza de los hijos, que son como la saliva y la baba, ya sean hijos de un Señor, de un hombre sabio o de un orador. $u condición no se pierde cuando se van, sino se hereda; no se extingue ni desaparece la imagen del Señor, del hombre sabio o del orador, sino que la dejan a sus hijas y a los hijos que engendran. Esto mismo he hecho yo contigo. Sube, pues, a la superficie de la tierra, que no morirás. Confía en mi palabra que así será, dijo la</div>
<div style="text-align: justify;">
cabeza de Hun-Hunahpú y de Vucub Hunahpú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y todo lo que tan acertadamente hicieron fue por mandato de Huracán, Chipi Caculhá y Raxa Caculhá. Volvióse en seguida a su casa la doncella después que le fueron hechas todas estas advertencias, habiendo concebido inmediatamente los hijos en su vientre por la sola virtud de la saliva. Y así fueron engendrados Hunahpú e Ixbalanqué.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Llegó, pues, la joven a su casa y después de haberse cumplido seis meses, fue advertido su estado por su padre, el llamado Cuchumaquic. Al instante fue descubierto el secreto de la joven por el padre, al observar que tenía hijo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Reuniéronse entonces en consejo todos los Señores Hun Camé y Vucub Camé con Cuchumaquic.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Mi hija está preñada, Señores; ha sido deshonrada, exclamó el Cuchumaquic cuando compareció ante los Señores.<br />
<br />
-Está bien, dijeron éstos. Oblígala a declarar la verdad, y si se niega a hablar, castígala; que la lleven a sacrificar lejos de aquí.<br />
<br />
-Muy bien, respetables Señores, contestó. A continuación interrogó a su hija:<br />
<br />
-¿De quién es el hijo que tienes en el. vientre, hija mía? Y ella contestó: -No tengo hijo, señor padre, aún no he conocido varón.<br />
<br />
-Está bien, replicó. Positivamente eres una ramera. Llevadla a sacrificar, señores Ahpop Achih; traedme el corazón dentro de una jícara y volved hoy mismo ante los Señores, les dijo a los buhos.<br />
<br />
Los cuatro mensajeros tomaron la jícara y se marcharon llevando en sus brazos a la joven y llevando también el cuchillo de pedernal para sacrificarla.<br />
<br />
Y ella les dijo: -No es posible que me matéis, ¡oh mensajeros!, porque no es una deshonra lo que llevo en el vientre, sino que se engendró solo cuando fui a admirar la cabeza de Hun-Hunahpú que estaba en Pucbal Chah. Así, pues, no debéis sacrificarme, ¡oh mensajeros!, dijo la joven, dirigiéndose a ellos.<br />
<br />
-¿Y qué pondremos en lugar de tu corazón? Se nos ha dicho por tu padre: "Traedme el corazón, volved ante los Señores, cumplid vuestro deber y atended juntos a la obra, traedlo pronto en la jícara, poned el corazón en el fondo de la jícara." ¿Acaso no se nos habló así? ¿Qué le daremos entre la jícara? Nosotros bien quisiéramos que no murieras, dijeron los mensajeros.<br />
<br />
-Muy bien, pero este corazón no les pertenece a ellos. Tampoco debe ser aquí vuestra morada, ni debéis tolerar que os obliguen a matar a los hombres. Después serán ciertamente vuestros los verdaderos criminales y míos serán en seguida Hun Camé y Vucub Camé. Así, pues, la sangre y sólo la sangre será de ellos y estará en su presencia. Tampoco puede ser que este corazón sea quemado ante ellos.<br />
<br />
Recoged el producto de este árbol, dijo la doncella. El jugo rojo brotó del árbol, cayó en la jícara y en seguida se hizo una bola resplandeciente que tomó la forma de un corazón hecho con la savia que corría de aquel árbol encarnado. Semejante a la sangre brotaba la savia del árbol, imitando la verdadera sangre. Luego se coaguló allí dentro la sangre o sea la savia del árbol rojo, y se cubrió de una capa muy encendida como de sangre al coagularse dentro de la jícara, mientras que el árbol resplandecía por obra de la doncella.<br />
Llamábase Árbol rojo de granada pero [desde entonces] tomó el nombre de Árbol de la Sangre porque a su savia se le llama la Sangre.<br />
<br />
-Allá en la tierra seréis amados y tendréis lo que os pertenece, dijo la joven a los buhos.<br />
<br />
-Está bien, niña. Nosotros nos iremos allá, subiremos a servirte; tú, sigue tu camino mientras nosotros vamos a presentar la savia en lugar de tu corazón ante los Señores, dijeron los mensajeros.<br />
<br />
Cuando llegaron a presencia de los Señores, estaban todos aguardando.<br />
<br />
-¿Se ha terminado eso?, preguntó Hun Camé.<br />
<br />
-Todo está concluido, Señores. Aquí está el corazón en el fondo de la jícara.<br />
<br />
-Muy bien. Veamos, exclamó Hun Camé. Y cogiéndolo con los dedos lo levantó, se rompió la corteza y comenzó a derramarse la sangre de vivo color rojo.<br />
<br />
-Atizad bien el fuego y ponedlo sobre las brasas, dijo Hun-Camé.<br />
<br />
En seguida lo arrojaron al fuego y comenzaron a sentir el olor los de Xibalbá, y levantándose todos se acercaron y ciertamente sentían muy dulce la fragancia de la sangre.<br />
<br />
Y mientras ellos se quedaban pensativos, se marcharon los buhos, los servidores de la doncella, remontaron el vuelo en bandada desde el abismo hacia la tierra y los cuatro se convirtieron en sus servidores.<br />
<br />
Así fueron vencidos los Señores de Xibalbá. Por la doncella fueron engañados todos.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO IV</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Ahora bien, estaban con su madre Hunbatz y Hunchouén cuando llegó la mujer</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>llamada Ixquic.</i></div>
<br />
Cuando llegó, pues, la mujer Ixquic ante la madre de Hunbatz y Hunchouén, llevaba a sus hijos en el vientre y faltaba poco para que nacieran Hunahpú e Ixbalanqué, que así fueron llamados.<br />
<br />
Al llegar la mujer ante la anciana, le dijo la mujer a la abuela: -He llegado, señora madre; yo soy vuestra nuera y vuestra hija, señora madre. Así dijo cuando entró a la casa de la abuela.<br />
<br />
-¿De dónde vienes tú? ¿En dónde están mis hijos? ¿Por ventura no murieron en Xibalbá? ¿No ves a éstos a quienes les quedaron su descendencia y linaje y que se llaman Hunbatz y Hunchouén? ¡Sal de aquí! ¡Vete!, gritó la vieja a la muchacha.<br />
<br />
-Y sin embargo, es la verdad que soy vuestra nuera; ha tiempo que lo soy. Pertenezco a Hun-Hunahpú. Ellos viven en lo que llevo, no han muerto Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú: volverán a mostrarse claramente, mi señora suegra. Y así, pronto veréis su imagen en lo que traigo, le fue dicho a la vieja.<br />
<br />
Entonces se enfurecieron Hunbatz y Hunchouén. Sólo se entretenían en tocar la flauta y cantar, en pintar y esculpir, en lo que pasaban todo el día, y eran el consuelo de la vieja.<br />
<br />
Habló luego la vieja y dijo<br />
<br />
-No quiero que tú seas mi nuera, porque lo que llevas en el vientre es fruto de tu deshonestidad. Además, eres una embustera: mis hijos de quienes hablas ya son muertos.<br />
<br />
Luego agregó la abuela: -Esto que te digo es la pura verdad; pero en fin, está bien, tú eres mi nuera, según he oído. Anda, pues, a traer la comida para los que hay que alimentar. Anda a cosechar una red grande [de maíz] y vuelve en seguida, puesto que eres mi nuera, según lo que oigo, le dijo a la muchacha.<br />
<br />
-Muy bien, replicó la joven, y se fue en seguida para la milpa que poseían Hunbatz y Hunchouén. El camino había sido abierto por ellos y la joven lo tomó y así llegó a la milpa; pero no encontró más que una mata de maíz; no había dos, ni tres, y viendo que sólo había una mata con su espiga, se llenó de angustia el corazón de la muchacha.<br />
<br />
-¡Ay, pecadora, desgraciada de mí! ¿A dónde he de ir a conseguir una red de maíz, como se me ha ordenado?, exclamó. Y en seguida se puso a invocar al Chahal de la comida para que llegara y se la llevase.<br />
<br />
¡Ixtoh, Ixcanil, Ixcacau, vosotras las que cocéis el maíz; y tú Chahal, guardián de la comida de Hunbatz y Hunchouén!, dijo la muchacha. Y a continuación cogió las barbas, los pelos rojos de la mazorca y los arrancó, sin cortar la mazorca. Luego los arregló en la red como mazorcas de maíz y la gran red se llenó completamente.<br />
<br />
Volvióse en seguida la joven; los animales del campo iban cargando la red, y cuando llegaron, fueron a dejar la carga a un rincón de la casa, como si ella la hubiera llevado. Llegó entonces la vieja y luego que vio el maíz que había en la gran red, exclamó<br />
<br />
-¿De dónde has traído todo este maíz? ¿Por ventura acabaste con nuestra milpa y te la has traído toda para acá? Iré a ver al instante, dijo la vieja, y se puso en camino para ir a ver la milpa. Pero la única mata de maíz estaba allí todavía y asimismo se veía el lugar donde había estado la red al pie de la mata. La vieja regresó entonces a toda prisa a su casa y dijo a la muchacha:<br />
<br />
-Ésta es prueba suficiente de que realmente eres mi nuera. Veré ahora tus obras, aquéllos que llevas [en el vientre] y que también son sabios, le dijo a la muchacha.<br />
<br />
-Muy bien, replicó la joven, y se fue en seguida para la milpa que poseían Hunbatz y Hunchouén. El camino había sido abierto por ellos y la joven lo tomó y así llegó a la milpa; pero no encontró más que una mata de maíz; no había dos, ni tres, y viendo que sólo había una mata con su espiga, se llenó de angustia el corazón de la muchacha.<br />
<br />
-¡Ay, pecadora, desgraciada de mí! ¿A dónde he de ir a conseguir una red de maíz, como se me ha ordenado?, exclamó. Y en seguida se puso a invocar al Chahal de la comida para que llegara y se la llevase.<br />
<br />
¡Ixtoh, Ixcanil, Ixcacau, vosotras las que cocéis el maíz; y tú Chahal, guardián de la comida de Hunbatz y Hunchouén!, dijo la muchacha. Y a continuación cogió las barbas, los pelos rojos de la mazorca y los arrancó, sin cortar la mazorca. Luego los arregló en la red como mazorcas de maíz y la gran red se llenó completamente.<br />
<br />
Volvióse en seguida la joven; los animales del campo iban cargando la red, y cuando llegaron, fueron a dejar la carga a un rincón de la casa, como si ella la hubiera llevado. Llegó entonces la vieja y luego que vio el maíz que había en la gran red, exclamó:<br />
<br />
-¿De dónde has traído todo este maíz? ¿Por ventura acabaste con nuestra milpa y te la has traído toda para acá? Iré a ver al instante, dijo la vieja, y se puso en camino para ir a ver la milpa. Pero la única mata de maíz estaba allí todavía y asimismo se veía el lugar donde había estado la red al pie de la mata. La vieja regresó entonces a toda prisa a su casa y dijo a la muchacha:<br />
<br />
-Ésta es prueba suficiente de que realmente eres mi nuera. Veré ahora tus obras, aquéllos que llevas [en el vientre] y que también son sabios, le dijo a la muchacha.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO V</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Contaremos ahora el nacimiento de Hunahpú e Ixbalanqué. Aquí, pues, diremos cómo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>fue su nacimiento.</i></div>
<br />
Cuando llegó el día de su nacimiento, dio a luz la joven que se llamaba Ixquic; pero la abuela no los vio cuando nacieron. En un instante fueron dados a luz los dos muchachos llamados Hunapú e Ixbalanqué. Allá en el monte fueron dados a luz.<br />
<br />
Luego llegaron a la casa, pero no podían dormirse.<br />
<br />
-¡Anda a botarlos afuera!, dijo la vieja, porque verdaderamente es mucho lo que gritan. Y en seguida fueron a ponerlos sobre un hormiguero. Allí durmieron tranquilamente. Luego los quitaron de ese lugar y los pusieron sobre las espinas.<br />
<br />
Ahora bien, lo que querían Hunbatz y Hunchouén era que murieran allí mismo en el hormiguero, o que murieran sobre las espinas. Deseábanlo así a causa del odio y de la envidia que por ellos sentían Hunbatz y Hunchouén.<br />
<br />
Al principio se negaban a recibir en la casa a sus hermanos menores; no los conocían y así se criaron en el campo.<br />
<br />
Hunbatz y Hunchouén eran grandes músicos y cantores; habían crecido en medio de muchos trabajos y necesidades y pasaron por muchas penas, pero llegaron a ser muy sabios. Eran a un tiempo flautistas, cantores, pintores y talladores; todo lo sabían hacer.<br />
<br />
Tenían noticia de su nacimiento y sabían también que eran los sucesores de sus padres, los que fueron a Xibalbá y murieron allá. Grandes sabios eran, pues, Hunbatz y Hunchouén y en su interior sabían todo lo relativo al nacimiento de sus hermanos menores. Sin embargo, no demostraban su sabiduría, por la envidia que les tenían, pues sus corazones estaban llenos de mala voluntad para ellos, sin que Hunahpú e Ixbalanqué<br />
los hubieran ofendido en nada.<br />
<br />
Estos últimos se ocupaban solamente de tirar con cerbatana todos los días; no eran amados de la abuela ni de Hunbatz, ni de Hunchouén. No les daban de comer; solamente cuando ya estaba terminada la comida y habían comido Hunbatz y Hunchouén, entonces llegaban ellos. Pero no se enojaban, ni se encolerizaban y sufrían calladamente, porque sabían su condición y se daban cuenta de todo con claridad. Traían sus pájaros cuando venían cada día y Hunbatz y Hunchouén se los comían, sin darle nada a ningunos de los<br />
dos, Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
La sola ocupación de Hunbatz y Hunchouén era tocar la flauta y cantar.<br />
<br />
Y una vez que Hunahpú e Ixbalanqué llegaron sin traer ninguna clase de pájaros, entraron [en la casa] y se enfureció la abuela.<br />
<br />
-¿Por qué no traéis pájaros?, les dijo a Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Y ellos contestaron: -Lo que sucede, abuela nuestra, es que nuestros pájaros se han quedado trabados en el árbol y nosotros no podemos subir a cogerlos, querida abuela. Si nuestros hermanos mayores así lo quieren, que vengan con nosotros y que vayan a bajar los pájaros, dijeron.<br />
<br />
-Está bien, dijeron los hermanos mayores, contestando, iremos con vosotros al amanecer.<br />
<br />
Consultaron entonces los dos entre sí la manera de vencer a Hunbatz y Hunchouén.<br />
<br />
Solamente cambiaremos su naturaleza, su apariencia; cúmplase así nuestra palabra, por los muchos sufrimientos que nos han causado. Ellos deseaban que muriésemos, que nos perdiéramos nosotros, sus hermanos menores. En su interior nos tenían como muchachos. Por todo esto los venceremos y daremos un ejemplo. Así iban diciendo entre ellos mientras se dirigían al pie del árbol llamado Canté. Iban acompañados de sus hermanos mayores y tirando con la cerbatana. No era posible contar los pájaros que cantaban sobre el árbol y sus hermanos mayores se admiraban de ver tantos pájaros. Había pájaros, pero ni uno solo caía al pie del árbol.<br />
<br />
-Nuestros pájaros no caen al suelo. Id a bajarlos, les dijeron a sus hermanos mayores.<br />
<br />
-Muy bien, contestaron éstos. Y en seguida subieron al árbol, pero el árbol aumentó de tamaño y su tronco se hinchó. Luego quisieron bajar Hunbatz y Hunchouén, pero ya no pudieron descender de la cima del árbol.<br />
<br />
Entonces exclamaron desde lo alto del árbol: ¿Qué nos ha sucedido, hermanos nuestros? ¡Desgraciados de nosotros! Este árbol nos causa espanto de sólo verlo, ¡oh hermanos nuestros!, dijeron desde la cima del árbol. Y Hunahpú e Ixbalanqué les contestaron: Desatad vuestros calzones, atadlos debajo del vientre, dejando largas las puntas y tirando de ellas por detrás de ese modo podréis andar fácilmente. Así les dijeron sus hermanos menores.<br />
<br />
-Está bien, contestaron, tirando la punta de sus ceñidores, pero al instante se convirtieron éstos en celas y ellos tomaron la apariencia de monos. En seguida se fueron sobre las ramas de los árboles, por entre los montes grandes y pequeños y se internaron en el bosque, haciendo muecas y columpiándose en las ramas de los árboles.<br />
<br />
Así fueron vencidos Hunbatz y Hunchouén por Hunahpú e Ixbalanqué ; y sólo por arte de magia pudieron hacerlo.<br />
<br />
Volviéronse éstos a su casa y al llegar hablaron con su abuela y con su madre, diciéndoles: -¿Qué será, abuela nuestra, lo que les ha sucedido a nuestros hermanos mayores, que de repente se volvieron sus caras como caras de animales? Así dijeron.<br />
<br />
-Si vosotros les habéis hecho algún daño a vuestros hermanos, me habéis hecho desgraciada y me habéis llenado de tristeza. No hagáis semejante cosa a vuestros hermanos, ¡oh hijos míos!, dijo la vieja a Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Y ellos le dijeron a su abuela:<br />
<br />
-No os aflijáis, abuela nuestra. Volveréis a ver la cara de nuestros hermanos; ellos volverán, pero será una prueba difícil para vos, abuela. Y tened cuidado de no reíros. Y ahora, ¡a probar su suerte!, dijeron.<br />
<br />
En seguida se pusieron a tocar la flauta, tocando la canción de Hunahpú Qoy. Luego cantaron, tocaron la flauta y el tambor, tomando sus flautas y su tambor. Después sentaron junto a ellos a su abuela y siguieron tocando y llamando con la música y el canto, entonando la canción que se llama Hunahpú-Qoy.<br />
<br />
Por fin llegaron Hunbatz y Hunchouén y al llegar se pusieron a bailar; pero cuando la vieja vio sus feos visajes se echó a reír al verlos la vieja, sin poder contener la risa, y ellos se fueron al instante y no se les volvió a ver la cara.<br />
<br />
-¡Ya lo veis, abuela! Se han ido para el bosque. ¿Qué habéis hecho, abuela nuestra? Sólo cuatro veces podemos hacer esta prueba y no faltan más que tres. Vamos a llamarlos con la flauta y con el canto, pero procurad contener la risa. ¡Que comience la prueba!, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
En seguida se pusieron de nuevo a tocar. Hunbatz y Huchouén volvieron bailando y llegaron hasta el centro del patio de la casa, haciendo monerías y provocando a risa a su abuela hasta que ésta soltó la carcajada. Realmente eran muy divertidos cuando llegaron con sus caras de mono, sus anchas posaderas, sus colas delgadas y el agujero de su vientre todo lo cual obligaba a la vieja a reírse.<br />
<br />
Luego se fueron otra vez a los montes. Y Hunahpú e Ixbalanqué dijeron: -¿Y ahora qué hacemos, abuela? Sólo esta tercera vez probaremos.<br />
<br />
Tocaron de nuevo la flauta y volvieron los monos bailando. La abuela contuvo la risa. Luego subieron sobre la cocina; sus ojos despedían una luz roja, alargaban y se restregaban los hocicos y espantaban de las muecas que se hacían uno al otro.<br />
<br />
En cuanto la abuela vio todo esto se echó a reír violentamente; pero ya no se les volvieron a ver las caras, a causa de la risa de la vieja.<br />
<br />
-Ya sólo esta vez los llamaremos, abuela, para que salgan acá por la cuarta vez, dijeron los muchachos. Volvieron, pues, a tocar la flauta, pero ellos no regresaron la cuarta vez, sino que se fueron a toda prisa para el bosque.<br />
<br />
Los muchachos le dijeron a la abuela: -Hemos hecho todo lo posible, abuelita; primero vinieron, luego probamos a llamarlos de nuevo. Pero no os aflijáis; aquí estamos nosotros, vuestros nietos; a nosotros debéis vernos, ¡oh madre nuestra!, ¡oh nuestra abuela!, como el recuerdo de nuestros hermanos mayores, de aquéllos que se llamaron y tenían por nombre Hunbatz y Hunchouén, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Aquéllos eran invocados por los músicos y los cantores, por las gentes antiguas. Invocábanlos también los pintores y talladores en tiempos pasados. Pero fueron convertidos en animales y se volvieron monos porque se ensoberbecieron y maltrataron a sus hermanos.<br />
<br />
De esta manera sufrieron sus corazones; así fue su pérdida y fueron destruidos Hunbatz y Hunchouén y se volvieron animales. Habían vivido siempre en su casa; fueron músicos y cantores e hicieron también grandes cosas cuando vivían con la abuela y con su madre.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VI</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Comenzaron entonces sus trabajos, para darse a conocer ante su abuela y ante su madre.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Lo primero que harían era la milpa. Vamos a sembrar la milpa, abuela y madre nuestra,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>dijeron. No os aflijáis; aquí estamos nosotros, vuestros nietos, nosotros los que estamos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en lugar de nuestros hermanos, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.</i></div>
<br />
En seguida tomaron sus hachas, sus piochas y sus azadas de palo y se fueron, llevando cada uno su cerbatana al hombro. Al salir de su casa, le encargaron a su abuela que les llevara su comida.<br />
<br />
-A mediodía nos traeréis la comida, abuela, le dijeron.<br />
<br />
-Está bien, nietos míos, contestó la vieja.<br />
<br />
Poco después llegaron al lugar de la siembra. Y al hundir el azadón en la tierra, éste labraba la tierra, el azadón hacía el trabajo por sí solo.<br />
<br />
De la misma manera clavaban el hacha en el tronco de los árboles y en sus ramas y al punto caían y quedaban tendidos en el suelo todos los árboles y bejucos. Rápidamente caían los árboles, cortados de un solo hachazo.<br />
<br />
Lo que había arrancado el azadón era mucho también. No se podían contar las zarzas ni las espinas que habían cortado con un solo golpe del azadón. Tampoco era posible calcular lo que habían arrancado y derribado en todos los montes grandes y pequeños.<br />
<br />
Y habiendo aleccionado a un animal llamado Ixmucur, lo hicieron subir a la cima de un gran tronco y Hunahpú e Ixbalanqué le dijeron: -Observa cuando venga nuestra abuela a traernos la comida y al instante comienza a cantar y nosotros empuñaremos la azada y el hacha.<br />
<br />
-Está bien, contestó Ixmucur.<br />
<br />
En seguida se pusieron a tirar con la cerbatana; ciertamente no hacían ningún trabajo de labranza.<br />
<br />
Poco después cantó la paloma e inmediatamente corrió uno a coger la azada y el otro a coger el hacha. Y envolviéndose la cabeza, el uno se cubrió de tierra las manos intencionalmente y se ensució asimismo la cara como un verdadero labrador, y el otro adrede se echó astillas de madera sobre la cabeza como si efectivamente hubiera estado cortando los árboles.<br />
<br />
Así fueron vistos por su abuela. En seguida comieron, pero realmente no habían hecho trabajo de labranza y sin merecerla les dieron su comida. Luego se fueron a su casa. -Estamos verdaderamente cansados, abuela, dijeron al llegar, estirando sin motivo las piernas y los brazos ante su abuela.<br />
<br />
Regresaron al día siguiente, y al llegar al campo encontraron que se habían vuelto a levantar todos los árboles y bejucos y que todas las zarzas y espinas se habían vuelto a unir y enlazar entre sí.<br />
<br />
-¿Quién nos ha hecho este engaño?, dijeron. Sin duda lo han hecho todos los animales pequeños y grandes, el león, el tigre, el venado, el conejo, el gato de monte, el coyote, el jabalí, el pisote, los pájaros chicos, los pájaros grandes; éstos fueron los que lo hicieron y en una sola noche lo ejecutaron.<br />
<br />
En seguida comenzaron de nuevo a preparar el campo y a arreglar la tierra y los árboles cortados. Luego discurrieron acerca de lo que habían de hacer con los palos cortados y las hierbas arrancadas.<br />
<br />
-Ahora velaremos nuestra milpa; tal vez podamos sorprender al que viene a hacer todo este daño, dijeron discurriendo entre sí. Y a continuación regresaron a la casa.<br />
<br />
-¿Qué os parece, abuela, que se han burlado de nosotros? Nuestro campo que habíamos labrado se ha vuelto un gran pajonal y bosque espeso. Así lo hallamos cuando llegamos hace un rato, abuela, le dijeron a su abuela y a su madre. Pero volveremos allá y velaremos, porque no es justo que nos hagan tales cosas, dijeron.<br />
<br />
Luego se vistieron y en seguida se fueron de nuevo a su campo de árboles cortados y allí se escondieron, recatándose en la sombra.<br />
<br />
Reuniéronse entonces todos los animales, uno de cada especie se juntó con todos los demás animales chicos y animales grandes. Y era media noche en punto cuando llegaron hablando todos y diciendo así en sus lenguas: "¡Levantaos, árboles! ¡Levantaos, bejucos!"<br />
<br />
Esto decían cuando llegaron y se agruparon bajo los árboles y bajo los bejucos y fueron acercándose hasta manifestarse ante sus ojos [de Hunahpú e Ixbalanqué].<br />
<br />
Eran los primeros el león y el tigre, y quisieron cogerlos, pero no se dejaron. Luego se acercaron al venado y al conejo y sólo les pudieron coger las colas. solamente se las arrancaron. La cola del venado les quedó entre las manos y por esta razón el venado y el conejo llevan cortas las colas.<br />
<br />
El gato de monte, el coyote, el jabalí y el pisote tampoco se entregaron. Todos los animales pasaron frente a Hunahpú e Ixbalanqué, cuyos corazones ardían de cólera porque no los podían coger.<br />
<br />
Pero, por último, llegó otro dando saltos al llegar, y a éste, que era el ratón, al instante lo atraparon y lo envolvieron en un paño. Y luego que lo cogieron, le apretaron la cabeza y lo quisieron ahogar, y le quemaron la cola en el fuego, de donde viene que la cola del ratón no tiene pelo; y así también le quisieron pegar en los ojos los dos muchachos Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Y dijo el ratón: -Yo no debo morir a vuestras manos. Y vuestro oficio tampoco es el de sembrar milpa.<br />
<br />
-¿Qué nos cuentas tú ahora?, le dijeron los muchachos al ratón.<br />
<br />
-Soltadme un poco, que en mi pecho tengo algo que deciros y os lo diré en seguida, pero antes dadme algo de comer, dijo el ratón.<br />
<br />
-Después te daremos tu comida, pero habla primero, le contestaron.<br />
<br />
-Está bien. Sabréis, pues, que los bienes de vuestros padres Hun-Hunahpú y Vucub Hunahpú, así llamados, aquéllos que murieron en Xibalbá, o sea los instrumentos con que jugaban, han quedado y están allí colgados en el techo de la casa: el anillo, los guantes y la pelota. Sin embargo, vuestra abuela no os los quiere enseñar porque a causa de ellos murieron vuestros padres.<br />
<br />
-¿Lo sabes con certeza?, le dijeron los muchachos al ratón. Y sus corazones se alegraron grandemente cuando oyeron la noticia de la pelota de goma. Y como ya había hablado el ratón, le señalaron su comida al ratón.<br />
<br />
-Ésta será la comida: el maíz, las pepitas de chile, el frijol, el pataxte, el cacao: todo esto te pertenece, y si hay algo que esté guardado u olvidado, tuyo será también, ¡cómelo!, le fue dicho al ratón por Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-Magnífico, muchachos, dijo aquél; pero ¿qué le diré a vuestra abuela si me ve?<br />
<br />
-No tengas pena, porque nosotros estamos aquí y sabremos lo que hay que decirle a nuestra abuela. ¡Vamos!, lleguemos pronto a esta esquina de la casa, llega pronto a donde están esas cosas colgadas; nosotros estaremos mirando al desván de la casa y atendiendo únicamente a nuestra comida, le dijeron al ratón.<br />
<br />
Y habiéndolo dispuesto así durante la noche, después de consultarlo entre sí, Hunahpú e Ixbalanqué llegaron a mediodía. Cuando llegaron llevaban consigo al ratón, pero no lo enseñaban; uno de ellos entró directamente a la casa y el otro se acercó a la esquina y de allí hizo subir al instante al ratón.<br />
<br />
En seguida pidieron su comida a su abuela. -Preparad nuestra comida, queremos un chilmol, abuela nuestra, dijeron. Y al punto les prepararon la comida y les pusieron delante un plato de caldo.<br />
<br />
Pero esto era sólo para engañar a su abuela y a su madre. Y habiendo hecho que se consumiera el agua que había en la tinaja: -Verdaderamente nos estamos muriendo de sed; id a traernos de beber, le dijeron a su abuela.<br />
<br />
-Bueno, contestó ella y se fue. Pusiéronse entonces a comer, pero la verdad es que no tenían hambre; sólo era un engaño lo que hacían. Vieron entonces en su plato de chile cómo el ratón se dirigía rápidamente hacia la pelota que estaba colgada del techo de la casa. Al ver esto en su chilmol, despacharon a cierto Xan, el animal llamado Xan, que es como un mosquito, el cual fue al río y perforó la pared del cántaro de la abuela, y aunque ella trató de contener el agua que se salía, no pudo cerrar la picadura hecha en el cántaro.<br />
<br />
-¿Qué le pasa a nuestra abuela? Tenemos la boca seca por falta de agua, nos estamos muriendo de sed, le dijeron a su madre y la mandaron fuera. En seguida fue el ratón a cortar [la cuerda que sostenía] la pelota, la cual cayó del techo de la casa junto con el anillo, los guantes y los cueros. Se apoderaron de ellos los muchachos y corrieron al instante a esconderlos en el camino que conducía al juego de la pelota.<br />
<br />
Después de esto se encaminaron al río, a reunirse con su abuela y su madre, que estaban atareadas tratando de tapar el agujero del cántaro. Y llegando cada uno con su cerbatana, dijeron cuando llegaron al río: -¿Qué estáis haciendo? Nos cansamos [de esperar] y nos vinimos, les dijeron.<br />
<br />
-Mirad el agujero de mi cántaro que no se puede tapar, dijo la abuela. Al instante lo taparon y juntos regresaron, marchando ellos delante de su abuela.<br />
<br />
Y así fue el hallazgo de la pelota.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Muy contentos se fueron a jugar al patio del juego de pelota; estuvieron jugando solos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>largo tiempo y limpiaron el patio donde jugaban sus padres.</i></div>
<br />
Y oyéndolos, los Señores de Xibalbá dijeron: -¿Quiénes son esos que vuelven a jugar sobre nuestras cabezas y que nos molestan con el tropel que hacen? ¿Acaso no murieron Hun Hunahpú y Vucub-Hunahpú, aquellos que se quisieron engrandecer ante nosotros? ¡Id a llamarlos al instante!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh33oC6sVj9qJtVFaVt4Y1pl2s2q5vgZY07yT2ZpKnPXd6a-QrisBOto96lBEsIMhyphenhyphenDY17Cvk22jTc915H4Tmr4LwNXIHnGd-8nFS84BXfuK02Bdwt-ApQULzz_J0ZgwM99TaR95Lfs4qs/s1600/Los+mensajeros+de+Xibalba+invitan+a+los+jugadores+de+pelota.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh33oC6sVj9qJtVFaVt4Y1pl2s2q5vgZY07yT2ZpKnPXd6a-QrisBOto96lBEsIMhyphenhyphenDY17Cvk22jTc915H4Tmr4LwNXIHnGd-8nFS84BXfuK02Bdwt-ApQULzz_J0ZgwM99TaR95Lfs4qs/s1600/Los+mensajeros+de+Xibalba+invitan+a+los+jugadores+de+pelota.JPG" height="276" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Los mensajeros de Xibalbá invitan a los jugadores de pelota, Diego Rivera</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
Así dijeron Hun Camé, Vucub Camé y todos los Señores. Y enviándolos a llamar dijeron a sus mensajeros: -Id y decidles cuando lleguéis allá: "Que vengan, han dicho los Señores; aquí deseamos jugar a la pelota con ellos, dentro de siete días queremos jugar; así dijeron los Señores, decidles cuando lleguéis", fue la orden que dieron a los mensajeros. Y éstos vinieron entonces por el camino ancho de los muchachos que conducía directamente a su casa; por él llegaron los mensajeros directamente ante la abuela de aquéllos. Comiendo estaba cuando llegaron los mensajeros de Xibalbá.<br />
<br />
-Que vengan, con seguridad, dicen los Señores, dijeron los mensajeros de Xibalbá. Y señalaron el día los mensajeros de Xibalbá: Dentro de siete días los esperan, le dijeron a Ixmucané.<br />
<br />
-Está bien, mensajeros, ellos llegarán, respondió la vieja. Y los mensajeros se fueron de regreso.<br />
<br />
Entonces se llenó de angustia el corazón de la vieja. ¿A quién mandaré que vaya a llamar a mis nietos? ¿No fue de esta misma manera como vinieron los mensajeros de Xibalbá en ocasión pasada, cuando vinieron a llevarse a sus padres?, dijo su abuela, entrando sola y afligida a su casa.<br />
<br />
Y en seguida le cayó un piojo en la falda. Lo cogió y se lo puso en la palma de la mano, y el piojo se meneó y echó a andar.<br />
<br />
-Hijo mío, ¿te gustaría que te mandara a que fueras a llamar a mis nietos al juego de pelota?, le dijo al piojo. "Han llegado mensajeros ante vuestra abuela", dirás; "que vengan dentro de siete días, que vengan, dicen los mensajeros de Xibalbá; así lo manda decir vuestra abuela", le dijo ésta al piojo.<br />
<br />
Al punto se fue el piojo contoneándose. Y estaba sentado en el camino un muchacho llamado Tamazul, o sea el sapo.<br />
<br />
-¿A dónde vas?, le dijo el sapo al piojo.<br />
<br />
-Llevo un mandado en mi vientre, voy a buscar a los muchachos, le contestó el piojo al Tamazul.<br />
<br />
-Está bien, pero veo que no te das prisa, le dijo el sapo al piojo. ¿No quieres que te trague? Ya verás cómo corro yo, y así llegaremos rápidamente.<br />
<br />
-Muy bien, le contestó el piojo al sapo. En seguida se lo tragó el sapo. Y el sapo caminó mucho tiempo, pero sin apresurarse. Luego encontró a su vez una gran culebra, que se llamaba Zaquicaz.<br />
<br />
-¿A dónde vas, joven Tamazul?, díjole al sapo Zaquicaz.<br />
<br />
-Voy de mensajero, llevo un mandado en mi vientre, le dijo el sapo a la culebra.<br />
<br />
-Veo que no caminas aprisa. ¿No llegaré yo más pronto?, le dijo la culebra al sapo. -¡Ven acá!, contestó. En seguida Zaquicaz se tragó al sapo. Y desde entonces fue ésta la comida de las culebras, que todavía hoy se tragan a los sapos.<br />
<br />
Iba caminando aprisa la culebra y habiéndola encontrado el Vac, que es un pájaro grande, al instante se tragó el gavilán a la culebra. Poco después llegó al juego de pelota. Desde entonces fue ésta la comida de los gavilanes, que devoran a las culebras en los campos.<br />
<br />
Y al llegar el gavilán, se paró sobre la cornisa del juego de pelota, donde Hunahpú e Ixbalanqué se divertían jugando a la pelota. Al llegar, el gavilán se puso a gritar: ¡Vac có! ¡Vac-có! [¡Aquí está el gavilán!], decía en su graznido. ¡Aquí está el gavilán!<br />
<br />
-¿Quién está gritando? ¡Vengan nuestras cerbatanas!, exclamaron. Y disparándole en seguida al gavilán, le dirigieron el bodoque a la niña del ojo, y dando vueltas se vino al suelo. Corrieron a recogerlo y le preguntaron: -¿Qué vienes a hacer aquí?, le dijeron al gavilán.<br />
<br />
-Traigo un mensaje en mi vientre. Curadme primero el ojo y después os diré, contestó el gavilán.<br />
<br />
-Muy bien, dijeron ellos, y sacando un poco de la goma de la pelota con que jugaban, se la pusieron en el ojo al gavilán. Lotzquic le llamaron ellos y al instante quedó curada perfectamente por ellos la vista del gavilán.<br />
<br />
-Habla, pues, dijeron al gavilán. Y en seguida vomitó una gran culebra.<br />
<br />
-Habla tú, le dijeron a la culebra.<br />
<br />
-Bueno, dijo ésta y vomitó al sapo.<br />
<br />
-¿Dónde está tu mandado que anunciabas?, le dijeron al sapo.<br />
<br />
-Aquí está el mandado en mi vientre, contestó el sapo. Y en seguida hizo esfuerzos, pero no pudo vomitar; solamente se le llenaba la boca como de baba, y no le venía el vómito. Los muchachos ya querían pegarle.<br />
<br />
-Eres un mentiroso, le dijeron, dándole de puntapiés en el trasero, y el hueso del anca le bajó a las piernas. Probó de nuevo, pero sólo la baba le llenaba la boca. Entonces le abrieron la boca al sapo los muchachos y una vez abierta, buscaron dentro de la boca. El piojo estaba pegado a los dientes del sapo; en la boca se había quedado, no lo había tragado, sólo había hecho como que se lo tragaba. Así quedó burlado el sapo, y no se conoce la clase de comida que le dan; no puede correr y se volvió comida de culebras.<br />
<br />
-¡Habla!, le dijeron al piojo, y entonces dijo el mandado: -Ha dicho vuestra abuela, muchachos:<br />
<br />
"Anda a llamarlos; han venido mensajeros de Hun-Camé y Vucub Camé para que vayan a Xibalbá, diciendo: 'Que vengan acá dentro de siete días para jugar a la pelota con nosotros, que traigan también sus instrumentos de juego, la pelota, los anillos, los guantes, los cueros, para que se diviertan aquí', dicen los Señores." "De veras han venido", dice vuestra abuela. Por eso he venido yo. Porque de verdad dice esto vuestra abuela y llora y se lamenta vuestra abuela, por eso he venido.<br />
<br />
-¿Será cierto?, dijeron los muchachos para sus adentros, cuando oyeron esto. Y yéndose al instante llegaron al lado de su abuela; sólo fueron a despedirse de su abuela.<br />
<br />
-Nos vamos, abuela, solamente venimos a despedirnos. Pero ahí queda la señal que dejamos de nuestra suerte: cada uno de nosotros sembraremos una caña, en medio de nuestra casa la sembraremos: si se secan, esa será la señal de nuestra muerte. ¡Muertos son! , diréis, si llegan a secarse. Pero si retoñan: ¡Están vivos!, diréis, ¡oh abuela nuestra! Y vos, madre, no lloréis, que ahí os dejamos la señal de nuestra suerte, dijeron.<br />
<br />
Y antes de irse, sembró una [caña] Hunahpú y otra Ixbalanqué; las sembraron en la casa y no en el campo, ni tampoco en tierra húmeda, sino en tierra seca; en medio de su casa las dejaron sembradas.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VIII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Marcharon entonces, llevando cada uno su cerbatana, y fueron bajando en dirección a</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Xibalbá. Bajaron rápidamente los escalones y pasaron entre varios ríos y barrancas.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Pasaron entre unos pájaros y estos pájaros llamábanse Molay.</i></div>
<br />
Pasaron también por un río de podre y por un río de sangre, donde debían ser destruidos según pensaban los de Xibalbá; pero no los tocaron con sus pies, sino que los atravesaron sobre sus cerbatanas.<br />
<br />
Salieron de allí y llegaron a una encrucijada de cuatro caminos. Ellos sabían muy bien cuáles eran los caminos de Xibalbá: el camino negro, el camino blanco, el camino rojo y el camino verde. Así, pues, despacharon a un animal llamado Xan. Éste debía ir a recoger las noticias que lo enviaban a buscar. -Pícalos uno por uno; primero pica al que está sentado en primer término y acaba picándolos a todos, pues ésa es la parte que te corresponde, chupar la sangre de los hombres en los caminos, le dijeron al mosquito.<br />
<br />
-Muy bien, contestó el mosquito. Y en seguida se internó por el camino negro y se fue directamente hacia los muñecos de palo que estaban sentados primero y cubiertos de adornos. Picó al primero, pero éste no habló; luego picó al otro, picó al segundo que estaba sentado, pero éste tampoco habló.<br />
<br />
Picó después al tercero; el tercero de los que estaban sentados era Hun Camé. -¡Ay!, dijo cuando lo picaron.<br />
<br />
-¿Qué es eso, Hun Camé? ¿Qué es lo que os ha picado? ¿No sabéis quién os ha picado?, dijo el cuarto de los Señores que estaban sentados.<br />
<br />
-¿Qué hay, Vucub Camé? ¿Qué os ha picado, dijo el quinto sentado.<br />
<br />
-¡Ay! ¡Ay!, dijo entonces Xiquiripat. Y Vucub-Camé le preguntó: -¿Qué os ha picado? Y dijo cuando lo picaron, el sexto que estaba sentado: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué es eso, Cuchumaquic?, le dijo Xiquiripat. ¿Qué es lo que os ha picado? Y dijo el séptimo sentado cuando lo picaron: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué hay, Ahalpuh?, le dijo Cuchumaquic. ¿Qué os ha picado? Y dijo, cuando lo picaron, el octavo de los sentados: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué es eso, Chamiabac?, le dijo Ahalcaná. ¿Qué ha picado? Y dijo, cuando lo picaron, el noveno de los sentados: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué es eso, Chamiabac?, le dijo Ahalcaná. ¿Qué os ha picado? Y dijo, cuando lo picaron, el décimo de los sentados: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué pasa, Chamiaholom?, dijo Chamiabac. ¿Qué os ha picado? Y dijo el undécimo sentado cuando lo picaron: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué sucede?, le dijo Chamiaholom. ¿Qué os ha picado? Y dijo el duodécimo de los sentados cuando lo picaron: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué es eso, Patán?, le dijeron. ¿Qué os ha picado? Y dijo el decimotercero de los sentados cuando lo picaron: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué pasa, Quicxic?, le dijo Patán. ¿Qué os ha picado? Y dijo el decimocuarto de los sentados cuando a su vez lo picaron: -¡Ay!<br />
<br />
-¿Qué os ha picado, Quicrixcac?, le dijo Quicré.<br />
<br />
Así fue la declaración de sus nombres, que fueron diciéndose todos los unos a los otros; así se dieron a conocer al declarar sus nombres, llamándose uno a uno cada jefe. Y de esta manera dijo su nombre cada uno de los que estaban sentados en su rincón.<br />
<br />
Ni un solo de los nombres se perdió. Todos acabaron de decir su nombre cuando los picó un pelo de la pierna de Hunahpú que éste se arrancó. En realidad, no era un mosquito el que los picó y fue a oír los nombres de todos de parte de Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Continuaron su camino [los muchachos] y llegaron a donde estaban los de Xibalbá.<br />
<br />
-Saludad al Señor, al que está sentado, les dijo uno para engañarlos.<br />
<br />
-Ése no es Señor, no es más que un muñeco de palo, dijeron, y siguieron adelante. En seguida comenzaron a saludar:<br />
<br />
-¡Salud, Hun Camé! ¡Salud, Vucub Camé! ¡Salud, Xiquiripat! ¡Salud, Cuchumaquic!<br />
<br />
¡Salud, Ahalpuh! ¡Salud, Ahalcaná! ¡Salud, Chamiabac! ¡Salud, Chamiaholom! ¡Salud, Quicxic! ¡Salud, Patán! ¡Salud, Quicré! ¡Salud, Quicrixcac!, dijeron llegando ante ellos. Y enseñando todos la cara les dijeron sus nombres a todos, sin que se les escapara el nombre de uno solo.<br />
<br />
Pero lo que éstos deseaban era que no descubrieran sus nombres.<br />
<br />
-Sentaos aquí, les dijeron, esperando que se sentaran en el asiento [que les indicaban].<br />
<br />
-Éste no es asiento para nosotros, es sólo una piedra ardiente, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué, y no pudieron vencerlos.<br />
<br />
-Está bien, id a aquella casa, les dijeron. Y a continuación entraron en la Casa Oscura. Y allí tampoco fueron vencidos.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO IX</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Ésta era la primera prueba de Xibalbá. Al entrar allí [los muchachos], pensaban los de</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Xibalbá que sería el principio de su derrota. Entraron desde luego en la Casa Oscura;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en seguida fueron a llevarles sus rajas de pino encendidas y los mensajeros de Hun</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Camé le llevaron también a cada uno su cigarro.</i></div>
<br />
-Éstas son sus rajas de pino, dijo el Señor; que devuelvan este ocote mañana al amanecer junto con los cigarros, y que los traigan enteros, dice el Señor. Así hablaron los mensajeros cuando llegaron.<br />
<br />
-Muy bien contestaron ellos. Pero, en realidad, no [encendieron] la raja de ocote, sino que pusieron una cosa roja en su lugar, o sea unas plumas de la cola de la guacamaya, que a los veladores les pareció que era ocote encendido. Y en cuanto a los cigarros, les pusieron luciérnagas en la punta a los cigarros.<br />
<br />
Toda la noche los dieron por vencidos.<br />
<br />
-Perdidos son, decían los guardianes. Pero el ocote no se había acabado y tenía la misma apariencia, y los cigarros no los habían encendido y tenían el mismo aspecto.<br />
<br />
Fueron a dar parte a los Señores.<br />
<br />
-¿Cómo ha sido esto? ¿De dónde han venido? ¿Quién los engendró? ¿Quién los dio a luz? En verdad hacen arder de ira nuestros corazones, porque no está bien lo que nos hacen. Sus caras son extrañas y extraña su manera de conducirse, decían ellos entre sí.<br />
<br />
Luego los mandaron a llamar todos los Señores.<br />
<br />
-¡Ea! ¡Vamos a jugar a la pelota, muchachos!, les dijeron. Al mismo tiempo fueron interrogados por Hun Camé y Vucub-Camé.<br />
<br />
-¿De dónde venís? ¡Contadnos, muchachos!, les dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-¡Quién sabe de dónde venimos! Nosotros lo ignoramos, dijeron únicamente, y no hablaron más.<br />
<br />
-Está bien. Vamos a jugar a la pelota, muchachos, les dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Bueno, contestaron.<br />
<br />
-Usaremos esta nuestra pelota, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-De ninguna manera usaréis ésa, sino la nuestra, contestaron los muchachos.<br />
<br />
-Ésa no, sino la nuestra será la que usaremos, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Está bien, dijeron los muchachos.<br />
<br />
-Vaya por un gusano dril, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Eso no, sino que hablará la cabeza del león, dijeron los muchachos.<br />
<br />
-Eso no, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Está bien, dijo Hunahpú.<br />
<br />
Entonces los de Xibalbá arrojaron la pelota, la lanzaron directamente al anillo de Hunahpú. En seguida, mientras los de Xibalbá echaban mano del cuchillo de pedernal, la pelota rebotó y se fue saltando por todo el suelo del juego de pelota.<br />
<br />
-¿Qué es esto?, exclamaron Hunahpú e Ixbalanqué. ¿Nos queréis dar la muerte? ¿Acaso no nos mandasteis llamar? ¿Y no vinieron vuestros propios mensajeros? En verdad, ¡desgraciados de nosotros! Nos marcharemos al punto, les dijeron los muchachos.<br />
<br />
Eso era precisamente lo que querían que les pasara a los muchachos, que murieran inmediatamente y allí mismo en el juego de pelota y que así fueran vencidos. Pero no fue así, y fueron los de Xibalbá los que salieron vencidos por los muchachos.<br />
<br />
-No os marchéis, muchachos, sigamos jugando a la pelota, pero usaremos la vuestra, les dijeron a los muchachos.<br />
<br />
-Está bien, contestaron, y entonces metieron la pelota [en el anillo de Xibalbá], con lo cual terminó la partida.<br />
<br />
Y lastimados por sus derrotas dijeron en seguida los de Xibalbá:<br />
<br />
-¿Cómo haremos para vencerlos? Y dirigiéndose a los muchachos les dijeron: -Id a juntar y a traer. nos temprano cuatro jícaras de flores. Así dijeron los de Xibalbá a los muchachos.<br />
<br />
-Muy bien. ¿Y qué clase de flores?, les preguntaron los muchachos a los de Xibalbá.<br />
<br />
-Un ramo de chipilín colorado, un ramo de chipilín blanco, un ramo de chipilín amarillo y un ramo de Carinimac, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Está bien, dijeron los muchachos.<br />
<br />
Así terminó la plática; igualmente fuertes y enérgicas eran las palabras de los muchachos. Y sus corazones estaban tranquilos cuando se entregaron los muchachos para que los vencieran.<br />
<br />
Los de Xibalbá estaban felices pensando que ya los habían vencido.<br />
<br />
-Esto nos ha salido bien. Primero tienen que cortarlas, dijeron los de Xibalbá. -¿A dónde irán a traer las flores?, decían en sus adentros.<br />
<br />
-Con seguridad nos daréis mañana temprano nuestras flores; id, pues, a cortarlas, les dijeron a Hunahpú e Ixbalanqué los de Xibalbá.<br />
<br />
-Está bien, contestaron. De madrugada jugaremos de nuevo a la pelota, dijeron y se despidieron.<br />
<br />
Y enseguida entraron los muchachos en la Casa de las Navajas, el segundo lugar de tormento de Xibalbá. Y lo que deseaban los Señores era que fuesen despedazados por las navajas, y fueran muertos rápidamente; así lo deseaban sus corazones.<br />
<br />
Pero no murieron. Les hablaron en seguida a las navajas y les advirtieron:<br />
<br />
-Vuestras serán las carnes de todos los animales, les dijeron a los cuchillos. Y no se movieron más, sino que estuvieron quietas todas las navajas.<br />
<br />
Así pasaron la noche en la Casa de las Navajas, y llamando a todas las hormigas, les dijeron: -Hormigas cortadoras, zompopos, ¡venid e inmediatamente id todas a traernos todas las clases de flores que hay que cortar para los Señores!<br />
<br />
-Muy bien, dijeron ellas, y se fueron todas las hormigas a traer las flores de los jardines de Hun-Camé y Vucub Camé.<br />
<br />
Previamente les habían advertido [los Señores] a los guardianes de las flores de Xibalbá:<br />
<br />
-Tened cuidado con nuestras flores, no os las dejéis robar por los muchachos que las irán a cortar. Aunque cómo podrían ser vistas y cortadas por ellos? De ninguna manera. ¡Velad, pues, toda la noche!<br />
<br />
-Está bien, contestaron. Pero nada sintieron los guardianes del jardín. Inútilmente lanzaban sus gritos subidos en las ramas de los árboles del jardín. Allí estuvieron toda la noche, repitiendo sus mismos gritos y cantos.<br />
<br />
-¡Ixpurpuvec! ¡Ixpurpuvec!, decía el uno en su grito.<br />
<br />
-¡Puhuyú! ¡Puhuyú!, decía en su grito el llamado Puhuyú.<br />
<br />
Dos eran los guardianes del jardín de Hun Camé y Vucub-Camé. Pero no sentían a las hormigas que les robaban lo que estaban cuidando, dando vueltas y moviéndose cortando las flores, subiendo sobre los árboles a cortar las flores y recogiéndolas del suelo al pie de los árboles.<br />
<br />
Entre tanto los guardias seguían dando gritos, y no sentían los dientes que les cortaban las colas y las alas.<br />
<br />
Y así acarreaban entre los dientes las flores que bajaban, y recogiéndolas se marchaban llevándolas con los dientes.<br />
<br />
Pronto llenaron las cuatro jícaras de flores, y estaban húmedas [de rocío] cuando amaneció. En seguida llegaron los mensajeros para recogerlas. -Que vengan, ha dicho el Señor, y que traigan acá al instante lo que han cortado, les dijeron a los muchachos.<br />
<br />
-Muy bien, contestaron. Y llevando las flores en las cuatro jícaras, se fueron, y cuando llegaron a presencia del Señor y los demás Señores, daba gusto ver las flores que traían. Y de esta manera fueron vencidos los de Xibalbá.<br />
<br />
Sólo a las hormigas habían enviado los muchachos [a cortar las flores], y en una noche las hormigas las cogieron y las pusieron en las jícaras.<br />
<br />
Al punto palidecieron todos los de Xibalbá y se les pusieron lívidas las caras a causa de las flores. Luego mandaron llamar a los guardianes de las flores. -¿Por qué os habéis dejado robar nuestras flores? Éstas que aquí vemos son nuestras flores, les dijeron a los guardianes.<br />
<br />
-No sentimos nada, Señor. Nuestras colas también han sufrido, contestaron. Y luego les rasgaron la boca en castigo de haberse dejado robar lo que estaba bajo su custodia.<br />
<br />
Así fueron vencidos Hun Camé y Vucub Camé por Hunahpú e Ixbalanqué. Y éste fue el principio de sus obras.<br />
<br />
Desde entonces trae partida la boca el mochuelo, y así hendida la tiene hoy.<br />
<br />
En seguida bajaron a jugar a la pelota y jugaron también tantos iguales. Luego acabaron de jugar y quedaron convenidos para la madrugada siguiente. Así dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
-Está bien, dijeron los muchachos al terminar.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO X</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Entraron después en la Casa del Frío. No es posible describir el frío que hacía. La casa</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>estaba llena de granizo, era la mansión del frío. Pronto, sin embargo, se quitó el frío</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>porque con troncos viejos lo hicieron desaparecer los muchachos.</i></div>
<br />
Así es que no murieron; estaban vivos cuando amaneció. Ciertamente lo que querían los de Xibalbá era que murieran; pero no fue así, sino que cuando amaneció estaban llenos de salud, y salieron de nuevo cuando los fueron a buscar los mensajeros.<br />
<br />
-¿Cómo es eso? ¿No han muerto todavía?, dijo el Señor de Xibalbá. Admirábanse de ver las obras de Hunalipú e Ixbalanqué.<br />
<br />
<br />
En seguida entraron en la Casa de los Tigres. La casa estaba llena de tigres. -¡No nos mordáis! Aquí está lo que os pertenece, les dijeron a los tigres. Y en seguida les arrojaron unos huesos a los animales. Y éstos se precipitaron sobre los huesos.<br />
<br />
-¡Ahora sí se acabaron! Ya les comieron las entrañas. Al fin se han entregado. Ahora les están triturando los huesos. Así decían los guardas, alegres todos por este motivo.<br />
<br />
Pero no murieron. Igualmente buenos y sanos salieron de la Casa de los Tigres.<br />
<br />
-¿De qué raza son éstos? ¿De dónde han venido?, decían todos los de Xibalbá.<br />
<br />
Luego entraron en medio del fuego a una Casa de Fuego, donde sólo fuego había, pero no se quemaron. Sólo ardían las brasas y la leña. Y asimismo estaban sanos cuando amaneció. Pero lo que querían [los de Xibalbá] era que murieran allí dentro, donde habían pasado. Sin embargo, no sucedió así, con lo cual se descorazonaron los de Xibalbá.<br />
<br />
Pusiéronlos entonces en la Casa de los Murciélagos. No había más que murciélagos dentro de esta casa, la casa de Camazotz, un gran animal, cuyos instrumentos de matar eran como una punta seca, y al instante perecían los que llegaban a su presencia.<br />
<br />
Estaban, pues, allí dentro, pero durmieron dentro de sus cerbatanas. Y no fueron mordidos por los que estaban en la casa. Sin embargo, uno de ellos tuvo que rendirse a causa de otro Camazotz que vino del cielo y por el cual tuvo que hacer su aparición.<br />
<br />
Estuvieron apiñados y en consejo toda la noche los murciélagos y revoloteando: Quilitz, quilitz, decían; así estuvieron diciendo toda la noche. Pararon un poco, sin embargo, y ya no se movieron los murciélagos y se estuvieron pegados a la punta de una de las cerbatanas.<br />
<br />
Dijo entonces Ixbalanqué a Hunahpú: -¿Comenzará ya a amanecer?, mira tú.<br />
<br />
-Tal vez sí, voy a ver, contestó éste.<br />
<br />
Y como tenía muchas ganas de ver afuera de la boca de la cerbatana, y quería ver si había amanecido, al instante le cortó la cabeza Camazotz y el cuerpo de Hunahpú quedó decapitado.<br />
<br />
Nuevamente preguntó Ixbalanqué: -¿No ha amanecido todavía? Pero Hunahpú no se movía. -¿A dónde se ha ido Hunahpú? ¿Qué es lo que has hecho? Pero no se movía, y permanecía callado.<br />
<br />
Entonces se sintió avergonzado Ixbalanqué y exclamó: -¡Desgraciados de nosotros! Estamos completamente vencidos.<br />
<br />
Fueron en seguida a colgar la cabeza sobre el juego de pelota por orden expresa de Hun Camé y Vucub Camé, y todos los de Xibalbá se regocijaron por lo que había sucedido a la cabeza de Hunahpú.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO XI</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>En seguida llamó [Ixbalanqué] a todos los animales, al pisote, al jabalí, a todos los</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>animales pequeños y grandes, durante la noche, y a la madrugada les preguntó</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>cuál era su comida.</i></div>
<br />
-¿Cuál es la comida de cada uno de vosotros?, pues yo os he llamado para que escojáis vuestra comida, les dijo Ixbalanqué.<br />
<br />
-Muy bien, contestaron. Y en seguida se fueron a tomar cada uno lo suyo, y se marcharon todos juntos. Unos fueron a tomar las cosas podridas; otros fueron a coger hierbas; otros fueron a recoger piedras. Otros fueron a recoger tierra. Variadas eran las comidas de los animales [pequeños] y de los animales grandes.<br />
<br />
Detrás de ellos se había quedado la tortuga, la cual llegó contoneándose a tomar su comida. Y llegando al extremo [del cuerpo] tomó la forma de la cabeza de Hunahpú, y al instante le fueron labrados los ojos.<br />
<br />
Muchos sabios vinieron entonces del cielo. El Corazón del Cielo, Huracán, vinieron a cernerse sobre la Casa de los Murciélagos.<br />
<br />
Y no fue fácil acabar de hacerle la cara, pero salió muy buena; la cabellera también tenía una hermosa apariencia, y asimismo pudo hablar.<br />
<br />
Pero como ya quería amanecer y el horizonte se teñía de rojo, -¡Oscurece de nuevo, viejo!, le fue dicho al zopilote.<br />
<br />
-Está bien, contestó el viejo, y al instante oscureció el viejo. "Ya oscureció el zopilote", dice ahora la gente.<br />
<br />
Y así, durante la frescura del amanecer, comenzó su existencia.<br />
<br />
-¿Estará bien?, dijeron. ¿Saldrá parecido a Hunahpú?<br />
<br />
-Está muy bien, contestaron. Y efectivamente, parecía de hueso la cabeza, se había transformado en una cabeza verdadera.<br />
<br />
Luego hablaron entre sí y se pusieron de acuerdo: No juegues tú a la pelota; haz únicamente como que juegas; yo solo lo haré todo, le dijo Ixbalanqué.<br />
<br />
En seguida le dio sus órdenes a un conejo: -Anda a colocarte sobre el juego de pelota; quédate allí entre el encinal, le fue dicho al conejo por Ixbalanqué ; cuando te llegue la pelota sal corriendo inmediatamente, y yo haré lo demás, le fue dicho al conejo cuando se le dieron estas instrucciones durante la noche.<br />
<br />
En seguida amaneció y los dos muchachos estaban buenos y sanos. Luego bajaron a jugar a la pelota. La cabeza de Hunahpú estaba colgada sobre el juego de pelota.<br />
<br />
-¡Hemos triunfado! ¡ Habéis labrado vuestra propia ruina; os habéis entregado!, les decían. De esta manera provocaban a Hunahpú.<br />
<br />
-Pégale a la cabeza con la pelota, le decían. Pero no lo molestaban con esto, él no se daba por entendido.<br />
<br />
Luego arrojaron la pelota los Señores de Xibalbá. Ixbalanqué le salió al encuentro; la pelota iba derecho al anillo, pero se detuvo, rebotando, pasó rápidamente por encima del juego de pelota y de un salto se dirigió hasta el encinal.<br />
<br />
El conejo salió al instante y se fue saltando; y los de Xibalbá corrían persiguiéndolo. Iban haciendo ruido y gritando tras el conejo. Acabaron por irse todos los de Xibalbá.<br />
<br />
En seguida se apoderó Ixbalanqué de la cabeza de Hunahpú; se llevó de nuevo la tortuga y fue a colocarla sobre el juego de pelota. Y aquella cabeza era verdaderamente la cabeza de Hunahpú y los dos muchachos se pusieron muy contentos.<br />
<br />
Corrieron, pues, los de Xibalbá a buscar la pelota y habiéndola encontrado entre las encinas, los llamaron, diciendo:<br />
<br />
-Venid acá. Aquí está la pelota, nosotros la encontramos, dijeron, y la tenían colgando.<br />
<br />
Cuando regresaron los de Xibalbá exclamaron -¿Qué es lo que vemos?<br />
<br />
Luego comenzaron nuevamente a jugar. Tantos iguales hicieron por ambas partes.<br />
<br />
En seguida Ixbalanqué le lanzó una piedra a la tortuga; ésta se vino al suelo y cayó en el patio del juego de pelota hecha mil pedazos como pepitas, delante de los Señores.<br />
<br />
-¿Quién de vosotros irá a buscarla? ¿Dónde está el que irá a traerla?, dijeron los de Xibalbá.<br />
<br />
Y así fueron vencidos los Señores de Xibalbá por Hunahpú e Ixbalanqué. Grandes trabajos pasaron éstos, pero no murieron, a pesar de todo lo que les hicieron.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO XII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>He aquí la memoria de la muerte de Hunahpú e Ixbalanqué. Ahora contaremos la</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>manera como murieron.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
Habiendo sido prevenidos de todos los sufrimientos que les querían imponer, no murieron de los tormentos de Xibalbá, ni fueron vencidos por todos los animales feroces que había en Xibalbá.<br />
<br />
Mandaron llamar después a dos adivinos que eran como profetas; llamábanse Xulú y Pacam y eran sabios, y les dijeron:<br />
<br />
-Se os preguntará por los Señores de Xibalbá acerca de nuestra muerte, que están concertando y preparando por el hecho de que no hemos muerto, ni nos han podido vencer, ni hemos perecido en sus tormentos, ni nos han atacado los animales. Tenemos el presentimiento en nuestro corazón de que usarán la hoguera para darnos muerte. Todos los de Xibalbá se han reunido, pero la verdad es que no moriremos. He aquí, pues, nuestras instrucciones sobre lo que debéis decir:<br />
<br />
-Si os vinieren a consultar acerca de nuestra muerte y que seamos sacrificados, ¿qué diréis entonces vosotros, Xulú y Pacam? Si os dijeren: "¿No será bueno arrojar sus huesos en el barranco?" "¡No conviene -diréis- porque resucitarán después!" Si os dijeren: "¿No será bueno que los colguemos de los árboles?", contestaréis: "De ninguna manera conviene, porque entonces también les volveréis a ver las caras". Y cuando por tercera vez os digan: "¿Será bueno que arrojemos sus huesos al río?"; si así os fuere dicho por ellos: "Así conviene que mueran -diréis-; luego conviene moler sus huesos en la piedra, como se muele la harina de maíz; que cada uno sea molido [por separado]; en seguida arrojadlos al río, allí donde brota la fuente, para que se vayan por todos los cerros pequeños y grandes." Así les responderéis cuando pongáis en práctica el plan que os hemos aconsejado, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué. Y cuando se despidieron de ellos, ya tenían conocimiento de su muerte. Hicieron entonces una gran hoguera, una especie de horno hicieron los de Xibalbá y lo llenaron de ramas gruesas.<br />
<br />
Luego llegaron los mensajeros que habían de acompañarlos, los mensajeros de Hun Camé y de Vucub-Camé.<br />
<br />
-"¡Que vengan! Id a buscar a los muchachos, id allá para que sepan que los vamos a quemar." Esto dijeron los Señores, ¡oh muchachos!, exclamaron los mensajeros.<br />
<br />
-Está bien, contestaron. Y poniéndose rápidamente en camino, llegaron junto a la hoguera. Allí quisieron obligarlos a divertirse con ellos.<br />
<br />
-¡Tomemos nuestra chicha y volemos cuatro veces cada uno [encima de la hoguera], muchachos!, les fue dicho por Hun Camé.<br />
<br />
-No tratéis de engañarnos, contestaron. ¿Acaso no tenemos conocimiento de nuestra muerte, ¡oh Señores!, y de que eso es lo que aquí nos espera? Y juntándose frente a frente, extendieron ambos los brazos, se inclinaron hacia el suelo y se precipitaron en la hoguera, y así murieron los dos juntos.<br />
<br />
Todos los de Xibalbá se llenaron de alegría y dando muchas voces y silbidos, exclamaban: -¡Ahora sí los hemos vencidos! ¡Por fin se han entregado!<br />
<br />
En seguida llamaron a Xulú y Pacam, a quienes [los muchachos] habían dejado advertidos, y les preguntaron qué debían hacer con sus huesos, tal como ellos les habían pronosticado. Los de Xibalbá molieron entonces sus huesos y fueron a arrojarlos al río. Pero éstos no fueron muy lejos, pues asentándose al punto en el fondo del agua, se convirtieron en hermosos muchachos. Y cuando de nuevo se manifestaron, tenían en verdad sus mismas caras.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO XIII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Al quinto día volvieron a aparecer y fueron vistos en el agua por la gente. Tenían ambos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>la apariencia de hombres peces cuando los vieron los de Xibalbá, después de buscarlos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>por todo el río.</i></div>
<br />
Y al día siguiente se presentaron dos pobres, de rostro avejentado y aspecto miserable, vestidos de harapos, y cuya apariencia no los recomendaba. Así fueron vistos por los de Xibalbá.<br />
<br />
Y era poca cosa lo que hacían. Solamente se ocupaban en bailar el baile del Puhuy [lechuza o chotacabra], el baile del Cux [comadreja] y el del Iboy [armadillo], y bailaban también el Ixtzul [ciempiés] y el Chitic [el que anda sobre zancos].<br />
<br />
Además, obraban muchos prodigios. Quemaban las casas como si de veras ardieran y al punto las volvían a su estado anterior. Muchos de los de Xibalbá los contemplaban con admiración.<br />
<br />
Luego se despedazaban a sí mismos; se mataban el uno al otro; tendíase como muerto el primero a quien habían matado, y al instante lo resucitaba el otro. Los de Xibalbá miraban con asombro todo lo que hacían, y ellos lo ejecutaban como el principio de su triunfo sobre los de Xibalbá.<br />
<br />
Llegó en seguida la noticia de sus bailes a oídos de los Señores Hun Camé y Vucub Camé. Al oírla exclamaron: -¿Quiénes son esos dos huérfanos? ¿Realmente os causan tanto placer?<br />
<br />
-Ciertamente son muy hermosos sus bailes y todo lo que hacen, contestó el que había llevado la noticia a los Señores.<br />
<br />
Contentos de oír esto, enviaron entonces a sus mensajeros a que los llamaran con halagos. -"Que vengan acá, que vengan para que veamos lo que hacen, que los admiremos y nos maravillen. Esto dicen los Señores." Así les diréis a ellos, les fue dicho a los mensajeros.<br />
<br />
Llegaron éstos en seguida ante los bailarines y les comunicaron la orden de los Señores.<br />
<br />
-No queremos, contestaron, porque francamente nos da vergüenza. ¿Cómo no nos ha de dar vergüenza presentarnos en la casa de los Señores con nuestra mala catadura, nuestros ojos tan grandes y nuestra pobre apariencia? ¿No estáis viendo que no somos más que unos [pobres] bailarines? ¿Qué les diremos a nuestros compañeros de pobreza que han venido con nosotros y desean ver nuestros bailes y divertirse con ellos? ¿Por ventura podríamos hacer lo mismo con los Señores? Así, pues, no queremos ir, mensajeros, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Con el rostro abrumado de contrariedad y de pena se fueron al fin; pero por algún tiempo no querían caminar y los mensajeros tuvieron que pegarles varias veces en la cara cuando se dirigían a la residencia de los Señores.<br />
<br />
Llegaron, pues, ante los Señores, con aire encogido e inclinando la frente; llegaron prosternándose, haciendo reverencias y humillándose. Se veían extenuados, andrajosos, y su aspecto era realmente de vagabundos cuando llegaron.<br />
<br />
Preguntáronles enseguida por su patria y por su pueblo; preguntáronles también por su madre y su padre.<br />
<br />
-¿De dónde venís?, les dijeron.<br />
<br />
-No lo sabemos, señor No conocemos la cara de nuestra madre ni la de nuestro padre: éramos pequeños cuando murieron, contestaron, y no dijeron una palabra más.<br />
<br />
-Está bien. Ahora haced [vuestros juegos] para que os admiremos. ¿Qué deseáis? Os daremos vuestra recompensa, les dijeron.<br />
<br />
-No queremos nada; pero verdaderamente tenemos mucho miedo, le dijeron al Señor.<br />
<br />
-No os aflijáis, no tengáis miedo. ¡Bailad! Y haced primero la parte en que os matáis; quemad mi casa, haced todo lo que sabéis. Nosotros os admiraremos, pues eso lo que desean nuestros corazones. Y para que os vayáis después, pobres gentes, os daremos vuestra recompensa, les dijeron.<br />
<br />
Entonces dieron principio a sus cantos y a sus bailes. Todos los de Xibalbá llegaron y se juntaron para verlos. Luego representaron el baile del Cux, bailaron el Puhuy y bailaron el Iboy.<br />
<br />
Y les dijo el Señor: -Despedazad a mi perro y que sea resucitado por vosotros, les dijo.<br />
<br />
-Está bien, contestaron, y despedazaron al perro. En seguida lo resucitaron. Verdaderamente lleno de alegría estaba el perro cuando fue resucitado, y movía la cola cuando lo revivieron.<br />
<br />
El Señor les dijo entonces: -¡Quemad ahora mi casa! Así les dijo. Al momento quemaron la casa del Señor, y aunque estaban juntos todos los Señores dentro de la casa, no se quemaron. Pronto volvió a quedar buena y ni un instante estuvo perdida la casa de Hun Camé.<br />
<br />
Maravilláronse todos los Señores Y asimismo sus bailes les causaban mucho placer.<br />
<br />
Luego les fue dicho por el Señor: -Matad ahora a un hombre, sacrificadlo, pero que no muera, dijeron.<br />
<br />
-Muy bien, contestaron. Y cogiendo a un hombre, lo sacrificaron en seguida, y levantando en alto el corazón de este hombre, lo suspendieron a la vista de los Señores.<br />
<br />
Maravilláronse de nuevo Hun Camé y Vucub Camé. Un instante después fue resucitado el hombre por ellos [por los muchachos] y su corazón se alegró grandemente cuando fue resucitado.<br />
<br />
Los Señores estaban asombrados. -¡Sacrificaos ahora a vosotros mismos, que lo veamos nosotros! ¡Nuestros corazones desean verdaderamente vuestros bailes!, dijeron los Señores.<br />
<br />
-Muy bien, Señor, contestaron. Y a continuación se sacrificaron. Hunahpú fue sacrificado por Ixbalanqué; uno por uno fueron cercenados sus brazos y sus piernas, fue separada su cabeza y llevada a distancia, su corazón arrancado del pecho y arrojado sobre la hierba. Todos los Señores de Xibalbá estaban fascinados. Miraban con admiración, y sólo uno estaba bailando, que era Ixbalanqué.<br />
<br />
-¡Levántate!, dijo éste, y al punto volvió a la vida. Alegráronse mucho [los jóvenes] y los Señores se alegraron también. En verdad, lo que hacían alegraba el corazón de Hun- Camé y Vucub Camé y éstos sentían como si ellos mismos estuvieran bailando.<br />
<br />
Sus corazones se llenaron enseguida de deseo y ansiedad por los bailes de Hunahpú e Ixbalanqué. Dieron entonces sus órdenes Hun Camé y Vucub-Camé.<br />
<br />
-¡Haced lo mismo con nosotros! ¡Sacrificadnos!, dijeron. ¡Despedazadnos uno por uno!, les dijeron Hun Camé y Vucub Camé a Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-Está bien; después resucitaréis. ¿Acaso no nos habéis traído para que os divirtamos a vosotros, los Señores, y a vuestros hijos y vasallos?, les dijeron a los Señores.<br />
<br />
Y he aquí que primero sacrificaron al que era su jefe y Señor, el llamado Hun Camé, rey de Xibalbá.<br />
<br />
Y muerto Hun Camé, se apoderaron de Vucub-Camé. Y no los resucitaron.<br />
<br />
Los de Xibalbá se pusieron en fuga luego que vieron a los Señores muertos y sacrificados. En un instante fueron sacrificados los dos. Y esto se hizo para castigarlos. Rápidamente fue muerto el Señor Principal. Y no lo resucitaron.<br />
<br />
Y un Señor se humilló entonces, presentándose ante los bailarines. No lo habían descubierto, ni lo habían encontrado. -¡Tened piedad de mí!, dijo cuando se dio a conocer.<br />
<br />
Huyeron todos los hijos y vasallos de Xibalbá a un gran barranco, y se metieron todos en un hondo precipicio. Allí estaban amontonados cuando llegaron innumerables hormigas que los descubrieron y los desalojaron del barranco. De esta manera los sacaron al camino y cuando llegaron se postraron y se entregaron todos, se humillaron y llegaron afligidos.<br />
<br />
Así fueron vencidos los Señores de Xibalbá. Sólo por un prodigio y por su transformación pudieron hacerlo.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO XIV</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>En seguida dijeron sus nombres y se ensalzaron a sí mismos ante todos los de Xibalbá.</i></div>
<br />
-Oíd nuestros nombres. Os diremos también los nombres de nuestros padres. Nosotros somos Ixhunahpú e Ixbalanqué, éstos son nuestros nombres. Y nuestros padres son aquéllos que matasteis y que se llamaban Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú. Nosotros, los que aquí veis, somos, pues, los vengadores de los dolores y sufrimientos de nuestros padres. Por eso nosotros sufrimos todos los males que les hicisteis. En consecuencia, os acabaremos a todos vosotros, os daremos muerte y ninguno escapará, les dijeron.<br />
<br />
Al instante cayeron de rodillas, todos los de XibaIbá.<br />
<br />
-¡Tened misericordia de nosotros, Hunahpú e Ixbalanqué ! Es cierto que pecamos contra vuestros padres que decís y que están enterrados en Pucbal-Chah, dijeron.<br />
<br />
-Está bien. Ésta es nuestra sentencia, la que os vamos a comunicar. Oídla todos vosotros los de Xibalbá:<br />
<br />
-Puesto que ya no existe vuestro gran poder ni vuestra estirpe, y tampoco merecéis misericordia, será rebajada la condición de vuestra sangre. No será para vosotros el juego de pelota. Solamente os ocuparéis de hacer cacharros, apastes y piedras de moler maíz. Sólo los hijos de las malezas y del desierto hablarán con vosotros. Los hijos esclarecidos, los vasallos civilizados no os pertenecerán y se alejarán de vuestra presencia. Los pecadores, los malos, los tristes, los desventurados, los que se entregan al vicio, ésos son los que os acogerán. Ya no os apoderaréis repentinamente de los hombres, y tened presente la humildad de vuestra sangre. Así les dijeron a todos los de Xibalbá.<br />
<br />
De esta manera comenzó su destrucción y comenzaron sus lamentos. No era mucho su poder antiguamente. Sólo les gustaba hacer el mal a los hombres en aquel tiempo. En verdad no tenían antaño la condición de dioses. Además, sus caras horribles causaban espanto. Eran los Enemigos, los Buhos. Incitaban al mal, al pecado y a la discordia.<br />
<br />
Eran también falsos de corazón, negros y blancos a la vez, envidiosos y tiranos, según contaban. Además, se pintaban y untaban la cara.<br />
<br />
Así, fue, pues, la pérdida de su grandeza y la decadencia de su imperio.<br />
<br />
Y esto fue lo que hicieron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Mientras tanto la abuela lloraba y se lamentaba frente a las cañas que ellos habían dejado sembradas. Las cañas retoñaron, luego se secaron cuando los quemaron en la hoguera; después retoñaron otra vez. Entonces la abuela encendió el fuego y quemó copal ante las cañas en memoria de sus nietos. Y el corazón de su abuela se llenó de alegría cuando por segunda vez, retoñaron las cañas. Entonces fueron adoradas por la abuela y ésta las llamó el Centro de la Casa, Nicah (el centro) se llamaron.<br />
<br />
Cañas vivas en la tierra llana (Cazam Ah Chatam Uleu) fue su nombre. Y fueron llamadas el centro de la Casa y el Centro, porque en medio de su casa sembraron ellos las cañas. Y se llamó Tierra Allanada, Cañas Vivas en la Tierra Llana, a las cañas que sembraron. Y también las llamó Cañas Vivas porque retoñaron. Este nombre les fue dado por Ixmucané a las que dejaron sembradas Hunahpú e Ixbalanqué para que fueran recordados por su abuela.<br />
<br />
Ahora bien, sus padres, los que murieron antiguamente, fueron Hun Hunahpú y Vucub Hunahpú. Ellos vieron también las caras de sus padres allá en Xibalbá y sus padres hablaron con sus descendientes, los que vencieron a los de Xibalbá.<br />
<br />
Y he aquí cómo fueron honrados sus padres por ellos. Honraron a Vucub Hunahpú; fueron a honrarlo al Sacrificadero del juego de pelota. Y asimismo quisieron hacerle la cara. Buscaron allí todo su ser, la boca, la nariz, los ojos. Encontraron su cuerpo, pero muy poco pudieron hacer. No pronunció su nombre el Hunahpú. Ni pudo decirlo su boca.<br />
<br />
Y he aquí cómo ensalzaron la memoria de sus padres, a quienes habían dejado y dejaron allá en el Sacrificadero del juego de pelota: "Vosotros seréis invocados", les dijeron sus hijos, cuando se fortaleció su corazón. "Seréis los primeros en levantaron y seréis adorados los primeros por los hijos esclarecidos, por los vasallos civilizados. Vuestros nombres no se perderán. ¡Así será!", dijeron a sus padres y se consoló su corazón. "Nosotros somos los vengadores de vuestra muerte, de las penas y dolores que os causaron."<br />
<br />
Así fue su despedida, cuando ya habían vencido a todos los de Xibalbá.<br />
<br />
Luego subieron en medio de la luz y al instante se elevaron al cielo. Al uno le tocó el sol y al otro la luna. Entonces se iluminó la bóveda del cielo y la faz de la tierra. Y ellos moran en el cielo.<br />
<br />
Entonces subieron también los cuatrocientos muchachos a quienes mató Zipacná, y así se volvieron compañeros de aquéllos y se convirtieron en estrellas del cielo.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>FIN SEGUNDO LIBRO</b></div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-58901461978584162112014-02-20T07:52:00.000-08:002014-02-20T09:48:42.965-08:00 La Batalla del Pinar en los Llanos de Olintepeque<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjb085C5-ZMhHPAayDbBHI8deFhyphenhyphen5qshW6_rlbQHjPmfBVkttWBIYtu0BBEW_W8gtHgA8j862ACm-hurYtCTiLeRs-pkYeebXKzaOxB3bHNqFQKVBK_U-mvjur_qDDxtGXjhp63pekeFk/s1600/Batalla+del+Pinar+en+los+llanos+de+Urbina.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjb085C5-ZMhHPAayDbBHI8deFhyphenhyphen5qshW6_rlbQHjPmfBVkttWBIYtu0BBEW_W8gtHgA8j862ACm-hurYtCTiLeRs-pkYeebXKzaOxB3bHNqFQKVBK_U-mvjur_qDDxtGXjhp63pekeFk/s1600/Batalla+del+Pinar+en+los+llanos+de+Urbina.jpg" height="280" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>LA BATALLA DEL PINAR EN LOS LLANOS DE OLINTEPEQUE</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Por enero de 1524 entró don Pedro de Alvarado en el territorio que iba a ser el Reino de Guatemala, liderando una recia batalla en <i>Soconusco, </i>y no ha faltado quien supiera, sin fuente segura, que los quichés se adelantaron hasta allí a presentar combate, advertidos de la entrada de los españoles, y otros extreman la suposición para hacerlos figurar en la batalla de <i>Tonalá.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Con el Adelantado venían sus hermanos Jorge, Gonzalo y Gómez, y sus primos Fernando y Diego -todos Alvarado-; don Pedro Portocarrero -su mano derecha en la campaña- el artillero Diego de Usagre, valiente y experimentado en su arma; y dos curas evangelizadores, Juan Godínez y Juan Díaz. Según Alva Ixtlilxochitl, desde el 6 de diciembre de 1523 salió Alvarado de México, con más de trecientos españolesy diez mil indígenas que por mitad proporcionaron Quauhtemoc e Ixtlilxochitl.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después de haber sometido a la gente de Xetulul -hoy Zapotitlán- en la región noroeste de nuestro actual departamento de Suchitepéquez, resolvió Alvarado buscar a los quichés en el propio corazón de dicho señorío indígena, aprovechando informes recabados por sus interpretes en el sur.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El 19 de febrero de ese año de 1524 avanzaron los españoles por las escarpadas riveras del río Salamá; se dice que pernoctaron en <i>Palajunoj, </i>sitio adornado por una graciosa leyenda que, para balancear las leyendas indígenas, evidencia el fondo supersticioso de los españolee. Se cuenta que unos "enviados" quichés pretendieron matar ahí a don Pedro de Alvarado, mas los detuvieron dos hechos milagroso: cerca de la tienda del Adelantado vieron a una niña blanca, que parecía caminar suspendida, arriba del suelo, como fantasma, y no los asustó sino los dejó suspensos; interpretando los españoles que la aparición de la Virgen, cuando niña, protegía a don Pedro de Alvarado. Insistieron los indios en su intento, pero entonces fue una paloma sin pies, irradiando suave luz, el portento que los inmovilizó; comentóse que el Espíritu Santo había descendido para proteger a don Pedro, habida cuenta de que el propósito primordial o pretexto de la conquista, era ganar almas para la cristiandad, aunque de una vez las enviasen al cielo, porque la cruz del pomo servía tambien para mejor empuñar la espada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dos cartas de Alvarado a Cortés se publicaron en Sevilla en 1525, siendo el primer documento impreso sobre la conquista de Guatemala, en forma de <i>carta de relación</i>. El Adelantado dirá que hicieron huir a los indígenas, mas parece que estos en vez de huir, atraían a los españoles hacia un terreno anfractuoso, favorable a su táctica y donde no pudiese maniobrar fácilmente la caballería. Tanto es así, que lo entendieron Alvarado y sus gentes, e imitaron su treta: hicieron creer al enemigo que se consideraban derrotados o al menos emprendían una retirada forzada y súbita y, cayendo en la trampa, "los indígenas los persiguieron hasta la cola de los caballos" -según frase de Alvarado-, hasta el llano donde podía actuar la caballería con eficacia y libertad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ya espantaba bastante a los indígenas la sola presencia de los caballos y, por otra parte, la artillería bien emplazada y con suficiente movilidad haría más destrozos, aunque el espanto causado por el cañón atronador como el trueno no correspondía a la efectividad de sus disparos entre los árboles, que ofrecían suficiente protección a los nativos. Alvarado dice, no obstante, que allí "se hizo un alcance y castigo más grande"; se refiere a la batalla del llano de Olintepeque, precisamente en el lugar llamado el Pinar y dice que "en esa batalla murió uno de los cuatro grandes Señores de esta ciudad de Utatlán que venía como capitán general de toda la tierra, y yo me retraje a las fuentes y allí senté real aquella noche, harto fatigados españoles y caballos y muchos heridos".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHUFJcfvlsHv_23G3RD-VG4r97LnHewHMKf8ZjfwuFfEb3IrStSfficvUmZKXWVlo2XF7JYCElVi0Xhz5wJ32WTysYsSsYGgUGsm_GWQiLngVXBoKP31FjjFrvUKRt0c7nLCgScYkg4PE/s1600/El+Pinar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHUFJcfvlsHv_23G3RD-VG4r97LnHewHMKf8ZjfwuFfEb3IrStSfficvUmZKXWVlo2XF7JYCElVi0Xhz5wJ32WTysYsSsYGgUGsm_GWQiLngVXBoKP31FjjFrvUKRt0c7nLCgScYkg4PE/s1600/El+Pinar.jpg" height="388" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los españoles decidieron descansar en los llanos que la crónica indígena llama Pachaj -El Pinar-, pero pronto les llegó el rumor del ejercito de <i>Tecún Umán</i> (los indígenas acostumbraban hacer gran estruendo antes de presentar combate, para dar oportunidad al enemigo de calcular sus fuerzas y rendirse oportunamente); el manuscrito de <i>Otzoyá </i>o <i>Ixcuin Nihaib, </i>dice: "...este capitán traía gente de muchos pueblos, que eran todos diez mil indios, todos con sus arcos y flechas, hondas, lanzas y otras armas..." Según otras crónicas, a los diez mil soldados quichés se agregaban otros de tribus aliadas para la defensa de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El <i>Memorial de Tecpán-Atitlán</i> o <i>Anales de los Cakchiqueles</i>, es muy parco y digno de informar sobre toda la campaña, pero su breve relato tiene la importancia de registrar la fecha de la batalla en la que murió <i>Tecún Umán</i>: "La suerte fue adversa para los defensores de la tierra este día 20 de febrero de 1524... Fueron destruidos los quichés por los castellanos. Su jefe <i>Tonatij</i> Avilantado -Adelantado- Pedro de Alvarado, conquistó todos los pueblos"; permite inferir, pues, que la batalla decisiva y la muerte de <i>Tecún Umán</i> ocurrieron el 20 de febrero de 1524.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>David Vela</b></div>
<div style="text-align: right;">
Temas Cívicos</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial José de Pineda Ibarra</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación</div>
<div style="text-align: right;">
1962</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-48852488208124153392014-02-19T16:05:00.000-08:002014-02-19T19:06:08.930-08:00Tecún Umán, Lucha y Tránsito Glorioso<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2GvnDvT4640_B3PQ4EwdpfYuYVNhsN4ttTffI99bXwoC5TGaAA7dbJm-LHDlMEg5fuYIaa6SRUswwEiMffJnha61gjtUSs_expUBQc6hhq5rVzf59h75p7A2Tg02fpajitaP21qhByrI/s1600/Tecun+Uman.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2GvnDvT4640_B3PQ4EwdpfYuYVNhsN4ttTffI99bXwoC5TGaAA7dbJm-LHDlMEg5fuYIaa6SRUswwEiMffJnha61gjtUSs_expUBQc6hhq5rVzf59h75p7A2Tg02fpajitaP21qhByrI/s1600/Tecun+Uman.jpeg" height="320" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>TECÚN UMÁN, LUCHA Y TRANSITO GLORIOSO</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
También concurren la afirmación española y la afirmación indígena a dar testimonio de la heroica lucha de Tecún Umán y su glorioso holocausto en defensa de la tierra; allí en los llanos de Olintepeque, donde la leyenda tiñó de sangre el río. <i>Xequijel</i> es el nombre, cruento recuerdo del oleaje que puso un manto de púrpura sobre los hombros de los guerreros quichés; no tenían la estrategia, ni las armas del conquistador, pero sí el mismo corazón esforzado y técnicas astutas, la experiencia de rivalidades orgullosas y guerras tribales, cuando se tiraron los huesos de sus parientes frente a las grandes casas, cuando bebieron la chicha embriagante en los cráneos de sus enemigos; acaso la división fue el arma negativa que decidió su vencimiento; pero fueron valerosos y grandes en la lucha, como fueron ingeniosos bajo el sol de la paz.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Su gran capitán, cuando aun no se escribía nuestra historia, quiso evitar mayor efusión de sangre; de ahí su reto, de ahí su combate singular con el caudillo de los españoles; su valeroso ánimo y su patriótica entrega darían luego pábulo a la imaginación para levantarlo en las alas de la leyenda; por algo fuera el quetzal su doble en la naturaleza, su <i>alter ego</i> totémico, su <i>nahual</i>, como dicen aún los quichés. Jamás vieron los españoles un jefe adornado con tal profusión de plumas, y tempranamente surgió la leyenda de que la escarapela roja que lleva el quetzal en el pecho, es el recuerdo de haber caído el ave maravillosa sobre el pecho sangrante de <i>Tecún Umán</i>; ahora lleva el quetzal en su pecho la mortal herida, o mejor dicho, la herida que lo hace inmortal.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
El <i>Titulo de los Señores de Otzoyá</i> refiere, en forma un poco mística ya, la lucha entre <i>Tecún Umán y Tonatiuh</i>, quien se adelantó para probarse en singular combate con un hermoso capitán indio, que estaba todo adornado de plumas de <i>quetzal</i>. <i>Tecún Umán</i> usaba una lanza, no corriente, sino mágica, de espejuelos... levantó el vuelo, convertido en una águila o quetzal, y con su lanza logró matar al caballo de Pedro de Alvarado; mas viendo que su enemigo permanecía en pié, volvió sobre él con renovado brío... pero fue muerto, traspasado por la lanza del conquistador. De una lanzada en el pecho cayó muerto nuestro héroe, e inmediatamente, -según relata Fuentes y Guzmán- hubo tal furia entre las huestes indígenas y dieron tal batalla para vengarlo, que "asombraron al sol con vara, flecha y piedras, por grande rato de reñidísimo combate". El propio Alvarado rindió tributo de admiración al gran capitán de los quichés.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFLlt-xyFYEk89X3yGZNMa4lM64s2ExA-tA-QojBUVEI3BP9biPVvFEZQ_ANV41DP-EIRfja0zSa6nuBf-vhWeoMfgMFM9jWCJuGJQvRXYB1IGOgEl4hYythODfKpFuMH33Fgzz8oh6CY/s1600/Tecun+Uman+Pedro+de+Alvarado.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFLlt-xyFYEk89X3yGZNMa4lM64s2ExA-tA-QojBUVEI3BP9biPVvFEZQ_ANV41DP-EIRfja0zSa6nuBf-vhWeoMfgMFM9jWCJuGJQvRXYB1IGOgEl4hYythODfKpFuMH33Fgzz8oh6CY/s1600/Tecun+Uman+Pedro+de+Alvarado.jpg" height="446" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: justify;"><i>...Y luego el capitán Tecún alzó el vuelo, pues venia hecho águila...</i></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
He aquí las palabras textuales de la leyenda indígena: "...Y luego el capitán Tecún alzó el vuelo, pues venia hecho águila, lleno de plumas, que venía desde su pueblo así, y traía alas y plumas por todo su cuerpo, también traía tres coronas en una: la una era de oro, la otra de plata y la otra d perlas, de diamantes y esmeraldas. El cual capitán venia de intento a matar al Tonatiuh don Pedro, que venia a caballo y le quito la cabeza con su lanza. No era lanza de hierro si no de espejuelos (y todo esto que hacía era por magia) y como vio el capitán Tecún que no había muerto el Adelantado, sino su caballo, alzó vuelo por segunda vez para arriba, para desde allí venir con la mayor fuerza a matarlo, a donde el Adelantado lo aguardó con su lanza y lo atravesó de medio a medio y mató al capitán Tecún, adonde acudieron dos perros. No tenían pelos, sino que eran pelones, le echaron garra estos perros a este indio para hacerlo pedazos y como vio el Adelantado esto, que era muy galán este capitán indio, y como traía tres coronas de oro, plata, diamantes, esmeraldas y perlas, llegó a quitárselo y defenderlo de los perros, y lo estuvo mirando muy despacio, y estaba lleno de plumas del quetzal muy lucidas, por eso le quedó el nombre a este pueblo Quetzaltenango, porque aquí en este sitio sucedió la muerte de este capitán Tecún..."</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
En otros manuscritos se relata la muerte de <i>Tecún Umán</i> con idéntica mención a sus poderes mágicos y de su <i>nahual</i>; así en el de Francisco García Calel Tzumpam, se dice que voló convertido en águila o en quetzal, "como acostumbraba hacerlo"; y Fuentes y Guzmán concluye: "parece que el nombre de este príncipe era Tecún-Umán, y los apellidos Tanub y Zaquechul". La <i>Isagoge Histórico Apologética</i> -manuscrito anónimo de un dominico del siglo XVIII- registra el siguiente texto: "Dicen que el rey del Quiché Tecún Umán, era grande brujo y que volaba por sobre todos los ejércitos en forma de un pájaro que llaman Quetzal", expresión que aun pudiendo llevaría implícita la duda de que el cacique indígena pudiera transformarse en ave, es trasunto del <i>nahualismo</i> de los mayas-quichés, por muchos observado y comprobado por las más serias investigaciones etnológicas. Otra fuente es la <i>Décima tercia relación de la venida de los españoles y principio de la ley evangélica</i>, por don Fernando Alva Ixtlilxochitl, quien relata la salida de Alvarado para sujetar a los de Quahtemalan, Otatlán, Chiapan, Xoconusco y otras provincias, y cómo "fueron sobre Quetzaltenango"; en cuenta dice: "...Tuvieron una guerra muy reñida; mas luego los vencieron y fueron tras ellos, y en el alcance mataron infinitos de los que huían, y prendieron al general, que era uno de los cuatro señores que había en aquellos tiempos en Otatlán. También murieron muchos de los nuestros y algunos españoles".</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Historia y leyenda se entrelazan después, para suponer un dialogo entre los dos campeones, previo al singular combate que libraron. Se refiere que el Adelantado inquirió del jefe indio "si quería darse por paz y por bien", y que <i>Tecún Umán</i> respondió altanero, negativamente; "más bien quería poner a prueba el valor de los españoles"; frase recogida por varios historiadores con un regusto prestado al romancero español, rimando por una parte la gallardía de los jefes hispano e indígena, y por la trilogía dramática de reto, combate y muerte, con las tres coronas del héroe Tecún Umán.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
También en otra forma, simbólica y legendaria, recogió y mantuvo la tradición oral el recuerdo del combate entre Tecún Umán y Pedro de Alvarado: el etnólogo Franz Termer, refiere como producto de su investigación en 1925, que "por Olintepeque, en cuya vecindad se hacen sacrificios, un bloque de andesita que llama la atención, es denominado <i>el tambor de</i> <i>Tecún Umán</i> , recordando el combate de este jefe de los quichés contra don Pedro de Alvarado en esa planicie de Quetzaltenago. Los indígenas creen que la espada de Alvarado esta enterrada allí". Una alusión gemela distingue a una roca cercana a Totonicapán, a la cual -según Termer- se da el nombre de <i>Kojon-navaj</i> -roca del tambor- y en la que -dicen los indígenas- se halla escondido <i>el tambor del ejército español</i>; simbología impresionante, por la importancia que dan al tambor nuestros indígenas, y que no solo encierra una coincidencia mental sino concurre a la evidencia del recuerdo tradicional de la lucha entre ambos caudillos.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
En fin, hasta hace algunas décadas, había memoria del sitio en el que los indígenas creían que había caído muerto <i>Tecún Umán</i>, y arrojaban allí, al pasar una rama fresca de algún árbol, como ofrenda, hasta que, secas y amontonadas, eran removidas por alguien para dejar limpio el sitio y libre para seguir recibiendo tan sencillo y conmovedor homenaje.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
<b>David Vela</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
Temas Cívicos</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
Editorial José de Pineda Ibarra</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: right;">
1962</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-55676140796001948452014-02-10T14:09:00.000-08:002014-02-25T10:34:18.220-08:00El Popol Vuh (Primera Parte)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAQufPIRnghHfrJHLRlz_vo-32o6Vxpg2lbQ6SfbiSFwRQJTK7E1ZZxAIkH_uBD8eX7qlewO9knWCqDobNElFjhmVx7kzKONq9d_qxSv4okkQrgN0L2gH5yeRmNalZYD_Hdregk4dyFnE/s1600/Popol+Vuh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAQufPIRnghHfrJHLRlz_vo-32o6Vxpg2lbQ6SfbiSFwRQJTK7E1ZZxAIkH_uBD8eX7qlewO9knWCqDobNElFjhmVx7kzKONq9d_qxSv4okkQrgN0L2gH5yeRmNalZYD_Hdregk4dyFnE/s1600/Popol+Vuh.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-large;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-large;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><i><b>El Popol Vuh</b></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-large;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Empiezan las Historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala traducido de la lengua Quiché en la Castellana para más comodidad de los ministros del Santo Evangelio por el R. P. F. Francisco Ximenes cura doctrinero por el real patronato del pueblo de Sto. Tomas Chvila.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>PREÁMBULO</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Éste es el principio de las antiguas historias de este lugar llamado Quiché. Aquí escribiremos y comenzaremos las antiguas historias, el principio y el origen de todo lo que se hizo en la ciudad de Quiché, por las tribus de la nación quiché.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y aquí traeremos la manifestación, la publicación y la narración de lo que estaba oculto, la revelación por Tzacol, Bitol, Alom, Qaholom, que se llaman Hunahpú Vuch, Hunahpú Utiú, Zaqui Nimá Tziís, Tepeu, Gucumatz, u Qux Cho, u Qux Paló, Ah Raxá Lac, Ah Raxá Tzel, así llamados. Y [al mismo tiempo] la declaración, la narración conjuntas de la Abuela y el Abuelo, cuyos nombres son Ixpiyacoc e Ixmucané, amparadores y protectores, dos veces abuela, dos veces abuelo, así llamados en las historias quichés, cuando contaban todo lo que hicieron en el principio de la vida, el principio de la historia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esto lo escribiremos ya dentro de la ley de Dios, en el Cristianismo; lo sacaremos a luz porque ya no se ve el Popol Vuh, así llamado, donde se veía claramente la venida del otro lado del mar, la narración de nuestra oscuridad, y se veía claramente la vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Existía el libro original, escrito antiguamente, pero su vista está oculta al investigador y al pensador. Grande era la descripción y el relato de cómo se acabó de formar todo el cielo y la tierra, cómo fue formado y repartido en cuatro partes, cómo fue señalado y el cielo fue medido y se trajo la cuerda de medir y fue extendida en el cielo y en la tierra, en los cuatro ángulos, en los cuatro rincones, como fue dicho por el Creador y el Formador, la madre y el padre de la vida, de todo lo creado, el que da la respiración y el pensamiento, la que da a luz a los hijos, el que vela por la felicidad de los pueblos, la felicidad del linaje humano, el sabio, el que medita en la bondad de todo lo que existe en el cielo, en la tierra, en los lagos y en el mar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>PRIMERA PARTE</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcTL695Sotkoi6VtZPkGdgfhtyTNLV9hhdDWLXnkXZoXai0oAb2odt8evYP0nGGRfXZIL5Yvs66VPwntMsr7T8HyK-l0kS9nMcP4FwQm6h8sERXq_4wrd3rDUX6PBiI5ztU1BW3KnWkbU/s1600/Creacion+Quiche.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcTL695Sotkoi6VtZPkGdgfhtyTNLV9hhdDWLXnkXZoXai0oAb2odt8evYP0nGGRfXZIL5Yvs66VPwntMsr7T8HyK-l0kS9nMcP4FwQm6h8sERXq_4wrd3rDUX6PBiI5ztU1BW3KnWkbU/s1600/Creacion+Quiche.jpg" height="280" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>CAPÍTULO I</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>Ésta es la relación de cómo todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio;</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>todo inmóvil, callado, y vacía la extensión del cielo.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ésta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros, peces, cangrejos, árboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: sólo el cielo existía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No se manifestaba la faz de la tierra. Sólo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No había nada que estuviera en pie; sólo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No había nada dotado de existencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Sólo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules; por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su naturaleza. De esta manera existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que éste es el nombre de Dios. Así contaban.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz, en la oscuridad, en la noche, y hablaron entre sí Tepeu y Gucumatz. Hablaron, pues, consultando entre sí y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces se manifestó con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera debía aparecer el hombres Entonces dispusieron la creación y crecimiento de los árboles y los bejucos y el nacimiento de la vida y la creación del hombre. Se dispuso así en las tinieblas y en la noche por el Corazón del Cielo, que se llama Huracán.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El primero se llama Caculhá Huracán. El segundo es Chipi-Caculhá. El tercero es Raxa Caculhá. Y estos tres son el Corazón del Cielo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces vinieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cómo se hará para que aclare y amanezca, quién será el que produzca el alimento y el sustento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Hágase así! ¡Que se llene el vacío! ¡Que esta agua se retire y desocupe [el espacio], que surja la tierra y que se afirme! Así dijeron. ¡Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana, el hombre formado. Así dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego la tierra fue creada por ellos. Así fue en verdad como se hizo la creación de la tierra: -¡Tierra!, dijeron, y al instante fue hecha.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creación, cuando surgieron del agua las montañas; y al instante crecieron las montañas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Solamente por un prodigio, sólo por arte mágica se realizó la formación de las montañas y los valles; y al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y así se llenó de alegría Gucumatz, diciendo</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Buena ha sido tu venida, Corazón del Cielo; tú, Huracán, y tú, Chipi Caculhá, Raxa Caculhá!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Nuestra obra, nuestra creación será terminada, contestaron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Primero se formaron la tierra, las montañas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos se fueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las altas montañas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así fue la creación de la tierra, cuando fue formada por el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, que así son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba sumergida dentro del agua.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera se perfeccionó la obra, cuando la ejecutaron después de pensar y meditar sobre su feliz terminación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO II</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Luego hicieron a los animales pequeños del monte, los guardianes de todos los bosques, los genios de la montaña, los venados, los pájaros, leones, tigres, serpientes, culebras, cantiles [víboras], guardianes de los bejucos.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Y dijeron los Progenitores: -¿Sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y los bejucos? Conviene que en lo sucesivo haya quien los guarde.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así dijeron cuando meditaron y hablaron enseguida. Al punto fueron creados los venados y las aves. En seguida les repartieron sus moradas a los venados y a las aves. - Tú, venado, dormirás en la vega de los ríos y en los barrancos. Aquí estarás entre la maleza, entre las hierbas; en el bosque os multiplicaréis, en cuatro pies andaréis y os sostendréis. Y así como se dijo, así se hizo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego designaron también su morada a los pájaros pequeños y a las aves mayores: - Vosotros, pájaros, habitaréis sobre los árboles y los bejucos, allí haréis vuestros nidos, allí os multiplicaréis, allí os sacudiréis en las ramas de los árboles y de los bejucos. Así les fue dicho a los venados y a los pájaros para que hicieran lo que debían hacer, y todos tomaron sus habitaciones y sus nidos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera los Progenitores les dieron sus habitaciones a los animales de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y estando terminada la creación de todos los cuadrúpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrúpedos y pájaros por el Creador y Formador y los Progenitores: -Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada uno según vuestra especie, según la variedad de cada uno. Así les fue dicho a los venados, los pájaros leones, tigres y serpientes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Decid, pues, nuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre. ¡Invocad, pues, a Huracán, Chipi Caculhá, Raxa Caculhá, el Corazón del Cielo, el Corazón de la Tierra, el Creador, el Formador, los Progenitores; hablad, invocadnos, adoradnos!, les dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero no se pudo conseguir que hablaran como los hombres; sólo chillaban, cacareaban y graznaban; no se manifestó la forma de su lenguaje, y cada uno gritaba de manera diferente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando el Creador y el Formador vieron que no era posible que hablaran, se dijeron entre sí: -No ha sido posible que ellos digan nuestro nombre, el de nosotros, sus creadores y formadores. Esto no está bien, dijeron entre sí los Progenitores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces se les dijo: -Seréis cambiados porque no se ha conseguido que habléis. Hemos cambiado de parecer: vuestro alimento, vuestra pastura, vuestra habitación y vuestros nidos los tendréis, serán los barrancos y los bosques, porque no se ha podido lograr que nos adoréis ni nos invoquéis. Todavía hay quienes nos adoren, haremos otros [seres] que sean obedientes. Vosotros, aceptad vuestro destino: vuestras carnes serán trituradas. Así será. Ésta será vuestra suerte. Así dijeron cuando hicieron saber su voluntad a los animales pequeños y grandes que hay sobre la faz de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Luego quisieron probar suerte nuevamente, quisieron hacer otra tentativa y quisieron probar de nuevo a que los adoraran.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero no pudieron entender su lenguaje entre ellos mismos, nada pudieron conseguir y nada pudieron hacer. Por esta razón fueron inmoladas sus carnes y fueron condenados a ser comidos y matados los animales que existen sobre la faz de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así, pues, hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar al hombre por el Creador, el Formador y los Progenitores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡A probar otra vez! Ya se acercan el amanecer y la aurora; ¡hagamos al que nos sustentará y alimentará! ¿Cómo haremos para ser invocados, para ser recordados sobre la tierra? Ya hemos probado con nuestras primeras obras, nuestras primeras criaturas; pero no se pudo lograr que fuésemos alabados y venerados por ellos. Probemos ahora a hacer unos seres obedientes, respetuosos, que nos sustenten y alimenten. Así dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces fue la creación y la formación. De tierra, de lodo hicieron la carne [del hombre]. Pero vieron que no estaba bien, porque se deshacía, estaba blando, no tenía movimiento, no tenía fuerza, se caía, estaba aguado, no movía la cabeza, la cara se le iba para un lado, tenía velada la vista, no podía ver hacia atrás. Al principio hablaba, pero no tenía entendimiento. Rápidamente se humedeció dentro del agua y no se pudo sostener.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y dijeron el Creador y el Formador. Bien se ve que no puede andar ni multiplicarse. Que se haga una consulta acerca de esto, dijeron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces desbarataron y deshicieron su obra y su creación. Y en seguida dijeron: -¿Cómo haremos para perfeccionar, para que salgan bien nuestros adoradores, nuestros invocadores?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así dijeron cuando de nuevo consultaron entre sí: -Digámosles a Ixpiyacoc, Ixmucané, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú: ¡Probad suerte otra vez! ¡Probad a hacer la creación! Así dijeron entre sí el Creador y el Formador cuando hablaron a Ixpiyacoc e Ixmucané.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En seguida les hablaron a aquellos adivinos, la abuela del día, la abuela del alba, que así eran llamados por el Creador y el Formador, y cuyos nombres eran Ixpiyacoc e Ixmucané.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y dijeron Huracán, Tepeu y Gucumatz cuando le hablaron al agorero, al formador, que son los adivinos: -Hay que reunirse y encontrar los medios para que el hombre que formemos, el hombre que vamos a crear nos sostenga y alimente, nos invoque y se acuerde de nosotros.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Entrad, pues, en consulta, abuela, abuelo, nuestra abuela, nuestro abuelo, Ixpiyacoc, Ixmucané, haced que aclare, que amanezca, que seamos invocados, que seamos adorados, que seamos recordados por el hombre creado, por el hombre formado, por el hombre mortal, haced que así se haga.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Dad a conocer vuestra naturaleza, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú, dos veces madre, dos veces padre, Nim Ac, Nimá-Tziís, el Señor de la esmeralda, el joyero, el escultor, el tallador, el Señor de los hermosos platos, el Señor de la verde jícara, el maestro de la resina, el maestro Toltecat, la abuela del sol, la abuela del alba, que así seréis llamados por nuestras obras y nuestras criaturas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Echad la suerte con vuestros granos de maíz y de tzité. Hágase así y se sabrá y resultará si labraremos o tallaremos su boca y sus ojos en madera. Así les fue dicho a los adivinos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A continuación vino la adivinación, la echada de la suerte con el maíz y el tzité. -¡Suerte! ¡Criatura!, les dijeron entonces una vieja y un viejo. Y este viejo era el de las suertes del tzité, el llamado Ixpiyacoc. Y la vieja era la adivina, la formadora, que se llamaba Chiracán Ixmucané.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y comenzando la adivinación, dijeron así: -¡Juntaos, acoplaos! ¡Hablad, que os oigamos, decid, declarad si conviene que se junte la madera y que sea labrada por el Creador y el Formador, y si éste [el hombre de madera] es el que nos ha de sustentar y alimentar cuando aclare, cuando amanezca!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tú, maíz, tú, tzité ; tú, suerte; tú, criatura: ¡uníos, ayuntaos!, les dijeron al maíz, al tzité, a la suerte, a la criatura. ¡Ven a sacrificar aquí, Corazón del Cielo, no castigues a Tepeu y Gucumatz!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces hablaron y dijeron la verdad: -Buenos saldrán vuestros muñecos hechos de madera; hablarán y conversarán sobre la faz de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Así sea!, contestaron, cuando hablaron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y al instante fueron hechos los muñecos labrados en madera. Se parecían al hombre, hablaban como el hombre y poblaron la superficie de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Existieron y se multiplicaron; tuvieron hijas, tuvieron hijos los muñecos de palo; pero no tenían alma, ni entendimiento, no se acordaban de su Creador, de su Formador; caminaban sin rumbo y andaban a gatas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ya no se acordaban del Corazón del Cielo y por eso cayeron en desgracia. Fue solamente un ensayo, un intento de hacer hombres. Hablaban al principio, pero su cara estaba enjuta; sus pies y sus manos no tenían consistencia; no tenían sangre, ni sustancia, ni humedad, ni gordura; sus mejillas estaban secas, secos sus pies y sus manos, y amarillas sus carnes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por esta razón ya no pensaban en el Creador ni en el Formador, en los que les daban el ser y cuidaban de ellos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Éstos fueron los primeros hombres que en gran número existieron sobre la faz de la tierra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO III</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>En seguida fueron aniquilados, destruidos y deshechos los muñecos de palo, y recibieron la muerte.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Una inundación fue producida por el Corazón del Cielo; un gran diluvio se formó, que cayó sobre las cabezas de los muñecos de palo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De tzité se hizo la carne del hombre, pero cuando la mujer fue labrada por el Creador y el Formador, se hizo de espadaña la carne de la mujer. Estos materiales quisieron el Creador y el Formador que entraran en su composición.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero no pensaban, no hablaban con su Creador y su Formador, que los habían hecho, que los habían creado. Y por esta razón fueron muertos, fueron anegados. Una resina abundante vino del cielo. El llamado Xecotcovach llegó y les vació los ojos; Camalotz vino a cortarles la cabeza; y vino Cotzbalam y les devoró las carnes. El Tucumbalam llegó también y les quebró y magulló los huesos y los nervios, les molió y desmoronó los huesos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y esto fue para castigarlos porque no habían pensado en su madre, ni en su padre, el Corazón del Cielo, llamado Huracán. Y por este motivo se oscureció la faz de la tierra y comenzó una lluvia negra, una lluvia de día, una lluvia de noche.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Llegaron entonces los animales pequeños, los animales grandes, y los palos y las piedras les golpearon las caras. Y se pusieron todos a hablar; sus tinajas, sus comales, sus platos, sus ollas, sus perros, sus piedras de moler, todos se levantaron y les golpearon las caras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mucho mal nos hacíais; nos comíais, y nosotros ahora os morderemos, les dijeron sus perros y sus aves de corral.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y las piedras de moler: -Éramos atormentadas por vosotros; cada día, cada día, de noche, al amanecer, todo el tiempo hacían holi, holi huqui, huqui nuestras caras, a causa de vosotros. Éste era el tributo que os pagábamos. Pero ahora que habéis dejado de ser hombres probaréis nuestras fuerzas. Moleremos y reduciremos a polvo vuestras carnes, les dijeron sus piedras de moler.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y he aquí que sus perros hablaron y les dijeron: -¿Por qué no nos dabais nuestra comida? Apenas estábamos mirando y ya nos arrojabais de vuestro lado y nos echabais fuera. Siempre teníais listo un palo para pegarnos mientras comíais.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así era como nos tratabais. Nosotros no podíamos hablar. Quizás no os diéramos muerte ahora; pero ¿por qué no reflexionabais, por qué no pensabais en vosotros mismos? Ahora nosotros os destruiremos, ahora probaréis vosotros los dientes que hay en nuestra boca: os devoraremos, dijeron los perros, y luego les destrozaron las caras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y a su vez sus comales, sus ollas les hablaron así: -Dolor y sufrimiento nos causabais. Nuestra boca y nuestras caras estaban tiznadas, siempre estábamos puestos sobre el fuego y nos quemabais como si no sintiéramos dolor. Ahora probaréis vosotros, os quemaremos, dijeron sus ollas, y todos les destrozaron las caras. Las piedras del hogar, que estaban amontonadas, se arrojaron directamente desde el fuego contra sus cabezas causandoles dolor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Desesperados corrían de un lado para otro; querían subirse sobre las casas y las casas se caían y los arrojaban al suelo; querían subirse sobre los árboles y los árboles los lanzaban a lo lejos; querían entrar en las cavernas y las cavernas se cerraban ante ellos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así fue la ruina de los hombres que habían sido creados y formados, de los hombres hechos para ser destruidos y aniquilados: a todos les fueron destrozadas las bocas y las caras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y dicen que la descendencia de aquéllos son los monos que existen ahora en los bosques; éstos son la muestra de aquéllos, porque sólo de palo fue hecha su carne por el Creador y el Formador.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y por esta razón el mono se parece al hombre, es la muestra de una generación de hombres creados, de hombres formados que eran solamente muñecos y hechos solamente de madera.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO IV</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Había entonces muy poca claridad sobre la faz de la tierra. Aún no había sol. Sin embargo, había un ser orgulloso de sí mismo que se llamaba Vucub-Caquix.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Existían ya el cielo y la tierra, pero estaba cubierta la faz del sol y de la luna.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y decía (Vucub Caquix): -Verdaderamente, son una muestra clara de aquellos hombres que se ahogaron y su naturaleza es como la de seres sobrenaturales.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Yo seré grande ahora sobre todos los seres creados y formados. Yo soy el sol, soy la claridad, la luna, exclamó. Grande es mi esplendor. Por mí caminarán y vencerán los hombres. Porque de plata son mis ojos, resplandecientes como piedras preciosas, como esmeraldas; mis dientes brillan como piedras finas, semejantes a la faz del cielo. Mi nariz brilla de lejos como la luna, mi trono es de plata y la faz de la tierra se ilumina cuando salgo frente a mi trono.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así, pues, yo soy el sol, yo soy la luna, para el linaje humano. Así será porque mi vista alcanza muy lejos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera hablaba Vucub Caquix. Pero en realidad, Vucub Caquix no era el sol; solamente se vanagloriaba de sus plumas y riquezas. Pero su vista alcanzaba solamente el horizonte y no se extendía sobre todo el mundo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aún no se le veía la cara al sol, ni a la luna, ni a las estrellas, y aún no había amanecido. Por esta razón Vucub Caquix se envanecía como si él fuera el sol y la luna, porque aún no se había manifestado ni se ostentaba la claridad del sol y de la luna. Su única ambición era engrandecerse y dominar. Y fue entonces cuando ocurrió el diluvio a causa de los muñecos de palo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora contaremos cómo murió Vucub Caquix y fue vencido, y cómo fue hecho el hombre por el Creador y Formador.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO V</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Éste es el principio de la derrota y de la ruina de la gloria de Vucub Caquix por los dos muchachos, el primero de los cuales se llamaba Hunahpú y el segundo Ixbalanqué. Éstos eran dioses verdaderamente. Como veían el mal que hacía el soberbio, y que quería hacerlo en presencia del Corazón del Cielo, se dijeron los muchachos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-No está bien que esto sea así, cuando el hombre no vive todavía aquí sobre la tierra. Así, pues, probaremos a tirarle con la cerbatana cuando esté comiendo; le tiraremos y le causaremos una enfermedad, y entonces se acabarán sus riquezas, sus piedras verdes, sus metales preciosos, sus esmeraldas, sus alhajas de que se enorgullece. Y así lo harán todos los hombres, porque no deben envanecerse por el poder ni la riqueza.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Así será, dijeron los muchachos, echándose cada uno su cerbatana al hombro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora bien, este Vucúb Caquix tenía dos hijos: el primero se llamaba Zipacná, el segundo era Cabracán; y la madre de los dos se llamaba Chimalmat, la mujer de Vucub Caquix.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Zipacná jugaba a la pelota con los grandes montes: el Chigag, Hunahpú, Pecul, Yaxcanul, Macamob y Huliznab. Éstos son los nombres de los montes que existían cuando amaneció y que fueron creados en una sola noche por Zipacná.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cabracán movía los montes y por él temblaban las montañas grandes y pequeñas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera proclamaban su orgullo los hijos de Vucub-Caquix: -¡Oíd! ¡Yo soy el sol!, decía Vucub Caquix. -¡Yo soy el que hizo la tierra!, decía Zipacná. -¡ Yo soy el que sacudo el cielo y conmuevo toda la tierra!, decía Cabracán. Así era como los hijos de Vucub Caquix le disputaban a su padre la grandeza. Y esto les parecía muy mal a los muchachos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aún no había sido creada nuestra primera madre, ni nuestro primer padre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por tanto, fue resuelta su muerte [de Vucub Caquix y de sus hijos] y su destrucción, por los dos jóvenes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVw-wFIlvw_N5FERu3FSt5U6pxWeZTXtL5QmZ_JlGUV49B6w8LmxTuLPgmTwka-iutL4zcaUEMZkauTA3DDuVq89kyXhzf-ixvv0he4J6SnQcNy_tb7OGhvhGBB7fGAlKlN5JS-CZk56c/s1600/Hunahpu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVw-wFIlvw_N5FERu3FSt5U6pxWeZTXtL5QmZ_JlGUV49B6w8LmxTuLPgmTwka-iutL4zcaUEMZkauTA3DDuVq89kyXhzf-ixvv0he4J6SnQcNy_tb7OGhvhGBB7fGAlKlN5JS-CZk56c/s1600/Hunahpu.jpg" height="216" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Hunapú y su cerbatana</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VI</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Contaremos ahora el tiro de cerbatana que dispararon los dos muchachos contra Vucub Caquix, y la destrucción de cada uno de los que se habían ensoberbecido.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Vucub Caquix tenía un gran árbol de nance, cuya fruta era la comida de Vucub Caquix. Éste venía cada día junto al nance y se subía a la cima del árbol. Hunahpú e Ixbalanqué habían visto que ésa era su comida. Y habiéndose puesto en acecho de Vucub Caquix al pie del árbol, escondidos entre las hojas, llegó Vucub Caquix directamente a su comida de nances.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En este momento fue herido por un tira de cerbatana de Hun-Hunahpú, que le dio precisamente en la quijada, y dando gritos se vino derecho a tierra desde lo alto del árbol.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hun Hunahpú corrió apresuradamente para apoderarse de él, pero Caquis le arrancó el brazo a Hun Hunahpú y tirando de él lo dobló desde la punta hasta el hombro. Así le arrancó [el brazo] Vucub Caquix a Hun Hunahpú. Ciertamente hicieron bien los muchachos no dejándose vencer primero por Vucub Caquix.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Llevando el brazo de Hun Hunahpú se fue Vucub-Caquix para su casa, a donde llegó sosteniéndose la quijada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Qué os ha sucedido, Señor? -dijo Chimalmat, la mujer de Vucub Caquix.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Qué ha de ser, sino aquellos dos demonios que me tiraron con cerbatana y me desquiciaron la quijada? A causa de ello se me menean los dientes y me duelen mucho. Pero yo he traído [su brazo] para ponerlo sobre el fuego. Allí que se quede colgado y suspendido sobre el fuego, porque de seguro vendrán a buscarlo esos demonios. Así habló Vucub-Caquix mientras colgaba el brazo de Hun-Hunahpú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Habiendo meditado Hun Hunahpú e Ixbalanqué, se fueron a hablar con un viejo que tenía los cabellos completamente blancos y con una vieja, de verdad muy vieja y humilde, ambos doblados ya como gentes muy ancianas. Llamábase el viejo Zaqui Nim-Ac y la vieja Zaqui Nimá Tziís. Los muchachos les dijeron a la vieja y al viejo:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Acompañadnos para ir a traer nuestro brazo a casa de Vucub-Caquix. Nosotros iremos detrás. "Éstos que nos acompañan son nuestros nietos; su madre y su padre ya son muertos; por esta razón ellos van a todas partes tras de nosotros, a donde nos dan limosna, pues lo único que nosotros sabemos hacer es sacar el gusano de las muelas." Así les diréis.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera, Vucub Caquix nos verá como a muchachos y nosotros también estaremos allí para aconsejaros, dijeron los dos jóvenes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Está bien -contestaron los viejos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A continuación se pusieron en camino para el lugar donde se encontraba Vucub Caquix recostado en su trono. Caminaban la vieja y el viejo seguidos de los dos muchachos, que iban jugando tras ellos. Así llegaron al pie de la casa del Señor, quien estaba gritando a causa de las muelas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Al ver Vucub Caquix al viejo y a la vieja y a los que los acompañaban, les preguntó el Señor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿De dónde venís, abuelos?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Andamos buscando de qué alimentarnos, respetable Señor, contestaron aquéllos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¿Y cuál es vuestra comida? ¿No son vuestros hijos éstos que os acompañan?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Oh, no, Señor! Son nuestros nietos; pero les tenemos lástima, y lo que a nosotros nos dan lo compartimos con ellos, Señor, contestaron la vieja y el viejo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mientras tanto, se moría el Señor del dolor de muelas y sólo con gran dificultad podía</div>
<div style="text-align: justify;">
hablar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Yo os ruego encarecidamente que tengáis lástima de mí. ¿Qué podéis hacer? ¿Qué es lo que sabéis curar?, les preguntó el Señor. Y los viejos contestaron.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-¡Oh Señor, nosotros sólo sacamos el gusano de las muelas, curamos los ojos y ponemos los huesos en su lugar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Está muy bien. Curadme los dientes, que verdaderamente me hacen sufrir día y noche, y a causa de ellos y de mis ojos no tengo sosiego y no puedo dormir. Todo esto se debe a que dos demonios me tiraron un bodocazo, y por eso no puedo comer. Así, pues, tened piedad de mí, apretadme los dientes con vuestras manos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Muy bien, Señor. Un gusano es el que os hace sufrir. Bastará con sacar esos dientes y poneros otros en su lugar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-No está bien que me saquéis los dientes, porque sólo así soy Señor y todo mi ornamento son mis dientes y mis ojos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Nosotros os pondremos otros en su lugar, hechos de hueso molido. Pero el hueso molido no eran más que granos de maíz blanco.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Está bien, sacadlos, venid a socorredme, replicó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sacáronle entonces los dientes a Vucub Caquix; y en su lugar le pusieron solamente granos de maíz blanco, y estos granos de maíz le brillaban en la boca. Al instante decayeron sus facciones y ya no parecía Señor. Luego acabaron de sacarle los dientes que le brillaban en la boca como perlas. Y por último le curaron los ojos a Vucub Caquix reventándole las niñas de los ojos y acabaron de quitarle todas sus riquezas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero nada sentía ya. Sólo se quedó mirando mientras por consejo de Hunahpú e lxbalanqué acababan de despojarlo de las cosas de que se enorgullecía.<br />
<br />
Así murió Vucub Caquix. Luego recuperó su brazo Hunahpú. Y murió también Chimalmat, la mujer de Vucub Caquix.<br />
<br />
Así se perdieron las riquezas de Vucub Caquix. El médico se apoderó de todas las esmeraldas y piedras preciosas que habían sido su orgullo aquí en la tierra.<br />
<br />
La vieja y el viejo que estas cosas hicieron eran seres maravillosos. Y habiendo recuperado el brazo, volvieron a ponerlo en su lugar y quedó bien otra vez.<br />
<br />
Solamente para lograr la muerte de Vucub Caquix quisieron obrar de esta manera, por que les pareció mal que se enorgulleciera.<br />
<br />
Y en seguida se marcharon los dos muchachos, habiendo ejecutado así la orden del Corazón del Cielo.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>He aquí ahora los hechos de Zipacná, el primer hijo de Vucub-Caquix</i></div>
<br />
-Yo soy el creador de las montañas, decía Zipacná.<br />
<br />
Este Zipacná se estaba bañando a la orilla de un río cuando pasaron cuatrocientos muchachos, que llevaban arrastrando un árbol para sostén de su casa. Los cuatrocientos caminaban después de haber cortado un gran árbol para viga madre de su casa.<br />
<br />
Llegó entonces Zipacná y dirigiéndose hacia donde estaban los cuatrocientos muchachos, les dijo:<br />
<br />
-¿Qué estáis haciendo, muchachos?<br />
<br />
-Sólo es este palo, respondieron, que no lo podemos levantar y llevar en hombros.<br />
<br />
-Yo lo llevaré. ¿A dónde ha de ir? ¿Para qué lo queréis?<br />
<br />
-Para viga madre de nuestra casa.<br />
<br />
-Está bien, contestó, y levantándolo se lo echó al hombro y lo llevó hacia la entrada de la casa de los cuatrocientos muchachos.<br />
<br />
-Ahora quédate con nosotros, muchacho, le dijeron. ¿Tienes madre o padre?<br />
<br />
-No tengo, contestó.<br />
<br />
-Entonces te ocuparemos mañana para preparar otro palo para sostén de nuestra casa.<br />
<br />
-Bueno, contestó.<br />
<br />
Los cuatrocientos muchachos conferenciaron en seguida y dijeron.<br />
<br />
-¿Cómo haremos con este muchacho para matarlo? Porque no está bien lo que ha hecho levantando él solo el palo. Hagamos un gran hoyo y echémoslo para hacerlo caer en él. "Baja a sacar y traer tierra del hoyo", le diremos, y cuando se haya agachado para bajar a la excavación le dejaremos caer el palo grande y allí en el hoyo morirá.<br />
<br />
Así dijeron los cuatrocientos muchachos y luego abrieron un gran hoyo muy profundo. En seguida llamaron a Zipacná.<br />
<br />
-Nosotros te queremos bien. Anda, ven a cavar la tierra porque nosotros ya no alcanzamos, le dijeron.<br />
<br />
-Está bien, contestó. En seguida bajó al hoyo. Y llamándolo mientras estaba cavando la tierra, le dijeron: -¿Has bajado ya muy hondo?<br />
<br />
-Sí, contestó, mientras comenzaba a abrir el hoyo, pero el hoyo que estaba haciendo era para librarse del peligro. Él sabía que lo querían matar; por eso, al abrir el hoyo, hizo, hacia un lado, una segunda excavación para librarse.<br />
<br />
-¿Hasta dónde vas?, gritaron hacia abajo los cuatrocientos muchachos.<br />
<br />
-Todavía estoy cavando; yo os llamaré allí arriba cuando esté terminada la excavación, dijo Zipacná desde el fondo del hoyo. Pero no estaba cavando su sepultura, sino que estaba abriendo otro hoyo para salvarse.<br />
<br />
Por último los llamó Zipacná ; pero cuando llamó ya se había puesto en salvo dentro del hoyo.<br />
<br />
-Venid a sacar y llevaros la tierra que he arrancado y está en el asiento del hoyo, porque en verdad lo he ahondado mucho. ¿No oís mi llamada? Y sin embargo, vuestros gritos, vuestras palabras, se repiten como un eco una y dos veces, y así oiga bien dónde estáis. Esto decía Zipacná desde el hoyo donde estaba escondido, gritando desde el fondo.<br />
<br />
Entonces los muchachos arrojaron violentamente su gran palo, que cayó en seguida con estruendo al fondo del hoyo.<br />
<br />
-¡Que nadie hable! Esperemos hasta oír sus gritos cuando muera, se dijeron entre sí, hablando en secreto v cubriéndose cada uno la cara, mientras caía el palo con estrépito. [Zipacná] habló entonces lanzando un grito, pero llamó una sola vez cuando cayó el palo en el fondo.<br />
<br />
-¡Qué bien nos ha salido lo que le hicimos! Ya murió, dijeron los jóvenes. Si desgraciadamente hubiera continuado lo que había comenzado a hacer, estaríamos perdidos, porque ya se había metido entre nosotros, los cuatrocientos muchachos.<br />
<br />
Y llenos de alegría dijeron: -Ahora vamos a fabricar nuestra chicha durante estos tres días. Pasados estos tres días beberemos por la construcción de nuestra casa, nosotros los cuatrocientos muchachos. Luego dijeron: Mañana veremos y pasado mañana veremos también si no vienen las hormigas entre la tierra cuando hieda y se pudra. En seguida se tranquilizará nuestro corazón y beberemos nuestra chicha, dijeron.<br />
<br />
Zipacná escuchaba desde el hoyo todo lo que hablaban los muchachos. Y luego, al segundo día, llegaron las hormigas en montón, yendo y viniendo y juntándose debajo del palo. Unas traían en la boca los cabellos y otras las uñas de Zipacná.<br />
<br />
Cuando vieron esto los muchachos, dijeron: -¡Ya pereció aquel demonio! Mirad cómo se han juntado las hormigas, cómo han llegado por montones, trayendo unas los cabellos y otras las uñas. ¡Mirad lo que hemos hecho! Así hablaban entre sí.<br />
<br />
Sin embargo, Zipacná estaba bien vivo. Se había cortado los cabellos de la cabeza y se había roído las uñas con los dientes para dárselos a las hormigas.<br />
<br />
Y así los cuatrocientos muchachos creyeron que había muerto, y al tercer día dieron principio a la orgía y se emborracharon todos los muchachos. Y estando ebrios los cuatrocientos muchachos, ya no sentían nada. En seguida Zipacná dejó caer la casa sobre sus cabezas y acabó de matarlos a todos.<br />
<br />
Ni siquiera uno, ni dos se salvaron de entre los cuatrocientos muchachos; muertos fueron por Zipacná, el hijo de Vucub-Caquix.<br />
<br />
Así fue la muerte de los cuatrocientos muchachos, y se cuenta que entraron en el grupo de estrellas que por ellos se llama Motz, aunque esto tal vez será mentira.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO VIII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Contaremos ahora la derrota de Zipacná por los dos muchachos Hunahpú e Ixbalanqué.</i></div>
<br />
Ahora sigue la derrota y muerte de Zipacná, cuando fue vencido por los dos muchachos Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
El corazón de los dos jóvenes estaba lleno de rencor porque los cuatrocientos muchachos habían sido muertos por Zipacná. Y éste sólo buscaba pescados y cangrejos a la orilla de los ríos, que ésta era su comida de cada día. Durante el día se paseaba buscando su comida y de noche se echaba los cerros a cuestas.<br />
<br />
En seguida Hunahpú e Ixbalanqué hicieron una figura a imitación de un cangrejo muy grande, y le dieron la apariencia de tal con una hoja de pie de gallo, del que se encuentra en los bosques.<br />
<br />
Así hicieron la parte inferior del cangrejo; de pahac le hicieron las patas y le pusieron una concha de piedra que le cubrió la espalda al cangrejo. Luego pusieron esta [especie de] tortuga, al pie de un gran cerro llamado Meauán, donde lo iban a vencer [a Zipacná].<br />
<br />
A continuación se fueron los muchachos a hacerle encuentro a Zipacná a la orilla de un río.<br />
<br />
-¿A dónde vas, muchacho?, le preguntaron a Zipacná.<br />
<br />
-No voy a ninguna parte, sólo ando buscando mi comida, muchachos, contestó Zipacná.<br />
<br />
-¿Y cuál es tu comida?<br />
<br />
-Pescado y cangrejos, pero aquí no los hay y no he hallado ninguno; desde antier no he comido y ya no aguanto el hambre, dijo Zipacná a Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-Allá en el fondo del barranco está un cangrejo, verdaderamente un gran cangrejo y ¡bien que te lo comieras! Sólo que nos mordió cuando lo quisimos coger y por eso le tenemos miedo. Por nada iríamos a cogerlo, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-¡Tened lástima de mí! Venid y enseñádmelo, muchachos, dijo Zipacná.<br />
<br />
-No queremos. Anda tú solo, que no te perderás. Sigue por la vega del río y llegarás al pie de un gran cerro, allí está haciendo ruido en el fondo del barranco. Sólo tienes que llegar allá, le dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-¡Ay, desgraciado de mí! ¿No lo podéis encontrar vosotros, pues, muchachos? Venid a enseñármelo. Hay muchos pájaros que podéis tirar con la cerbatana, y yo sé dónde se encuentran, dijo Zipacná.<br />
<br />
Su humildad convenció a los muchachos. Y éstos le dijeron: -Pero ¿de veras lo podrás coger? Porque sólo por causa tuya volveremos; nosotros ya no lo intentaremos porque nos mordió cuando íbamos entrando boca abajo. Luego tuvimos miedo al entrar arrastrándonos, pero en poco estuvo que lo cogiéramos. Así, pues, es bueno que tú entres arrastrándote, le dijeron.<br />
<br />
-Está bien, dijo Zipacná, y entonces se fue en su compañía. Llegaron al fondo del barranco, y allí, tendido sobre el costado, estaba el cangrejo mostrando su concha colorada. Y allí también, en el fondo del barranco, estaba el engaño de los muchachos.<br />
<br />
-¡Qué bueno!, dijo entonces Zipacná con alegría. ¡Quisiera tenerlo ya en la boca! Y era que verdaderamente se estaba muriendo de hambre. Quiso probar a ponerse de bruces, quiso entrar, pero el cangrejo iba subiendo. Salióse en seguida y los muchachos le preguntaron:<br />
<br />
-¿No lo cogiste?<br />
<br />
-No, contestó, porque se fue para arriba y poco me faltó para cogerlo. Pero tal vez sería bueno que yo entrara para arriba, agregó. Y luego entró de nuevo hacia arriba, pero cuando ya casi había acabado de entrar y sólo mostraba la punta de los pies, se derrumbó el gran cerro y le cayó lentamente sobre el pecho.<br />
<br />
Nunca más volvió Zipacná y fue convertido en piedra.<br />
<br />
Así fue vencido Zipacná por los muchachos Hunahpú e Ixbalanqué ; aquel que, según la antigua tradición, hacía las montañas, el hijo primogénito de Vucub Caquix.<br />
<br />
Al pie del cerro llamado Meauán fue vencido. Sólo por un prodigio fue vencido el segundo de los soberbios. Quedaba otro, cuya historia contaremos ahora.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>CAPÍTULO IX</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>El tercero de los soberbios era el segundo hijo de Vucub-Caquix, que se llamaba</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Cabracán.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
-¡Yo derribo las montañas!, decía.<br />
<br />
Pero Hunahpú e Ixbalanqué vencieron también a Cabracán. Huracán, Chipi Caculhá y Raxa Caculhá hablaron y dijeron a Hunahpú e Ixbalanqué:<br />
<br />
-Que el segundo hijo de Vucub Caquix sea también vencido. Ésta es nuestra voluntad. Porque no está bien lo que hace sobre la tierra, exaltando su gloria, su grandeza y su poder, y no debe ser así. Llevadle con halagos allá donde nace el sol, les dijo Huracán a los dos jóvenes.<br />
<br />
-Muy bien, respetable Señor, contestaron éstos, porque no es justo lo que vemos. ¿Acaso no existes tú, tú que eres la paz, tú, Corazón del Cielo?, dijeron los muchachos mientras escuchaban la orden de Huracán.<br />
<br />
Entre tanto, Cabracán se ocupaba en sacudir las montañas. Al más pequeño golpe de sus pies sobre la tierra, se abrían las montañas grandes y pequeñas. Así lo encontraron los muchachos, quienes preguntaron a Cabracán:<br />
<br />
-¿A dónde vas, muchacho?<br />
<br />
-A ninguna parte, contestó. Aquí estoy moviendo las montañas y las estaré derribando para siempre, dijo en respuesta.<br />
<br />
A continuación les preguntó Cabracán a Hunahpú e Ixbalanqué: -¿Qué venís a hacer aquí? No conozco vuestras caras. ¿Cómo os llamáis?, dijo Cabracán.<br />
<br />
-No tenemos nombre, contestaron aquéllos. No somos más que tiradores con cerbatana y cazadores con liga en los montes. Somos pobres y no tenemos nada que nos pertenezca, muchacho. Solamente caminamos por los montes pequeños y grandes, muchacho. Y precisamente hemos visto una gran montaña, allá donde se enrojece el cielo. Verdaderamente se levanta muy alto y domina la cima de todos los cerros. Así es que no hemos podido coger ni uno ni dos pájaros en ella, muchacho. Pero ¿es verdad que tú puedes derribar todas las montañas, muchacho?, le dijeron Hunahpú e Ixbalanqué a Cabracán.<br />
<br />
-¿De veras habéis visto esa montaña que decís? ¿En dónde está? En cuanto yo la vea la echaré abajo. ¿Dónde la visteis?<br />
<br />
-Por allá está, donde nace el sol, dijeron Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
-Está bien, enseñadme el camino, les dijo a los dos jóvenes.<br />
<br />
-¡Oh, no!, contestaron éstos. Tenemos que llevarte en medio de nosotros: uno irá a tu mano izquierda y otro a tu mano derecha, porque tenemos nuestras cerbatanas, y si hubiere pájaros les tiraremos.<br />
<br />
Y así iban alegres, probando sus cerbatanas; pero cuando tiraban con ellas, no usaban el bodoque de barro en el tubo de sus cerbatanas, sino que sólo con el soplo derribaban a los pájaros cuando les tiraban, de lo cual se admiraba grandemente Cabracán.<br />
<br />
En seguida hicieron un fuego los muchachos y pusieron a asar los pájaros en el fuego, pero untaron uno de los pájaros con tizate, lo cubrieron de una tierra blanca.<br />
<br />
-Esto le daremos, dijeron, para que se le abra el apetito con el olor que despide. Este nuestro pájaro será su perdición. Así como la tierra cubre este pájaro por obra nuestra, así daremos con él en tierra y en tierra lo sepultaremos.<br />
<br />
-Grande será la sabiduría de un ser creado, de un ser formado, cuando amanezca, cuando aclare, dijeron los muchachos.<br />
<br />
-Como el deseo de comer un bocado es natural en el hombre, el corazón de Cabracán está ansioso, decían entre sí Hunahpú e Ixbalanqué.<br />
<br />
Mientras estaban asando los pájaros, éstos se iban dorando al cocerse, y la grasa y el jugo que de ellos se escapaban despedían el olor más apetitoso. Cabracán sentía grandes ganas de comérselos; se le hacía agua la boca, bostezaba y la baba y la saliva le corrían a causa del olor excitante de los pájaros.<br />
<br />
Luego les preguntó: -¿Qué es esa vuestra comida? Verdaderamente es agradable el olor que siento. Dadme un pedacito, les dijo.<br />
<br />
Diéronle entonces un pájaro a Cabracán, el pájaro que sería su ruina. Y en cuanto acabó de comerlo se pusieron en camino y llegaron al oriente, adonde estaba la gran montaña. Pero ya entonces se le habían aflojado las piernas y las manos a Cabracán, ya no tenía fuerzas a causa de la tierra con que habían untado el pájaro que se comió, y ya no pudo hacerles nada a las montañas, ni le fue posible derribarlas.<br />
<br />
En seguida lo amarraron los muchachos. Atáronle los brazos detrás de la espalda y le ataron también el cuello y los pies juntos. Luego lo botaron al suelo, y allí mismo lo enterraron.<br />
<br />
De esta manera fue vencido Cabracán tan sólo por obra de Hunahpú e Ixbalanqué. No sería posible enumerar todas las cosas que éstos hicieron aquí en la tierra.<br />
<br />
Ahora contaremos el nacimiento de Hunahpú e Ixbalanqué, habiendo relatado primeramente la destrucción de Vucub-Caquix con la de Zipacná y la de Cabracán aquí sobre la tierra.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy5FTBFNbLek5arbdaWyI3akaEmSuz1YDzYfMD_XQvCAQB8PKIf0Sfs_TnxcX1eSvraKaMhrPjJvAm6Bq_EbPWvZ1xVg6GAEEGptzi1KDUy6OkNYx40UKrsIjau4Mhr74VjKeQOHOIr-4/s1600/Cabracan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy5FTBFNbLek5arbdaWyI3akaEmSuz1YDzYfMD_XQvCAQB8PKIf0Sfs_TnxcX1eSvraKaMhrPjJvAm6Bq_EbPWvZ1xVg6GAEEGptzi1KDUy6OkNYx40UKrsIjau4Mhr74VjKeQOHOIr-4/s1600/Cabracan.jpg" height="310" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Muerte de Cabracan</i> por Diego Rivera</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>FIN DEL PRIMER LIBRO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><a href="http://orgulloguatemalteco.blogspot.com/2014/02/el-popol-vuh-segunda-parte.html" target="_blank">Segundo Libro del PopolVuh</a></b></div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-47881924274275190752014-01-28T16:37:00.002-08:002014-01-28T16:48:18.097-08:00A la Ciudad de Guatemala (Antigua Guatemala) de Rafael Landívar<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhu4n4X_p4V0rdf6xguHIxpnK_uZIFloKOqzZQAsov2X91b5rXA-6VlngIQPW09ITOU-OVdwklQdOzSoYBOOF9RJosYU4FB0oVPLkJ62wc9u8HX79D808TlAqeDOhr5hGdB15OT1eoaHJY/s1600/Rafael_Landivar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhu4n4X_p4V0rdf6xguHIxpnK_uZIFloKOqzZQAsov2X91b5rXA-6VlngIQPW09ITOU-OVdwklQdOzSoYBOOF9RJosYU4FB0oVPLkJ62wc9u8HX79D808TlAqeDOhr5hGdB15OT1eoaHJY/s1600/Rafael_Landivar.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Rafael Landívar</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i>Salve cara Parens,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i> Dulcis Guathimala, Salve</i></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b>A la Ciudad de Guatemala </b><b>(Antigua Guatemala) </b><b>Rafael Landívar</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhkL3nUsTSnG7QFyfSa2LfimbEAYgieCobmS189l6sggkcGydd05Jpm9e3Q0kbj81W6z6fK2kTMVl8hcfbJUOZw-3ijj0B32y1NqDXRQ44g4fHl0A46LsfMKDgWzkG-w-Jm9SYkCK-wQ4/s1600/antigua_guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhkL3nUsTSnG7QFyfSa2LfimbEAYgieCobmS189l6sggkcGydd05Jpm9e3Q0kbj81W6z6fK2kTMVl8hcfbJUOZw-3ijj0B32y1NqDXRQ44g4fHl0A46LsfMKDgWzkG-w-Jm9SYkCK-wQ4/s1600/antigua_guatemala.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i>
<i>Versión de Manuel José Arce y</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Valladares, con la colaboración</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>del latinista José Manuel</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Barbales</i>.</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-size: x-large;">S</span></b>alve, madre amada, dulce Guatemala, salve.</div>
<div style="text-align: center;">
Fuente, origen, delicia de mi vida.</div>
<div style="text-align: center;">
Cómo alienta recordar, patria, tus dones;</div>
<div style="text-align: center;">
Tus fuentes y tus calles, tus iglesias, tus casas y templado clima.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ya me parece distinguir tus ricos bosques,</div>
<div style="text-align: center;">
tus campos siempre verdes por el don de perpetua primavera.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y recuerdo los ríos que por tu suelo corren<br />
y de árboles umbrosos cubiertas las riberas.<br />
Ya las casas por dentro bellamente adornadas<br />
y los muchos vergeles engalanados con idalias rosas.<br />
<br />
¿A qué hablar en las lanas, teñidas con el múrice de Tiro<br />
y a qué hablar de las sedas de lujo esplendoroso?<br />
Todos estos recuerdos avivan mi amor patrio<br />
y para mis nostalgias son el más dulce alivio.<br />
<br />
Pero me engañan locas ilusiones<br />
y ocupan sueños vanos el pensamiento mío,<br />
pues lo que ha poco fuera alcázares, templos y soberbia<br />
capital de un gran reino, es un montón de ruinas.<br />
Ya no queda a sus gentes ni calles ni edificios<br />
y no estarán seguras ni escalando las cimas.<br />
En hórrida catástrofe precipitóse todo</div>
<div style="text-align: center;">
como herido por Júpiter con sus alados fuegos...<br />
Pero, ¿por qué dolerme, si surgen de sus ruinas<br />
los altos edificios, los elevados templos<br />
y los ríos reparten sus aguas abundosas?<br />
<br />
Llena la muchedumbre nuevamente las calles<br />
porque vuelve a los hombres la quietud anhelada;<br />
y, como el ave Fénix, de sus propias cenizas,<br />
has surgido a una vida más feliz, Guatemala.<br />
<br />
¡Regocíjate. madre, del reino ciudad ínclita!<br />
Que vivas muchos siglos sin tener nueva ruina.<br />
Heme aquí con mis cantos pronto a exaltar tu triunfo,<br />
de una súbita muerte, de los astros dormidos a la etérea región.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Entre tanto, recibe mis dolidos acentos<br />
y sé tu, patria mía, mi mejor galardón.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: right;">
Guatemala, octubre de 1931.</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
Universidad de San Carlos de Guatemala</div>
<div style="text-align: right;">
Publicación Trimestral Número 21</div>
<div style="text-align: right;">
Estudios Landivarianos</div>
<div style="text-align: right;">
Volumen I</div>
<div style="text-align: right;">
Guatemala, 1950</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-6640026485619505512013-11-02T19:40:00.000-07:002013-11-02T20:02:48.040-07:00El Chucho sin Dueño (Cuento)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgf7ANVreJsQhizmRjLfDlZdzRBoff1aPDann0IA-4o4S_V7lHK5QggJfA-YHuxp5aB7eeHOSk5zPYkBg0nJWFe1AVoAs7CfTyaUpqFeVEERxfRD48Dym9AWMkXfgJxm043F5LJQ7zv8Bo/s1600/El+Chucho+sin+Due%C3%B1o.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgf7ANVreJsQhizmRjLfDlZdzRBoff1aPDann0IA-4o4S_V7lHK5QggJfA-YHuxp5aB7eeHOSk5zPYkBg0nJWFe1AVoAs7CfTyaUpqFeVEERxfRD48Dym9AWMkXfgJxm043F5LJQ7zv8Bo/s1600/El+Chucho+sin+Due%C3%B1o.JPG" width="213" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"...se enroscó sobre las baldosas frías<br />
del corredor de una casa llena de<br />
maléficas sombras..."</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>EL CHUCHO SIN DUEÑO</b><br />
<br />
I<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
¡Siempre fue un misterio...!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nunca se supo de dónde había llegado aquel perro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo cierto es que un domingo se le vio por primera vez en el pueblo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos lo miraban con cautela, aunque el animal les agradaba.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El perro se notaba cansado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A la vez daba muestras de desesperación. Ya iba, ya venía de una a otra puerta y en vano buscaba con angustia el olor del amo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Jamás halló la huella perdida!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Abatido y hambriento al quinto día de vagar, con lentos movimientos de tristeza se enroscó sobre las baldosas frías del corredor de una casa llena de maléficas sombras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los vecinos de San Juan, de tanto ver horribles fantasmas en aquellas vivienda, dieron en llamarla <i>La casa de los espantos.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Posteriormente le llamaron. <i>La casa de la sabia.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Le dieron ese nombre porque allí vivía una niña, llamada Blanca Lydia. De ella se contaba con sorpresa y aire de misterio, que había llorado estando aún en el vientre de la madre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La versión sirvió de fundamento para creer que la niña gozaba de privilegios extraordinarios. Entre ellos el de ser vidente...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Siempre fue un misterio...!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nunca se supo de dónde había llegado aquel perro. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo cierto es que después de varios días, se encariño con la casa y echó raíces de querencia en ella. Allí dormía y no lo pudieron retirar de ese lugar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Con el correr de los meses, la arrogante estampa del perro se esfumo a fuerza de hambre y la mano del abandono la modeló sobre los vaciados del <i>trascijamiento.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando llegó a ese estado la gente le huía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El perro despedía mal olor; el roñoso <i>jiote </i>sustituyo en su cuerpo el suave y brillante pelo que lo acreditaba como perro noble y de casta fina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El animal vagabundeaba por todas partes, pero nunca le iba tan mal, como cuando pasaba por la escuela. Al pasar por ese lado, los niños lo apedreaban gritando: "Allí va el chucho sin dueño".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por su calidad supo sobrellevar los riesgos de la inclemencia, pero cuando los instintos del hambre le hicieron aullar se volvió <i>mañoso.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
Por esa causa lo castigaban con severas apaleadas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero no le quedaba otro recurso; después de sufrir la paliza, volvía a las andadas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esa cuenta, el perro llegó a ser hábil ladrón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así se mantuvo. Esa fue la trayectoria de su nueva vida en el pueblo de San Juan Patrón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
II</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Blanca Lydia dejó de ser sabia y se convirtió en novia. Es decir, al querer, perdió la videncia y el poder.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Muchos apuestos y variados mozos, le visitaban. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mas en la calle se afirmaba que sólo Aníbal Segovia era el novio. Además se sabía que en breve pediría su mano.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Quién no sabía de aquellas relaciones?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos los vecinos lo sabían y mientras los novios divagaban en nubes de románticas ilusiones, unos aprobando y otros criticando, ellos a la <i>chita-callanda </i>discurrían tales amores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Con el ir y venir de las voces que llevaban y traían las gentes del pueblo, la noticia llegó a oídos de Miguel Ángel Flores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero era hombre por sencillo crédulo y además confundía la amabilidad con querer de una mujer.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esa ingenuidad le hizo creer que Blanca Lydia, le amaba de verdad porque en más de una vez, le fue amable y hasta se rió con él. También en ciertas ocasiones Blanca Lydia recibió de sus manos, lindos ramos de flores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero era hombre por sencillo crédulo y además confundía la amabilidad con el querer de una mujer.<br />
<br />
Esa ingenuidad le hizo creer que Blanca Lydia, le amaba de verdad porque en más de una vez, le fue amable y hasta se rió con él. También en ciertas ocasiones Blanca Lydia recibió de sus manos, lindos ramos de flores.<br />
<br />
Pero, ¿de quién no recibía flores, si la gente le rendía homenaje y por bonita decían que era reina o patrones del pueblo?<br />
<br />
La noticia llegó a Miguel Ángel Flores, como torbellino de amarguras y el amor propio le hizo sentirse traicionado porque estaba ciego de amor por ella.<br />
<br />
Herido en ese sentido, los dardos del despecho le destrozaron el corazón. Los embates de la dignidad le embotaron la cabeza.<br />
<br />
¡El hombre se vio abrumado!<br />
<br />
Luego, ya sin freno moral, se aceleró en su pecho el péndulo de la venganza.<br />
<br />
En seguida, casi dentro de los límites de la locura, juró una vez y volvió a jurar que se vengaría.<br />
<br />
Hizo una cruz sobre la tierra y la besó. Al tiempo de besarla, juró otra vez más, diciendo: "Blanca Lydia, ni para mí, ni para nadie...".<br />
<br />
Y el loco se perdió en el fondo de una calle jurando grito en garganta pronta venganza.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
III</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Con el cartelón de la amenaza, los días pasaban tediosos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todo era visible, el vecindario lo adivinaba. Lo único que no se miraba, era la aguja del destino que caminaba como un segundero en el reloj de la vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La lentitud de las horas, la amargura del tedio, y el nerviosismo de los desvelos pusieron a Blanca Lydia, con la situación de cara hacia un camino lleno de abrojos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y fastidiada Blanca Lydia por la presencia del perro hediondo, en arrebatos de mal humor, derramó una jarra de agua caliente sobre la cabeza del noble animal.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Quizás su intención fue retirado del lugar, pero no lo consiguió.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El perro a pesar de su dolor, siguió queriéndola; mas no abandonó el corredor de la casa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Causaba lástima ver aquel animal!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Caminaba con la cabeza vencida casi arrastrándola. La oreja izquierda florecida de gusanos. El dolor y los punzazos de la intención lo llevaban en esa esa situación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por donde pasaba dejaba huellas de sanguaza.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los días pasaban tediosos. Todo era visible, el vecindario lo adivinaba. Lo único que no se miraba, era la aguja del destino que caminaba como un segundero en el reloj de la vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La lentitud de la horas, la tortura de los celos y la locura de la venganza, pusieron a Miguel Ángel Flores con la situación de cara hacia el camino del crimen.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y una noche lóbrega, tenebrosa y sin estrellas, tal como es el alma del destino, logró burlar toda vigilancia y penetró en las habitaciones de la niña.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nadie lo vio. Nadie lo sospechó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sólo el ojo avizor del doliente animal, mantenía vigilancia en torno a la casa donde vivía la codiciada niña.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Blanca Lydia estaba con la vida en un hilo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Décimos de segundo faltaban para que el vengador enfundara en el inocente pecho de aquella criatura, su filosa daga.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mas el perro, sacando fuerzas de flaqueza, con rabiosa furia, atacó al asesino.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Le desgarro las sentaderas y de una fuerte e instantánea sacudida lo tumbó al suelo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el piso se <i>devanaban</i> dentro de una poza de sangre Miguel Ángel Flores y el perro guardián de la niña.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mientras tanto Blanca Lydia al despertar, gritó pidiendo auxilio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La familia presta llegó y el loco al verse acosado, pies en polvorosa huyó.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Y el perro, ¿a esa hora donde estaba? Se hallaba sobre las baldosas frías del corredor; se hallaba fatigado; se hallaba agotado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
IV</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Siempre fue un misterio...!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nunca se supo de donde había llegado aquel perro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo cierto es que en el caso de la niña que estuvo a punto de ser muerta, el perro fue su ángel salvador.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La lentitud de las horas, la desesperación del mal que llevaba en la oreja y el instinto de fidelidad, pusieron al noble animal con la situación de cara hacia el camino de la muerte.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todo el pueblo comentaba la tragedia, y cuando el abuelo de Blanca Lydia llego con un collar de oro a premiar la acción del perro, ya estaba muerto.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdi8nAjryuqQmXvdJZnacYGl4LdH8ejLRmL9mDKgEOfR5g1CAxKscRw7EYkadltVKvy3y-6RPcjQsQ63i0h4ChVe91QWGaCJmAVEkTHPOO5wxg5Z3fFhWGOdEeaFZfJ7ncjSbW_vAd9xM/s1600/Manuel+Lemus+Recinos.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdi8nAjryuqQmXvdJZnacYGl4LdH8ejLRmL9mDKgEOfR5g1CAxKscRw7EYkadltVKvy3y-6RPcjQsQ63i0h4ChVe91QWGaCJmAVEkTHPOO5wxg5Z3fFhWGOdEeaFZfJ7ncjSbW_vAd9xM/s200/Manuel+Lemus+Recinos.JPG" width="150" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdi8nAjryuqQmXvdJZnacYGl4LdH8ejLRmL9mDKgEOfR5g1CAxKscRw7EYkadltVKvy3y-6RPcjQsQ63i0h4ChVe91QWGaCJmAVEkTHPOO5wxg5Z3fFhWGOdEeaFZfJ7ncjSbW_vAd9xM/s1600/Manuel+Lemus+Recinos.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b><br /></b><b>Manuel Lemus Racinos</b></div>
<div style="text-align: right;">
"El Viejo Fila"</div>
<div style="text-align: right;">
Cuentos Orientales</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1964</div>
</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-23786525405760628192013-10-24T12:24:00.000-07:002013-10-26T14:12:40.396-07:00El Caso de Belice, Parte 2 El Tratado Godolphin 1670 y la Paz de Utrecht 1713<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeV1hHxl8f6XRvcA8IWd5OT-o0S-F0-F8eEQIjnOkzejh4nQVyJdt7VWdJjt5ENBG0gUvTlrJQOI29oNWPv5quP5wSixmh9FeuWgTcyhIa35_W9lJu76FPHF-FAJaRF6jGaq6ips_4E7k/s1600/caso+belice.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeV1hHxl8f6XRvcA8IWd5OT-o0S-F0-F8eEQIjnOkzejh4nQVyJdt7VWdJjt5ENBG0gUvTlrJQOI29oNWPv5quP5wSixmh9FeuWgTcyhIa35_W9lJu76FPHF-FAJaRF6jGaq6ips_4E7k/s1600/caso+belice.jpg" height="400" width="276" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Parte II</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>El Tratado Godolphin - 1670 y la Paz de Utrecht -1713</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En 1670 se firma en Madrid el tratado de Godolphin, suscrito por el plenipotenciario inglés, William Godolphin y el español, Gaspar Bracamonte y Guzmán. En este tratado, entre otros temas, España termina por reconocer la soberanía inglesa sobre todas las tierras situadas en las "Indias Occidentales" (América) que estuvieran bajo control administrativo británico, <i>"todas las tierras, islas, colonias y dominios situados en las Indias Occidentales...que el rey de la Gran Bretaña tiene y posee al presente"</i>, importante el hecho de que no queda especificado en dicho Tratado cuales eran estas tierras. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando alrededor de dos años después la reina de España emitió una cédula contra la piratería, en la cual ordenaba confiscar todos los barcos cargados con palo de tinte; entonces los ingleses, para defender el derecho (que no tenían) a exportar la madera trataron de reclamar lo pactado en el Tratado de 1670, sosteniendo que los Establecimientos ingleses en Yucatán y por ende el ubicado en lo que hoy es Belice, quedaban comprendidos en dicho Tratado en virtud del <i>uso</i> y <i>ocupación</i> efectivas. (Pero Inglaterra no tenía ninguna colonia o establecimiento oficial en todo el litoral del golfo de Honduras)<br />
<br />
España por supuesto rechaza este punto de vista y alega que solo el hecho de habitar una tierra no es en esencia poseerla y que ella no había perdido la soberanía sobre estas regiones. Lo que los ingleses buscaban era justificar y con ello legalizar por así decirlo las usurpaciones cometidas, alegando que las tierras no estaban habitadas por españoles; Godolphin le termina dando la razón a España, ya que de apoyar lo reclamado sería reconocer a Inglaterra el derecho de colonizar tierras propiedad de la Corona Española no habitadas, sería llegar al mismo absurdo de reconocer que España tendría el mismo derecho de colonizar los montes y ríos de la Inglaterra deshabitada; por otro lado Godolphin recomendaba que el corte de madera se hiciera encubierto y a trasmano (under hand), y trato de convencer a España para que aceptara tal practica.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXSNSWB9FV6LVqijbpJCi81oYd39GYPx39us5U24fddtaFt01LkgWvY2_nAycYDTXPc9qiZisdL8sA7xATAZU6Xf471i-Lql3nbdWXHHFqkIeY6WATjGyb6t9iyBdX64DSklcLJ_DEsb4/s1600/tratado+de+Godolphine.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXSNSWB9FV6LVqijbpJCi81oYd39GYPx39us5U24fddtaFt01LkgWvY2_nAycYDTXPc9qiZisdL8sA7xATAZU6Xf471i-Lql3nbdWXHHFqkIeY6WATjGyb6t9iyBdX64DSklcLJ_DEsb4/s1600/tratado+de+Godolphine.jpg" height="320" width="260" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sir William Godolphin</td></tr>
</tbody></table>
Un mes después de la carta de Godolphin, la Reina de España expidió otra cédula declarando piratería la ocupación no autorizada, y el comercio con las Indias Occidentales. "A partir de entonces la actitud británica fue de un aparente reconocimiento incuestionable de la soberanía española; acompañado, durante más de cuarenta años, de esfuerzos patéticos para inducir a España a conceder el privilegio del corte de madera"<b>1</b>.<br />
<br />
A pesar de dicho Tratado, la Corona Inglesa continuaba protegiendo abiertamente a los piratas, los cuales se internaban en territorios de Yucatán, Campeche y Guatemala. Así, en el año de 1696, se apoderan de la isla de Tris en la laguna de Términos (actualmente se le conoce como Isla del Carmen, Campeche). La gota que derrama el vaso, y el virrey de México, por ordenes del Rey de España, envía contra ellos una expedición al mando de Alonso Felipe de Andrade, quien de manera brillante derrota a los ingleses y los desaloja de la isla en el año 1717 después de 21 años de ocupación.<br />
<br />
<b>La Paz de Utrecht 1713</b><br />
<br />
Ya en 1713, España había sentado definitivamente su interpretación del Tratado de 1670, en el sentido de que <b>quedaban excluidos de dicho tratado los "Establecimientos Madereros"</b>. Las proposiciones presentadas para el tratado de Utrecht por parte de Lord Lexington quien, mas o menos tenía la misma línea que la de Goldphin, contiene, según Alder Burdon, "una abyecta confesión de culpa de la Gran Bretaña y el propósito de sujetar el corte de palo a la licencia y al buen comportamiento". Los artículos propuestos por Lexington no fueron incluidos en el tratado, sino que más bien se introdujo una cláusula de redacción ambigua en la que parecía reconocerse ciertas "libertades y facultades a los ingleses existentes antes del tratado, y que más tarde sirvieron de base a la argumentación inglesa de que dicha clausula reconocía los derechos de Inglaterra sobre Belice".<b>2</b><br />
<b><br /></b>De 1717 a 1729 se desarrolla en Europa la guerra entre España e Inglaterra, durante la cual España sostuvo que los frecuentes hechos de armas e incursiones para expulsar a los piratas madereros no habia sido reclamados por Inglaterra, lo cual equivaldría al reconocimiento de la soberanía española. Mientras esto pasaba en el Viejo Mundo; en las colonias, Figueroa y Silva, gobernador y capitán general de Yucatán, llevaba a feliz término su brillantísima campaña, que dio por resultado la expulsión de los piratas de todos los puntos que ocupaban y culminó con la ocupación y destrucción de Belice, "sin consideración alguna al gobierno inglés a quien no se consideraba interesado en aquel nido de bandidos".<b>3</b> La primera reclamación formal hecha por inglaterra, fue, precisamente en 1729, después de la paz de Sevilla, fecha en que denunció como vejatorios los heroicos hechos de Figueroa en Belice; el Gobierno español reprobó entonces la campaña de Figueroa, pero, arrepentido más tarde de su injusticia, retiró la reprobación. Este gran capitán murió en 1733, "con la muerte de Figueroa perdió Yucatán el más grande de sus gobernadores, y a su patriotismo, valor, celo y constancia debe México el que su suelo no haya sido hollado por los ingleses y que estos se hayan concentrado a despojar a la débil Guatemala de los 20,000 Kilómetros cuadrados que, contra jure, aún conservan en posesión".<b>4</b><br />
<b><br /></b>
<b>Conclusiones</b><br />
<b><br /></b>
En el tratado de Godolphin, se encuentra una llamada que aclara cuáles eran las posesiones británicas en América a la fecha del tratado, dejando ver que Inglaterra poseía en 1670:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
La Isla Barbada,<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSDHpaQ_g311UTSqHdmByBN8KFxO5m5F5GhMwmhaGpkeMebUxawlFe6NdwvtQvynyz2AHi0_WsbPq636Jo3VBfxD8eC-EtmfWIBrDwNf4cU0JOTL0QSeWDtddtLdsrVCvpU9NN51sdgCo/s1600/Antillas.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSDHpaQ_g311UTSqHdmByBN8KFxO5m5F5GhMwmhaGpkeMebUxawlFe6NdwvtQvynyz2AHi0_WsbPq636Jo3VBfxD8eC-EtmfWIBrDwNf4cU0JOTL0QSeWDtddtLdsrVCvpU9NN51sdgCo/s1600/Antillas.gif" height="400" width="386" /></a></div>
La Nueva Inglaterra,<br />
La San Cristobal,<br />
La Canadá,<br />
La Jamaica,<br />
La Nevis,<br />
La Antigua,<br />
La San Vicente,<br />
La Dominica,<br />
La Monserrate,<br />
La Anguila,<br />
La Carolina,<br />
La Nueva Founkland,<br />
La de Tabuco,<br />
La Providencia,<br />
Puerto Rico,<br />
La de Barran,<br />
Las Virgenes,<br />
La Sombrero,<br />
San Martín,<br />
Sabá,<br />
Estacca,<br />
Las Nieves, Redonda, Tilán, Taria, Guadalupe, La Deseada, Marigalan, Todos Santos y las provincias de Nueva Jersey, Pensilvania, Maryland y Nueva York.<br />
<br />
Como puede observarse, El campamento de Belice no se encuentra comprendido en esta extensa lista. por lo que es completamente absurdo alegar que dicho territorio quedaba considerado en dicho tratado de 1670.<br />
<br />
Despues de la muerte del destructor de la guardia de piratas en Belice, El Gran Capitán y Gobernador de Yucatán, Antonio Figueroa y Silva, aquellos volvieron a ocupar los cayos cercanos a la costa, y en 1737 se establecieron otra vez en el territorio, avanzando continuamente y practicando el contrabando. Para evitar esto, España celebró con Inglaterra, en 1739, el tratado del Pardo, pero Inglaterra cometió tan flagrantes violaciones a dicho tratado, que España se vio obligada a declararle la guerra, que terminó con el tratado de Aquisgrán de 1748. De aquí en adelante, en 1750, 1753, 1756 y 1761, España insistió formalmente en sus derechos y no vaciló en calificar como robo el corte de madera.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>El Caso de Belice</b></div>
<div style="text-align: right;">
Gustavo Santizo Gálvez</div>
<div style="text-align: right;">
y</div>
<div style="text-align: right;">
<b>Belice Tierra Nuestra</b></div>
<div style="text-align: right;">
Francis Gall</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1975 y 1962 respectivamente</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Notas:</div>
<div style="text-align: left;">
1. John Alder Burdon, "Archives of British Honduras", 1931-1934.</div>
<div style="text-align: left;">
2. Burdon, obra citada.</div>
<div style="text-align: left;">
3. Asturias, "Belice", 1925, página 19.</div>
<div style="text-align: left;">
4. Asturias, obra citada, página 20.</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-38119061456886440032013-10-10T17:11:00.000-07:002013-10-11T00:16:57.714-07:00El Caso de Belice, Parte 1 Fundación del Establecimiento de Belice<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9vMIjK5_MxxjMMAKCZAlnTN_Bwd_MXU3fMO5J37mpkjyFTmFKaihrdl3Yo12gZ1YW-AYm0RfKOTJkFqDBoLWt805b9ksO2CVCCJK9f7gBsZlKQJNqZaXI9YjoKMC5fcYXVujVphSMzzU/s1600/caso+belice.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9vMIjK5_MxxjMMAKCZAlnTN_Bwd_MXU3fMO5J37mpkjyFTmFKaihrdl3Yo12gZ1YW-AYm0RfKOTJkFqDBoLWt805b9ksO2CVCCJK9f7gBsZlKQJNqZaXI9YjoKMC5fcYXVujVphSMzzU/s400/caso+belice.jpg" width="276" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b>Parte I</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Fundación del Establecimiento de Belice</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ANTECEDENTES</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Durante los cuarenta y cuatro años del reinado de Isabel Tudor, Inglaterra da los primeros pasos hacia la formación del más vasto imperio colonial que se conoce. Sus naves surcan todos los mares y sus hombres inician, con muy diferentes procedimientos, el apoderamiento de grandes y pequeñas extensiones territoriales en todos los continentes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La insigne hija de Enrique VIII no veía con buenos ojos el poderío que cincuenta y cinco años antes, había dado a España el talento y la audacia de un incomprendido genovés al tomar posesión a nombre de los Reyes Católicos, de los inmensos y riquísimos territorios de las Indias Occidentales. Su desmedida ambición, nota peculiar de su carácter, la llevó a emplear todos los medios posibles para acabar con la grandeza, ya un tanto menguada por la ineptitud de sus dirigentes, de la potencia política y militar más influyente de su época.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Con este fin, no vaciló en atacar el corazón mismo de la España de entonces, minando en sus colonias las verdaderas fuentes de su poder y de su gloria. Protegió abiertamente a brillantes aventureros, quienes, comandando a verdaderos bandidos de mar, se dedicaron a la fructífera tarea de asolar las costas americanas sin el menor respeto a la soberanía de España ni a la vida de sus súbditos, que, por otra parte, la metrópoli no estaba en posibilidad de proteger dada la situación política del momento en Europa, las inmensas distancias que la separaban de sus colonias y la innegable decadencia de su marina.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2fsI9N9aTi6vHK2S-wTzYlu-ztcBhWUppA2Yfl02B3Y91bgA6vt6R_fgllP-2lSe_035mfn2Laka_ZUc7faSz5mTysavaOIF0rT5iIYcCFZtTL6I3aJtTnTwpH-tKedYNCFdngGEFrFE/s1600/Piratas.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2fsI9N9aTi6vHK2S-wTzYlu-ztcBhWUppA2Yfl02B3Y91bgA6vt6R_fgllP-2lSe_035mfn2Laka_ZUc7faSz5mTysavaOIF0rT5iIYcCFZtTL6I3aJtTnTwpH-tKedYNCFdngGEFrFE/s1600/Piratas.gif" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Esos merodeadores (algunos "verdaderas glorias de Inglaterra") que la política ambiciosa de Isabel lanzo sobre las indefensas colonias españolas en América, dejaron a su paso las más terribles y sangrientas huellas; su obra, continuada en un lapso de más de docientos años, fue de tremenda consecuencias para los países costeros del mar Caribe, los cuales sufrieron, por las hazañas de aquellos insignes navegantes, la pérdida de cientos de vidas, la destrucción de aldeas y pueblos, el saqueo de ciudades enteras, la usurpación de territorios y que, a la postre, pagaron, según una opinión inglesa, como tributo a las armas conquistadoras (?) de tan distinguidos marinos, con un paupérrimo territorio, sin ningún valor estratégico y de apenas 22,270 kilómetros cuadrados: Belice.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La primera noticia que se tiene de la aparición de estas "buenas gentes" en los mares americanos, se remonta al año 1570, fecha en la que, según refiere Francisco Asturias, la América Central tuvo que cambiar sus rutas comerciales por los mares del sur a causa de que los piratas tenían bloqueados todos los pasos del norte. La primera invasión de territorio americano no se efectúa, sigue diciendo Asturias, sino "hasta enero de 1572, en que se presentan en Puerto Caballos tres navíos franceses y una chalupa con corsarios luteranos"<b>1.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
No vamos a hacer aquí la reseña histórica de la interminable serie de crímenes cometidos en las Américas por los piratas al servicio de Francia e Inglaterra, naciones que, en aquellos tiempos, se hallaban interesadas en el debilitamiento de España. Dando un salto de cien años, nos colocamos en 1670, en que ya se encontraban los piratas ingleses establecidos en territorios pertenecientes a la parte septentrional de la Capitanía General de Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Cómo y cuando llegaron y se apoderaron esos señores de aquellas comarcas? Es una cuestión acerca de la cual no se han puesto de acuerdo los historiadores. Isabel I, quien como hemos mencionado fomentó la piratería para enriquecer a la Gran Bretaña con el producto de la rapiña, haciendo nobles a individuos de carácter cínico y licencioso y de sin rival audacia, como Sir Walter Raleigh y Sir Francis Drake.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj618WpJmB2H9tJj0bqMCAs0_6WR4JYBi41z07p39_3G3zt6p4M6mxZMvBUZCx5FK-dkR66vqB-eqs1PXFUhxU3Q2YyNWRFAsxIQ3dWSezHU_EU9AUZ2GskWXOfjQn82jthuVannuORE8E/s1600/Sir+Walter+Raleigh.gif" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj618WpJmB2H9tJj0bqMCAs0_6WR4JYBi41z07p39_3G3zt6p4M6mxZMvBUZCx5FK-dkR66vqB-eqs1PXFUhxU3Q2YyNWRFAsxIQ3dWSezHU_EU9AUZ2GskWXOfjQn82jthuVannuORE8E/s320/Sir+Walter+Raleigh.gif" width="213" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sir Walter Raleigh</td></tr>
</tbody></table>
Un aventurero escoses llamado Peter Wallace, hombre de confianza y lugarteniente de Sir Walter Raleig en todas sus piraterías, al enterarse que había sido reconocida la hermosa bahía de Santo Tomás de Castilla, llamada después de Atique y hoy de Amatique..."compró seis buques que los tripulo con la gente más desalmada de Londres y se dirigió a la América el día 14 de mayo de 1603... me imagino que es en esta expedición cuando él llega a la desembocadura del Rió Viejo, que desde entonces comienza a llamarse de Wallace o de Belice"<b>2</b>. La relación que hacen algunos historiadores, situando la fundación de Belice en el año de 1717, al ser desalojados los piratas ingleses de Yucatán y Campeche por Alonso Felipe de Andrade, parece falsa, puesto que Wallace murió en 1621, poco después de haber fundado la ranchería de Belice en la desembocadura del Rio Viejo.<b>3</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div style="text-align: right;">
</div>
La primera noticia que se tiene del Establecimiento, es un informe de 1680 relativo a la captura por los españoles, de un barco cerca de los cayos de Yucatán, o cayos de Turrinife -hoy Turrneffe- en los arrecifes situados frente a Belice.<b>4</b><br />
<br />
En el primer intento autorizado oficialmente para hacer la historia de la colonia, se asienta que el Establecimiento no es anterior a 1650. (Honduras Almanack, 1826).<br />
<br />
También se atribuye el descubrimiento de la desembocadura del Río Belice, a Wallace, un teniente de piratas de quien se deriva el nombre Belice. (Honduras Almanack, 1827).<br />
<br />
Otra versión afirma que el Establecimiento fue fundado en 1638, por unos marinos náufragos. (Honduras Almanack, 1829).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjalpO_N-evp_C6rRtjgO8AUk410RH5amYKHVCh0S94eqyEYXeUXqQWXqZPTUyNqs0XAGt_quAB3927g18wOQoTAvX0hpjV6XF6i1pHMu81Ik7L2Fo_eA3WXIT8HR-H62ErT2allZurEtI/s1600/Primer+Establecimiento+en+Belice.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjalpO_N-evp_C6rRtjgO8AUk410RH5amYKHVCh0S94eqyEYXeUXqQWXqZPTUyNqs0XAGt_quAB3927g18wOQoTAvX0hpjV6XF6i1pHMu81Ik7L2Fo_eA3WXIT8HR-H62ErT2allZurEtI/s320/Primer+Establecimiento+en+Belice.jpg" width="286" /></a></div>
<br />
No falta quien considere como fundador del Establecimiento, a un jefe de corsarios escoceses, nativo de Falkland, llamado Wallace, que habiendo sido desalojado de la isla de Tortuga, erigió algunas cabañas y una fortaleza en el punto que los españoles llamaron Wallis o Belis. (Homduras Almanack 1839).Briges, asienta que fue Wellis, el famoso bucanero y ex gobernador de Tortuga, el que se estableció nuevamente en el río y le dio su nombre en 1638.<b>5</b><br />
<br />
Bancroft. afirma que fue Peter Wallace, con ochenta hombres, el primer colonizador.<b>6</b><br />
<b><br /></b>
La Enciclopedia Británica atribuye el origen del Establecimiento en la Bahía de Honduras a cortadores de palo tinte que habían sido bucaneros y que se establecieron allí, en el año de 1638.<b>7</b><br />
<br />
Alder Burdon dice que hasta hoy es imposible afirmar nada en definitivo sobre este asunto. Nosotros creemos que el Establecimiento fue fundado entre los años de 1603 y 1617, ya que con anterioridad a la fecha primeramente citada, no se encuentran noticias de que el pirata que le dio su nombre a Belice, haya merodeado por el golfo de Honduras.<br />
<br />
Lo cierto es que en el año de 1670 ya se encontraban los piratas ingleses, en número de 700, establecidos en la desembocadura del río Belice, haciendo de este punto el centro de operaciones de sus correrías y pillajes, a la vez que se dedicaban al corte de palo de tinte o de Campeche, con cuyo objeto se habían extendido hacia el interior del territorio, avanzando en todas direcciones.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1xYe4J7PQJnpA2JPR8GyHTxNZA1hEqwxXknSDPyuHnle4pgY3uekCUYv6ScVEMukmmSMdtPvUUw_z-cu9ZN4RvjWlK4Mr32XBJXsGMfBGUlHW0DLH5512bcWegIn7xlZfWZVHEg7ZTI4/s1600/Palo+de+tinte+o+de+campeche.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1xYe4J7PQJnpA2JPR8GyHTxNZA1hEqwxXknSDPyuHnle4pgY3uekCUYv6ScVEMukmmSMdtPvUUw_z-cu9ZN4RvjWlK4Mr32XBJXsGMfBGUlHW0DLH5512bcWegIn7xlZfWZVHEg7ZTI4/s1600/Palo+de+tinte+o+de+campeche.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Palo de Tinte o de Campeche</td></tr>
</tbody></table>
Refiriéndose a los cortadores de palo de tinte o de Campeche, en Belice, así como a los contrabandistas holandeses, nos dice Alcedo:<b>8</b><br />
<br />
<i><b>"Quando los marineros en Jamayca se ven perseguidos por deudas o delitos, se embarcan para la bahía de Honduras; </b>el equipage que llevan consiste en provisión de hachas, escoplos, sierras, cuchillos grandes, una piedra de afilar, un fusil, pólvora, balas y perdigones, que todo lo encierran en una arca y una tienda lada con una cuerda; su ocupación es cortar la madera más cerca del mar que es posible, y las tartanas de la Nueva Ynglaterra que van a Jamayca; si no encuentran allí carga, vienen a esta bahía a buscarla; muchas veces juntan montones los cortadores antes de tiempo, y si los dexan solos no se atreve nadie a tomarlos. ESTE TRAFICO SE HIZO UNA MADRIGUERA DE PIRATAS, Y DE MALHECHORES DE MARTINICA, JAMAYCA Y CURAZAO Y DEMÁS YSLAS ACOSTUMBRABAN BUSCAR GENTE EN LA BAHÍA, QUE ERAN ATREVIDOS, HECHOS A LA FATIGA, BIEN ARMADOS Y BUENOS MARINEROS"...</i>(Los subrayados son del suscrito).<i> </i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi52JPf39OYRgTHdl1_8Sjjd25LGV5ppXJdxRNakmlx3bmnACua0eHqXGihgBKKGQS3GjFd-CBQbSC0-0g13ldu06xlSmrtSOdj8R2vZmB6heQa3PAl_51YClVwfkYc9M9p64MrWbtee_A/s1600/Corte+de+palo+de+tinte.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="206" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi52JPf39OYRgTHdl1_8Sjjd25LGV5ppXJdxRNakmlx3bmnACua0eHqXGihgBKKGQS3GjFd-CBQbSC0-0g13ldu06xlSmrtSOdj8R2vZmB6heQa3PAl_51YClVwfkYc9M9p64MrWbtee_A/s320/Corte+de+palo+de+tinte.png" width="320" /></a></div>
¿Cuál era el título de la presencia de los ingleses en aquellas regiones en 1670? No tenían ningún título legal, habían cometido una verdadera usurpación de territorios pertenecientes a la Corona de España, y el corte de madera al que se dedicaban, no podía calificarse más que robo.<br />
<br />
Es más, el pirata Wallace y los que le sucedieron, no ocupaban los territorios a nombre de la Corona Inglesa, lo cual se desprende del tratado de Utrecht de 1713, celebrado entre Inglaterra y España, puesto que "ni en el Tratado de Utrecht celebrado en 1713... ni en tratado alguno anterior se habló nada respecto de Belice; no obstante que por aquella estipulación obtuvo Inglaterra cuanto podía desear, pues se hizo dueño de Gibraltar y de la isla de Menorca, y se le concedió el privilegio exclusivo del tráfico de negros en la América Española".<b>9</b> Así pues, Inglaterra no tenia, en 1670, ninguna posesión, ni colonia, ni establecimiento alguno en Belice, que no era más que un nido de bandidos. Todos los malhechores de la Martinica, Jamaica y Curazao, se reconcentraban en la "Bahía" haciendo de Belice un verdadero nido de piratas y ladrones.<b>10</b><br />
<br />
Notas:<br />
1. Asturias, "Belice", 1925, página 11.<br />
2. Asturias, obra citada, página 8.<br />
3. Asturias, obra citada, página 8.<br />
4. John Alder Burdon, "Archives of British Honduras", 1931-1934.<br />
5. "Annals of Jamaica", 1928.<br />
6. "History of Central America", 1883.<br />
7. El Caso Belice, Sentencia y voto razonado en contra, Corte de Constitucionalidad, 1993.<br />
8. "Diccionario Geográfico-Histórico", Alcedo, página 369.<br />
9. Manuel Peniche, "Historia de las relaciones de España y México con Inglaterra sobre el Establecimiento de Belice". 1869.<br />
10. Thompson, "Geographical and Historical Dictionary of America and the West Indies".<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Gustavo Santiso Gálvez</b></div>
<div style="text-align: right;">
El Caso de Belice</div>
<div style="text-align: right;">
A la Luz de la Historia y el Derecho Internacional</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1975</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-90654616762305419642013-10-09T11:24:00.001-07:002013-11-13T20:59:17.298-08:00La Tentativa del León y el Éxito de su Empresa <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>I</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>INVOCACIÓN</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La tentativa de abatir al hombre</div>
<div style="text-align: center;">
que por su ingenio y su virtud se eleva,</div>
<div style="text-align: center;">
cantar deseo, Musa, si propicia,</div>
<div style="text-align: center;">
de tal conformidad mi voz alientas,</div>
<div style="text-align: center;">
que sugiera instrucciones saludables</div>
<div style="text-align: center;">
al mismo tiempo que a la risa mueva.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>II</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>LA VOZ MATERNA</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Había en los desiertos africanos,</div>
<div style="text-align: center;">
entre un grupo de rocas, una cueva</div>
<div style="text-align: center;">
donde parió una leona su cachorro</div>
<div style="text-align: center;">
y le ocultó con suma diligencia.</div>
<div style="text-align: center;">
Después que con su leche le ha nutrido,</div>
<div style="text-align: center;">
de carnes elegidas le alimenta,</div>
<div style="text-align: center;">
y da, con excelentes instrucciones,</div>
<div style="text-align: center;">
la última mano a su piedad materna,</div>
<div style="text-align: center;">
le refiere sus nobles ascendientes,</div>
<div style="text-align: center;">
no para que sus glorias le envanezcan,</div>
<div style="text-align: center;">
sino para que imite sus virtudes,</div>
<div style="text-align: center;">
cuyos modelos tiene tan cerca.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-¡Qué gloria, tener -dice- un padre ilustre!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué confusión el no seguir sus huellas!</div>
<div style="text-align: center;">
¿Hablarás del honor de una familia</div>
<div style="text-align: center;">
que en ti produzca su mayor afrenta?</div>
<div style="text-align: center;">
Debes ser compasivo y generoso,</div>
<div style="text-align: center;">
por lo mismo que nadie tiene fuerza</div>
<div style="text-align: center;">
para dañarte, y, exceptuando el hombre,</div>
<div style="text-align: center;">
todo a tu fuerte imperio se sujeta.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3TYefv95Nzr1SXlhpzoAMsbiy0_gA5NMyWnNEtlzMrYin35ZjtiAavlRvM0ZadDhDm3Ho7ZwC18NvvR3RSbQ2uUEE1r6fZzQnMy5y3ld2FRkmibwrjFgH-hNrwhsVcZ_xw6KeEt-MAjw/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3TYefv95Nzr1SXlhpzoAMsbiy0_gA5NMyWnNEtlzMrYin35ZjtiAavlRvM0ZadDhDm3Ho7ZwC18NvvR3RSbQ2uUEE1r6fZzQnMy5y3ld2FRkmibwrjFgH-hNrwhsVcZ_xw6KeEt-MAjw/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+1.JPG" height="320" width="253" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>III</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>CONTRA LA SOBERBIA HUMILDAD</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
El león orgulloso aquí se enoja,</div>
<div style="text-align: center;">
sus ojos, encarnados centellan,</div>
<div style="text-align: center;">
la piel movible de su frente se agita,</div>
<div style="text-align: center;">
y erizada sacude la melena.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-¿Quién es -pregunta- quién, ese viviente</div>
<div style="text-align: center;">
que resistir a mi pujanza pueda,</div>
<div style="text-align: center;">
cuya sola mención ha acibarado</div>
<div style="text-align: center;">
las palabras más dulces y halagüeñas?</div>
<div style="text-align: center;">
Con solo...(En ese instante da un bramido</div>
<div style="text-align: center;">
que estremece la gruta, el bosque atruena,</div>
<div style="text-align: center;">
y el eco que repiten las montañas</div>
<div style="text-align: center;">
por todo el horizonte se dispersa).</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-El hombre -dice la prudente madre-</div>
<div style="text-align: center;">
es animal de una maldita fuerza</div>
<div style="text-align: center;">
que la suele aumentar el ejercicio,</div>
<div style="text-align: center;">
sin que a la tuya compararse pueda;</div>
<div style="text-align: center;">
mas, con sagacidad, industria y maña,</div>
<div style="text-align: center;">
todo lo rinde, todo lo sujeta:</div>
<div style="text-align: center;">
oprime el mar, se sirve de los vientos,</div>
<div style="text-align: center;">
arranca las entrañas de la tierra,</div>
<div style="text-align: center;">
y, lo que me horroriza al referirlo,</div>
<div style="text-align: center;">
el rayo ardiente a voluntad maneja.</div>
<div style="text-align: center;">
Y así, evita encontrarlo; huye hijo mío;</div>
<div style="text-align: center;">
acelerado corre a tu caverna...</div>
<div style="text-align: center;">
es el hombre feroz con sus hermanos</div>
<div style="text-align: center;">
¿cómo no lo será con una fiera?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-¿Qué yo me esconda? -dice-. ¡He de buscarle,</div>
<div style="text-align: center;">
y en singular batalla, aquel que venza </div>
<div style="text-align: center;">
tendrá la primacía, no fundada</div>
<div style="text-align: center;">
en la opinión, fundada en la experiencia!</div>
<div style="text-align: center;">
Sé que temeridad y cobardía</div>
<div style="text-align: center;">
son dos extremos que el valor detesta;</div>
<div style="text-align: center;">
mas se deben probar todos los medios</div>
<div style="text-align: center;">
de conseguir una gloriosa empresa.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-La ardiente juventud te precipita,</div>
<div style="text-align: center;">
-le replica la madre- no es prudencia</div>
<div style="text-align: center;">
buscarse por sí mismo la desgracia,</div>
<div style="text-align: center;">
aunque es valor sufrirla cuando llega.</div>
<div style="text-align: center;">
Entonces el león dice: -¿Haré alarde</div>
<div style="text-align: center;">
¡pese a mí! de rendir la mansa oveja,</div>
<div style="text-align: center;">
que no pudiendo oscurecer mi gloria,</div>
<div style="text-align: center;">
de mis garras es víctima indefensa?</div>
<div style="text-align: center;">
Estoy determinado; no te canses</div>
<div style="text-align: center;">
en oponer a mi pasión violenta</div>
<div style="text-align: center;">
de la razón los débiles estorbos...</div>
<div style="text-align: center;">
¡O me veas triunfante o no me veas!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiECl8dyyPJ8lJ-d24dS_yOnH8JRxx_Evzx-zMe6Ehwkb4No1GpIGcfGmjcHmRSNCoFA8ba71NXqa-GceRhp2c6I-t3u0S1OhpyLOOz5ZAH4MQ8fiqWYaZLqU56IQMn_igWXeVKBkcnq9o/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiECl8dyyPJ8lJ-d24dS_yOnH8JRxx_Evzx-zMe6Ehwkb4No1GpIGcfGmjcHmRSNCoFA8ba71NXqa-GceRhp2c6I-t3u0S1OhpyLOOz5ZAH4MQ8fiqWYaZLqU56IQMn_igWXeVKBkcnq9o/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+2.JPG" height="320" width="246" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>IV</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>EN BUSCA DEL HOMBRE</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Dice -y al punto, presuroso, parte,</div>
<div style="text-align: center;">
cuando la noche a descorrer empieza</div>
<div style="text-align: center;">
el manto oscuro, que hace majestuoso</div>
<div style="text-align: center;">
el pálido esplendor de las estrellas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sin rumbo fijo, sin torcer el paso,</div>
<div style="text-align: center;">
por el tupido bosque se abre senda,</div>
<div style="text-align: center;">
insensible a las puntas de las zarzas,</div>
<div style="text-align: center;">
que le hacen obstinada resistencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sale por fin al anchuroso campo,</div>
<div style="text-align: center;">
y en él, un animal se le presenta</div>
<div style="text-align: center;">
que, a los plateados visos de la luna,</div>
<div style="text-align: center;">
con atención, mas sin temor, observa.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-Robusta es la cerviz -dice- en la frente</div>
<div style="text-align: center;">
tiene con sus adornos la defensa.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué nerviosos los pies! ¡Qué forcejudas</div>
<div style="text-align: center;">
deben ser esas manos corpulentas!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Con cuanta impavidez, qué satisfecho</div>
<div style="text-align: center;">
yace, creyendo que ninguno pueda</div>
<div style="text-align: center;">
tener atrevimiento de inquietarlo,</div>
<div style="text-align: center;">
disputando con él la preeminencia!</div>
<div style="text-align: center;">
Entre tanto, distraído tremolaba</div>
<div style="text-align: center;">
la cola, que, al tocar las hojas secas,</div>
<div style="text-align: center;">
caídas de los árboles vecinos,</div>
<div style="text-align: center;">
formaba ruido extraño que amedrenta...</div>
<div style="text-align: center;">
Era el rendido buey que descansaba,</div>
<div style="text-align: center;">
para tornar de nuevo a su tarea.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Perezoso se apoya en una mano,</div>
<div style="text-align: center;">
la otra después, con lentitud asienta,</div>
<div style="text-align: center;">
e impeliéndose, al punto de levanta,</div>
<div style="text-align: center;">
dejando ver cuál es su corpulencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Retirarse el león, es de cobardía;</div>
<div style="text-align: center;">
hacerle frente, peligrosa empresa:</div>
<div style="text-align: center;">
cualquier extremo tiene precipicio;</div>
<div style="text-align: center;">
mas después de un momento, delibera</div>
<div style="text-align: center;">
que es preferible una gloriosa muerte</div>
<div style="text-align: center;">
a una vida comprada con bajezas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Así determinado, se adelanta</div>
<div style="text-align: center;">
excusando camino al que sospecha</div>
<div style="text-align: center;">
ser el hombre, a quien busca y furibundo,</div>
<div style="text-align: center;">
y horrible y denotado se presenta.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC0ZtMXWtHLd_HCzK8mwcUaFVzQdEi6SvBi01kCrSKe04VUNr7LpCPOos3EL08vKjW2XfUe4M070Zd1btkyULXeiQUIvBDxHQ7y-5ucGsJe2_Z0onOUFUL29Q2wLGjRAe8HFRiTvIvw-g/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+3.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC0ZtMXWtHLd_HCzK8mwcUaFVzQdEi6SvBi01kCrSKe04VUNr7LpCPOos3EL08vKjW2XfUe4M070Zd1btkyULXeiQUIvBDxHQ7y-5ucGsJe2_Z0onOUFUL29Q2wLGjRAe8HFRiTvIvw-g/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+3.JPG" height="320" width="217" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>V</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>INTERROGA AL BUEY</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
-¿Tú eres -le dice- el hombre, que presume</div>
<div style="text-align: center;">
ser sólo él, soberano de la tierra,</div>
<div style="text-align: center;">
creyendo que su rango y primacía</div>
<div style="text-align: center;">
todo animal, temblando reverencia?</div>
<div style="text-align: center;">
-No -responde- ¡ay de mi! no soy el hombre;</div>
<div style="text-align: center;">
soy de los infelices que sujeta,</div>
<div style="text-align: center;">
y a quien por los más útiles servicios</div>
<div style="text-align: center;">
da la más dura y vil correspondencia.</div>
<div style="text-align: center;">
Al punto que nací, mando a mi madre</div>
<div style="text-align: center;">
que mi alimento natural partiera</div>
<div style="text-align: center;">
entre él y yo, y sólo a ciertas horas</div>
<div style="text-align: center;">
tomaba hambriento las ordeñada teta.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Después impuso a mi cerviz el yugo,</div>
<div style="text-align: center;">
aun antes de cumplir tres primaveras,</div>
<div style="text-align: center;">
para hacerme arrastrar cargas enormes;</div>
<div style="text-align: center;">
y si el peso y el sol me desalientan,</div>
<div style="text-align: center;">
en lugar de apiadarse, enfurecido,</div>
<div style="text-align: center;">
con su aguijón me hiere sin clemencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Si en las sutiles cañas, las espigas,</div>
<div style="text-align: center;">
agitadas del aura, balancean,</div>
<div style="text-align: center;">
yo he preparado el delicioso cuadro,</div>
<div style="text-align: center;">
abriendo surcos en la dura tierra</div>
<div style="text-align: center;">
que con tanta abundancia le produce</div>
<div style="text-align: center;">
el grano, cuyas pajas me presenta.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Ay! Cuando me envejezco en su servicio</div>
<div style="text-align: center;">
¿de qué suerte corona mi carrera?</div>
<div style="text-align: center;">
Después de maniatarme, a sangre fría,</div>
<div style="text-align: center;">
me da el golpe fatal: no le penetran</div>
<div style="text-align: center;">
los gritos y clamores repetidos</div>
<div style="text-align: center;">
que mis útiles obras le recuerdan.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Mira sin conmoción correr mi sangre,</div>
<div style="text-align: center;">
y se sirven mis carnes en su mesa</div>
<div style="text-align: center;">
¡sin horror!, como vianda delicada...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Y pues esto del hombre te da idea,</div>
<div style="text-align: center;">
toma ese rumbo y apresura el paso,</div>
<div style="text-align: center;">
que yo debo tomar la parte opuesta,</div>
<div style="text-align: center;">
porque si tú deseas encontrarle,</div>
<div style="text-align: center;">
yo apetezco y procuro no me vea.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglPO2MqBlOkuQant4FjKUkMETrCD2flSbf5rhYe_uk6kF2Nb69uLJnbDYdx9nB9wk2-V6Db0Ed7xeGMqjYl7Xbb4ySd3lOlNbuS-VT70mH7Rv4BMRPvD9XOlbG3VbqRsluwswrD5a_8N8/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+4.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglPO2MqBlOkuQant4FjKUkMETrCD2flSbf5rhYe_uk6kF2Nb69uLJnbDYdx9nB9wk2-V6Db0Ed7xeGMqjYl7Xbb4ySd3lOlNbuS-VT70mH7Rv4BMRPvD9XOlbG3VbqRsluwswrD5a_8N8/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+4.JPG" height="269" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VI</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>NOCHE TRISTE</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La fiera rencorosa, estas palabras</div>
<div style="text-align: center;">
escuchó con asombro, y no sospecha,</div>
<div style="text-align: center;">
que acaso el buey sea uno de los criados</div>
<div style="text-align: center;">
que hablan mal de sus amos y exageran</div>
<div style="text-align: center;">
lo bien que sirven y lo poco o nada</div>
<div style="text-align: center;">
que por ser fieles y oficiosos medran.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Es su enemigo el hombre y eso basta</div>
<div style="text-align: center;">
para creer las calumnias más groseras,</div>
<div style="text-align: center;">
pues así le parece, justifica</div>
<div style="text-align: center;">
el odio que en su pecho reconcentra.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Mas el taimado señaló aquel rumbo</div>
<div style="text-align: center;">
deseoso de acabar la conferencia</div>
<div style="text-align: center;">
y así le hizo vagar toda la noche,</div>
<div style="text-align: center;">
sin hallar cosa que a hombre se parezca.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La Aurora, cuyos labios como rosas</div>
<div style="text-align: center;">
una sonrisa tímida bosquejan</div>
<div style="text-align: center;">
escucha las pintadas avecillas</div>
<div style="text-align: center;">
que con dulces gorjeos la celebran;</div>
<div style="text-align: center;">
en tanto, el león descubre otro viviente</div>
<div style="text-align: center;">
que al buey en la estatura se asemeja.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgB_vVLZHp1wDSpXBscZQ8rtxV0dP4pVVl8zfwxFz3oodXw04Pct92Mj3oAoB5uYycoVsD61f6CjsLn7sFlLKtYoNUg_MUsnWULRn_gM2Ga6451rlqWMJ8k_gqhn6PWE-mLMZs-UXB9QPw/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+5.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgB_vVLZHp1wDSpXBscZQ8rtxV0dP4pVVl8zfwxFz3oodXw04Pct92Mj3oAoB5uYycoVsD61f6CjsLn7sFlLKtYoNUg_MUsnWULRn_gM2Ga6451rlqWMJ8k_gqhn6PWE-mLMZs-UXB9QPw/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+5.JPG" height="320" width="222" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>LA OFENSA DEL CABALLO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Al él dirige su marcha acelerado,</div>
<div style="text-align: center;">
y con tono insultante, así que llega,</div>
<div style="text-align: center;">
-¡Eh! ¿Tú eres el vil hombre? -le pregunta,</div>
<div style="text-align: center;">
pero aquel animal, que airoso muestra</div>
<div style="text-align: center;">
gallarda petulancia y noble orgullo,</div>
<div style="text-align: center;">
no le da tan de pronto la respuesta-.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Primero atentamente lo examina,</div>
<div style="text-align: center;">
en los pies se recarga, ambas orejas</div>
<div style="text-align: center;">
hacia él dirige e impávido responde:</div>
<div style="text-align: center;">
-Del hombre, a quien se rinde mi soberbia,</div>
<div style="text-align: center;">
un criado soy, que con placer de sirvo,</div>
<div style="text-align: center;">
tomando como mías sus empresas-.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
En sus largas jornadas lo conduzco</div>
<div style="text-align: center;">
puesto sobre mi lomo; con la espuela</div>
<div style="text-align: center;">
me bate los ijares y yo entonces,</div>
<div style="text-align: center;">
corriendo más veloz que una centella,</div>
<div style="text-align: center;">
alcanzo a los rebeldes fugitivos</div>
<div style="text-align: center;">
que no quieren estar a su obediencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Si es demasiado mi fogoso empeño</div>
<div style="text-align: center;">
con el freno al instante lo modera</div>
<div style="text-align: center;">
y con el mismo freno me prescribe</div>
<div style="text-align: center;">
el paso en que he de andar y por qué senda.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Qué peligros arrostro por servirle!</div>
<div style="text-align: center;">
cuando el clarín y los timbales suenan,</div>
<div style="text-align: center;">
erizada la crin, hiriendo el suelo,</div>
<div style="text-align: center;">
como sensible a la gloriosa empresa,</div>
<div style="text-align: center;">
lejos de amedrentarme los horrores,</div>
<div style="text-align: center;">
a mi señor advierto la impaciencia</div>
<div style="text-align: center;">
con que deseo entrar, por él, en parte</div>
<div style="text-align: center;">
de los riesgos y afanes de la guerra.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sonó entonces de lejos un relincho,</div>
<div style="text-align: center;">
y el caballo al oírlo: -Aunque quisiera</div>
<div style="text-align: center;">
seguir hablando -dijo- me precisa</div>
<div style="text-align: center;">
ir a donde me llaman con urgencia.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Luego, volviendo las torneadas ancas,</div>
<div style="text-align: center;">
con tal ímpetu emprende la carrera,</div>
<div style="text-align: center;">
que a la fiera en los ojos encendidos</div>
<div style="text-align: center;">
con las patas arroja las arenas.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Al león, no el dolor, sino el insulto,</div>
<div style="text-align: center;">
le es insufrible. De la acción violenta</div>
<div style="text-align: center;">
jura vengarse, y para hacerlo pronto,</div>
<div style="text-align: center;">
sus ojos frota con las manos vueltas;</div>
<div style="text-align: center;">
mas después que los abre, el veloz potro</div>
<div style="text-align: center;">
ya no parece en la llanura inmensa.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUqrhfufwoz5q1xwUUT1rv4hhvojgF6LrsKlANVhQfkvhebTAWj8EcxnvlL6OD_pK70ub45Lt8EJYy4LgNJ3DsE77JIwlnQfXuB_1UWKsUwgRQvxmWSO5YZILmd8xm7BKGwzq6_HxSb6Y/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+6.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUqrhfufwoz5q1xwUUT1rv4hhvojgF6LrsKlANVhQfkvhebTAWj8EcxnvlL6OD_pK70ub45Lt8EJYy4LgNJ3DsE77JIwlnQfXuB_1UWKsUwgRQvxmWSO5YZILmd8xm7BKGwzq6_HxSb6Y/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+6.JPG" height="320" width="260" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>VIII</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>OTRA VEZ SOLO</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Sigue, no obstante, por el mismo rumbo,</div>
<div style="text-align: center;">
creyendo que se oculta en las hileras</div>
<div style="text-align: center;">
de unos frondosos árboles que mira;</div>
<div style="text-align: center;">
mas pierde la esperanza cuando llega</div>
<div style="text-align: center;">
al sitio majestuoso consagrado</div>
<div style="text-align: center;">
al genio reflexivo...</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Las Napeas<br />
con el dedo en los labios, a los Faunos,<br />
que avanzan por mirarlas más de cerca,<br />
silencio imponen, y las blandas alas<br />
céfiro con ternura mueve apenas.<br />
Duerme la Ninfa de una clara fuente<br />
que deja ver su reluciente arena;<br />
copia después los sauces de la orilla<br />
y más en lo profundo representa<br />
la perspectiva augusta de los cielos<br />
por la parte oriental, que Febo incendia.<br />
<br />
¡Qué hermoso carmesí! ¡Qué franjas de oro!<br />
La avenida de luz por allá deja,<br />
sobre un hermoso fondo azul celeste<br />
un jaspeado color de madreperla.<br />
<br />
Al león, este cuadro nada importa,<br />
siendo su celestial magnificencia<br />
para aquel corazón bueno y sensible,<br />
que odio, envidia, venganza, no envenenan.<br />
<br />
Trepa ligero al sauce más antiguo:<br />
Mira por todas partes y no encuentra<br />
por ninguna el objeto de sus iras;<br />
pero siendo oportuno a sus ideas<br />
aquel sitio, en el brazo más robusto<br />
que hay en la rama principal, se sienta.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7kgpMyzo23iwOxlhzI3KEEdZyVR630azvvrWcxnmVIpJKxhGD58yzzoYOI57meCWtclASdZTgQM27AYEM2KAa7GlOG1OzmWnP1dMUo07IYDbVSPjQBB2UZnqMBRmrZhH0CO4yl_w6FzA/s1600/La+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+7.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7kgpMyzo23iwOxlhzI3KEEdZyVR630azvvrWcxnmVIpJKxhGD58yzzoYOI57meCWtclASdZTgQM27AYEM2KAa7GlOG1OzmWnP1dMUo07IYDbVSPjQBB2UZnqMBRmrZhH0CO4yl_w6FzA/s1600/La+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+7.JPG" height="320" width="246" /></a></div>
<br />
<br />
<b>IX</b><br />
<b><br /></b>
<b>ESCUCHA AL PERRO</b><br />
<br />
Ve desde ahí venir hacia la fuente<br />
un animal de poca corpulencia,<br />
aunque muy bien formado, que clamando<br />
con vos aguda, su dolor expresa.<br />
Cuando llegó a distancia en que podía<br />
el león escucharle ¡Qué sorpresa!<br />
¡qué accesos de furor! Habla del hombre,<br />
a quien, como si oyéndole estuviera,<br />
con dulce entusiasmo del cariño,<br />
le dirige la voz de esta manera:<br />
-¿Dónde, señor, estás que no me escuchas?<br />
¿Quién como yo te advierte los peligros<br />
o se expone a morir en tu defensa?<br />
Ningún criado te da más testimonios<br />
de amor, de sumisión y de obediencia;<br />
pues si las leves faltas me castigas,<br />
no opongo a tu furor más que la queja.<br />
Lamiéndote la mano que me hiere,<br />
y postrado a tus pies, pido me vuelvas<br />
a tu amistad, y una mirada tuya,<br />
golpes, desprecios, todo lo compensa.<br />
Si me mandas seguir alguna caza,<br />
¡con qué empeño, qué celo, qué presteza,<br />
la persigo, la alcanzo y de ella triunfo!<br />
Mas sobrio te la entrego, sin que pueda<br />
mi integridad faltar, aun en el caso<br />
de que el hambre furiosa me acometa.<br />
Cuando duermes, yo velo cuidadoso;<br />
rondo la casa, porque no sorprenda<br />
algún extraño tan preciosa vida;<br />
muestro, además, mi celo en la defensa<br />
de animales a quienes dañaría,<br />
si el placer que te causan no advirtiera.<br />
Mas por aquí el olfato... ciertamente...<br />
si, por aquí pasó, según la huella<br />
decía el perro, oliendo las pisadas<br />
que vio estampadas en la blanda tierra.<br />
Sigue el rastro, creyendo que ninguno<br />
nada de cuanto dijo oírlo pudiera<br />
-¡Y el enemigo lo escuchaba todo!-<br />
¡Esas facilidades de la lengua!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZbclHYczCQu9avg7mZ6RrfCfyFkPC32UUprRhv1WuiLxvd-XZGQpbEiJEYPhDApxcQZ0Ntb2ZLb55lZwehGr74mc1il0SlWE2HQNb-KhXQbH2I5bSQGVaurvoEYoUuQ55iufYYOAFXcM/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+8.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZbclHYczCQu9avg7mZ6RrfCfyFkPC32UUprRhv1WuiLxvd-XZGQpbEiJEYPhDApxcQZ0Ntb2ZLb55lZwehGr74mc1il0SlWE2HQNb-KhXQbH2I5bSQGVaurvoEYoUuQ55iufYYOAFXcM/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+8.JPG" height="276" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>X</b><br />
<b><br /></b>
<b>CONFLICTO INTERNO</b><br />
<br />
El león, confundido, no concibe<br />
qué magia, qué virtud el hombre tenga,<br />
pues que los animales más valientes,<br />
de grado se le rinden, o por fuerza.<br />
Baja, no obstante, y se encamina al sitio<br />
en el que el perro observó la humana huella;<br />
al llegar, cuidadoso la examina,<br />
y viendo su tamaño, considera<br />
que excediendo a la suya en otro tanto,<br />
tendría su rival doble grandeza.<br />
En traje de prudencia, disfrazado<br />
el pálido Temor, temblando llega,<br />
y tomar la espesura le persuade<br />
con el semblante, la actitud y señas.<br />
Mas luego, la opinión inexorable<br />
que tiraniza el globo de la tierra,<br />
con ojos torvos -¡Qué dirán!- le grita...<br />
No dice más ni aguarda la respuesta.<br />
Venid, acá, censores inflexibles,<br />
no aguardéis a que el éxito se vea<br />
para fallar en tono decisivo:<br />
El león, vuestro sabio juicio espera;<br />
cuando ya no le sirva, si es vencido,<br />
sería locura proseguir la empresa;<br />
como si vence debe ser cordura<br />
no abandonar una victoria cierta.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitFdkn-WAsogS-kdjb4CgTIBBVV9-vv3u4y_8E-xUTAiVTZ3_AXt4PDoE16tubFFMF8Gnl5gZlSwf5PYTtAHw4FFzTMtLVAxhnMlhEfHuHpx5ZNKy5lwyGM4ldL0yKK9hpBW3zLgk-n5I/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+9.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitFdkn-WAsogS-kdjb4CgTIBBVV9-vv3u4y_8E-xUTAiVTZ3_AXt4PDoE16tubFFMF8Gnl5gZlSwf5PYTtAHw4FFzTMtLVAxhnMlhEfHuHpx5ZNKy5lwyGM4ldL0yKK9hpBW3zLgk-n5I/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+9.JPG" height="320" width="224" /></a></div>
<br />
<br />
<b>XI</b><br />
<b><br /></b>
<b>ENCUENTRA AL HOMBRE</b><br />
<br />
Al león, fatigado, que no sabe<br />
a dónde encaminarse, o qué hacer deba,<br />
un matorral espeso le convida,<br />
y en él, dudoso, a descansar se interna,<br />
notando que ahí puede sin ser visto,<br />
observar cuánto pasa por de fuera.<br />
El sueño le acomete; él se resiste<br />
y le rechaza, en fin, cuando ve cerca<br />
un animal bien hecho, cuya mole<br />
solo sobre los pies mantiene recta.<br />
<br />
No arman sus manos -dice- corvas uñas;<br />
es adorno su pelo, no cubierta;<br />
calma y bondad anuncia su semblante;<br />
todo es blandura, gracia, inocencia.<br />
¡En tu favor previenes ser amable!<br />
¿Serás, dulce viviente, serás presa<br />
que esclavice y degrade el feroz hombre?<br />
¡No hará tal, que yo salgo a tu defensa!<br />
Se levanta, se estira, se sacude,<br />
y se dirige al que auxiliar intenta;<br />
mas como ve su turbación, le dice:<br />
-El hombre es a quien busco, nada temas.<br />
-Pues bien, yo soy el hombre que buscabas<br />
¿qué se ofrece? -le dijo con firmeza.<br />
-¿Eres tú -le pregunta- eres el mismo?<br />
-Sin duda soy el mismo -le contesta.<br />
-¿Cómo, exclama el león, tantas maldades<br />
ocultas con tan bellas apariencias?<br />
-Dejemos -dijo el hombre- los insultos<br />
que irritan, aunque propios de una bestia;<br />
y así, para evitar contestaciones<br />
puedes volverte al bosque y yo a la aldea.<br />
-No -responde el león- no nos iremos:<br />
Hoy mismo quiero ver por experiencia<br />
si acaso eres conmigo tan valiente,<br />
como tirano con las otras bestias.<br />
Pone, el hombre, en tortura su discurso<br />
porque le suministre alguna treta<br />
mas la presencia de ánimo no pierde<br />
que es lo que en tales casos aprovecha.<br />
-Mira, dijo al león, siempre la fama...<br />
Ya se ve, es imposible que uno pueda<br />
a todos comentar... más no me opongo;<br />
estoy conforme a lo que tú más quieras<br />
pero antes que riñamos, es preciso<br />
hacer para mi casa un haz de leña;<br />
porque si tú me vences, ya eso menos<br />
tendrá que hacer mi débil compañera;<br />
cundo no, quedaré debilitado,<br />
porque no hay enemigo que no ofenda.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNpySb_39THDjBBSgNMmOh4dHH5srnQIzjHk3lIJlJ2RwGWWAJfzQQlrl6o_BndNa7TtE58cgVyLrOOd08eTQbJ2Mm_mcyjJenr544U5rHebt98WpMdY1eaDMcaf76yYoZjVAT_dxseNc/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+10.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNpySb_39THDjBBSgNMmOh4dHH5srnQIzjHk3lIJlJ2RwGWWAJfzQQlrl6o_BndNa7TtE58cgVyLrOOd08eTQbJ2Mm_mcyjJenr544U5rHebt98WpMdY1eaDMcaf76yYoZjVAT_dxseNc/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+10.JPG" height="320" width="202" /></a></div>
<br />
<br />
<b>XII</b><br />
<b><br /></b>
<b>LA IDEA TRIUNFANTE</b><br />
<b><br /></b>
El león no advertía que en un tronco<br />
cuyas profundas raíces lo sustentan,<br />
y que tenia cerca su enemigo,<br />
una hacha muy pesada estaba puesta,<br />
Tomola, pues, el hombre y ahí mismo<br />
la clavó con tal ímpetu y violencia,<br />
que bien se percibió crujir el tronco,<br />
vibrar el aire, retemblar la tierra.<br />
Después con tono impávido le dice:<br />
si apeteces cuanto antes la contienda,<br />
ven a ayudarme a dividir el tronco.<br />
El león, que el reñir a punto lleva,<br />
-¿Cómo quieres -pregunta- que te ayude?<br />
y el hombre contestó: -De esta manera.<br />
Y atrás doblando un pie, sobre si tira<br />
el extremo del astil con gran fuerza:<br />
En un lado del hacha fue el apoyo;<br />
con el otro venció la resistencia<br />
del tronco, haciendo en él una abertura.<br />
Y pujando dice: -¿Con presteza...<br />
¡Tírala luego por la parte opuesta!<br />
¡Con valor... Ahora... Fuerte! Y el incauto<br />
mete las manos hasta las muñecas<br />
para abrir más el tronco; pero el hombre,<br />
soltando la palanca, preso deja<br />
a su rival, que brama de coraje<br />
y del dolor, que le hace ver estrellas.<br />
Entonces, con irónica risita<br />
le decía: -"Verás por experiencia<br />
si acaso soy contigo tan valiente<br />
como tirano con otras bestias".<br />
¡Rebelde! ¡A palos domaré tu orgullo,<br />
y amarrado después, con fuerte cuerda,<br />
te llevare arrastrado por las calles,<br />
para que en la horca deshonrado mueras!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUjP1xL916wwQYo_VIgCASN7VyHpA4ueOtvn9ze2BRkcjna5MSQ9QFOZxxzQEwDKsBRiDnOLytKsRzPMkQi5YkwCvspOGbCMOt3UiYjvw30F51_U4Rwwm9Bz_O0l8oJehtaT5ABcCF7kc/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+11.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUjP1xL916wwQYo_VIgCASN7VyHpA4ueOtvn9ze2BRkcjna5MSQ9QFOZxxzQEwDKsBRiDnOLytKsRzPMkQi5YkwCvspOGbCMOt3UiYjvw30F51_U4Rwwm9Bz_O0l8oJehtaT5ABcCF7kc/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+11.JPG" height="290" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<b>XIII</b><br />
<b><br /></b>
<b>VENCERSE ES MAS QUE VENCER</b><br />
<b><br /></b>
Tanto el tormento de la mordedura,<br />
como lo doloroso de la afrenta,<br />
angustian al león: pierde el sentido;<br />
se desmaya, inclinando la cabeza<br />
contra el pérfido tronco; mas volviendo<br />
en sí otra vez, le dice -¡Hombre! respeta<br />
los decretos del cielo en la desgracia,<br />
que hacer mayor pretendes con la afrenta.<br />
Si acaso te es tan dulce la venganza<br />
tienes tú, mano armada, y yo cabeza;<br />
hiere al que ingenuamente reconoce<br />
que a todo es superior tu inteligencia.<br />
-No -dijo el hombre, entonces- ¡vive honrado!<br />
Y al mismo tiempo, fácilmente suelta<br />
al vencido león. Y sigue hablando:<br />
-¡Mucha gloria es vencerte, noble fiera;<br />
mas, sin comparación es más glorioso<br />
el triunfo celestial de la Clemencia!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8tJOB1Yw5eD5VRxN8UFlKYVz5tNOxb6U2TMeI3sTLMgkab1zSXfdMiHKPZqbketCIPBDNEU8v-VXs94ree8hlH8ENfRb5rbRCuBbWrYWjopv3H3YQ9j0-Yr8ci9nRni0enfTQUbMS1Xk/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+12.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8tJOB1Yw5eD5VRxN8UFlKYVz5tNOxb6U2TMeI3sTLMgkab1zSXfdMiHKPZqbketCIPBDNEU8v-VXs94ree8hlH8ENfRb5rbRCuBbWrYWjopv3H3YQ9j0-Yr8ci9nRni0enfTQUbMS1Xk/s1600/la+tentativa+del+leon+y+el+exito+de+su+empresa+12.JPG" height="320" width="231" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Fray Matías de Córdova</b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
NOTA. Llenando, la fábula que antecede, las condiciones del poema, juzgué que la caracterizaba más, dividiéndolo en trece cuadros que facilitan su lectura y aprendizaje. Los números, y los títulos de ellos, no deben enunciarse en la recitación declamatoria, porque no son del autor, y porque entorpecería el curso armónico del recitado. Los antepuse para la lectura, pensando que ayudan a la comprensión y enlace de la fábula especialmente a los escolares y a quienes la lean por primera vez. Aunque las estrofas son desiguales, los cuadros las reúnen por ideas semejantes, quitando la dificultad contraria, que trae la forma usada, algo confusa, de reunir en un solo bloque, los cuatrocientos diez y seis endecasílabos de que consta toda la fábula. -<b>Flavio Guillén</b>-</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Flavio Guillén</b></div>
<div style="text-align: right;">
Un Fraile Prócer</div>
<div style="text-align: right;">
y una Fábula Poema</div>
<div style="text-align: right;">
Tomo I</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1966</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com114tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-9927874209887295222013-09-24T16:58:00.002-07:002013-09-24T17:00:04.462-07:00Vicisitudes de las Provincias tras la Proclamación de la Independencia<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicZLMmvBae7fffRs0jl8eKtk-efDuAGWMzl5AxZUf_e4tClyjbkXP_pS9ZjJOOQ9ImxusqsAAZo1H7OoxJ1Yi_D-xeFvGb4GQCxeiGFpW1fdWeOxwKs93kzvW-sDJpbbUcLphRPRGpWOE/s1600/Capitania+General+de+Guatemala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicZLMmvBae7fffRs0jl8eKtk-efDuAGWMzl5AxZUf_e4tClyjbkXP_pS9ZjJOOQ9ImxusqsAAZo1H7OoxJ1Yi_D-xeFvGb4GQCxeiGFpW1fdWeOxwKs93kzvW-sDJpbbUcLphRPRGpWOE/s1600/Capitania+General+de+Guatemala.jpg" height="235" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Capitanía General de Guatenala</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
VICISITUDES DE LAS PROVINCIAS TRAS LA</div>
<div style="text-align: center;">
PROCLAMACIÓN DE LA INDEPENDENCIA</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los informes oficiales sobre los sucesos registrados en Guatemala durante los días 14 y 15 de septiembre de 1821, tuvieron repercusiones disimiles -conceptuadas hoy como dramáticos relatos- en las demás provincias centroamericanas, especialmente en las que se hallaban más distantes de Guatemala que fue la metrópoli donde residieron las autoridades superiores del antiguo Reino de Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PROVINCIA DE SAN SALVADOR</div>
<div style="text-align: justify;">
El informe sobre la proclamación de Independencia fue recibido en San Salvador el 21 de septiembre. El Ayuntamiento se reunió en sesión especial y una nueva junta se celebró el día siguiente. El bando publicado en Guatemala el 17 del propio mes llegó a San Salvador el 26, y ese mismo día fueron publicados por bando los documentos enviados por el gobernante don Gabino Gaínza. Entre los vivas a la libertad dados por el pueblo, se les tomó el juramento de fidelidad a la independencia al jefe político don Pedro Barrienre, al alcalde constitucional de Ayuntamiento, don Casimiro García Valdeavellano, a los individuos del Ayuntamiento y demás autoridades, acto que se realizó en las Casas Consistoriales.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mas si en San Salvador hubo júbilo indescriptible de parte del pueblo y de las autoridades eclesiásticas y las edilicias al enterarse de la independencia proclamada en Guatemala, la fehaciente documentación histórica nos demuestra que no ocurrió lo mismo en las capitales de las otras provincias, donde los funcionarios que se hallaban en el ejercicio del mando estimularon los odios, enervaron los egoísmos y las reyertas, ya fuera con la intención de quebrantar la supremacía de la antigua capital del Reino, o porque se creyeron amenazados en la estabilidad de sus empleos o bien debido a la confusión que en ellos crearan los graves sucesos de aquella época respecto a lo que ocurría en México, eso es, el texto del Plan de Iguala y los informes relacionados con los sucesivos triunfos militares de Iturbide. De cualquier manera que fuese, la actuación de aquellos funcionarios que eran subordinados del jefe político don Gabino Gaínza, fue la primera en oponerse abiertamente a la unidad política de las cinco provincias y la que encendió la idea separatista.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PROVINCIA DE HONDURAS</div>
<div style="text-align: justify;">
Los informes sobre la independencia merecieron la aprobación de Tegucigalpa, Los Llanos y otras poblaciones de Honduras. No fue así en Comayagua, donde el intendente José Tinoco, se negó a reconocer lo resuelto en Guatemala, y el 29 de octubre declaró que la Provincia se sometía al gobierno de México sin aceptar lo acordado en Guatemala. La actitud de Tinoco fue rechazada por los patriotas en Tegucigalpa, y de inmediato se organizaron fuerzas para atacarlo, y para ejecutar su plan, contaron con la cooperación de contingentes armados de El Salvador y Guatemala. Tinoco, al enterarse de que sería atacado, salió de Comayagua hacia el norte, en el intento de fortificarse en esa región. Sus intentos anexionistas se vieron frustrados. Resignó el mando en el canónigo Nicolás Irías y en don Juan Lindo, y precipitadamente se marchó a México.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PROVINCIA DE NICARAGUA</div>
<div style="text-align: justify;">
En los pueblos de la provincia de Nicaragua fue recibida la noticia de la independencia de muy distintas maneras. El intendente de León, don Miguel González Saravia, el jefe de las milicias Joaquín de Arachavala y el obispo de aquella diócesis fray Nicolás García Jerez, se pronunciarón abiertamente contra lo resueltoen Guatemala el 15 de septiembre de 1821. Estos varones no eran firmes en sus hechos, como lo prueban las distintas disposiciones que adoptaban sin consultar al pueblo. Contra las disposiciones de las autoridades de León se manifestaron los pueblos de Matagalpa, Granada, Masaya y otros partidos que aceptaron la independencia proclamada en Guatemala. Y como consecuencia de tales sucesos, en Nicaragua se registraron graves acontecimientos en el curso de varios meses.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
PROVINCIA DE COSTA RICA</div>
<div style="text-align: justify;">
Se enteró de la independencia el 13 de octubre de 1821, fecha en que el jefe político subalterno, coronel Juan Manuel de Cañas, recibió las comunicaciones de Gaínza, y al propio tiempo, las actas suscritas en León(<b>1</b>). En cabildo abierto fueron leídos los documentos recibidos; deliberaron las autoridades de Cartago hasta llegar al acuerdo de acogerse a lo resuelto en León, es decir, "que permanecerían independientes del gobierno español hasta tanto se aclarasen los nublados del día y pudieran obrar con arreglo a lo que siguieron sus empeños religiosos y verdaderos intereses". Lo resuelto tan rápidamente por las autoridades de Cartago originó serias dificultades al coronel Cañas. ya que si el partido de Heredia expresó su asentimiento en lo acordado en León, Alajuela y San José manifestaron su firmeza en favor de la independencia absoluta, sin esperar a que "se aclarasen los nublados del día". Para buscar una formula conciloatoria, se dispuso en Cartago que allí se celebraria un congreso de representantes de toda la nación. Así se hizo. Y el congreso dispuso proclamar la independencia de Costa Rica, provincia que se gobernaría por si sola, sin aceptar el acta de León ni la de Guatemala. Se designó al coronel Cañas para que gobernara con el nombre de jefe político patriótico.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El juramento de la independencia fue el 1ro. de noviembre, ante los oficios del cura de Cartago Joaquín de Alvarado, quien la tomó a las autoridades y al pueblo, con las siguientes palabras: "¿Juráis a Dios Nuestro Señor guardar y hacer guardar con vuestras armas, bienes y personas la independencia absoluta del gobierno español y sujetaros al imperio mexicano?".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tal como ocurriera en Nicaragua, los costarricenses sufrieron una época turbulenta, caótica, de cruentas luchas entre los partidos que abrazaban la independencia absoluta y los que favorecían la anexión al imperio mexicano. Fue hasta el 8 de octubre de 1823 cuando el Congreso decretó que de acuerdo con la voluntad de los pueblos queda adherida la Provincia a las que tenían representación en la Asamblea Nacional Constituyente de Guatemala, y que, aunque desde esa fecha se incorporaba a las provincias de Centro América, no se contraía a prestar obediencia a las leyes que dictara el Congreso en tanto no confirmara esa incorporación con el juramento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tales fueron los resultados de las noticias oficiales de la independencia, recibidas en las provincias que formaron el Reino de Guatemala. Se ha argüido que de parte de las autoridades centrales, las de Guatemala, hizo falta una labor de información completa sobre los sucesos registrados el 15 de septiembre en la Junta de Notables celebrada en el palacio, lo que dio origen a que en algunas de las provincias se creyese que les obligara a aceptar una resolución sobre la cual no se les abría informado ampliamente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tal vez no sean del todo justas tales opiniones, porque juntamente con la copia del Acta de la Independencia fueron enviados a las autoridades de cada provincia, por medio de correos extraordinarios, el <a href="http://orgulloguatemalteco.blogspot.com/2013/08/bando-del-17-de-septiembre-de-1821.html" target="_blank">manifiesto</a> del jefe político superior, don Gabino Gaínza y un documento firmado por "un patriota". Además, vemos que era muy clara en sus conceptos la comunicación del propio Gaínza en los envíos del acta del 15 de septiembre. Por ejemplo, al dirigirse a las diputaciones de Comayagua, León y Ciudad Real, expresa textualmente:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Exmos. Srs.: Acompaño a V. S. ejemplares del manifiesto y acta celebrada por la junta Provisional que se instaló en esta ciudad con motivo de haberse proclamado la independencia del Gobierno español.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>El voto uniforme de este pueblo y el de la Junta Provisional, es el de conservar la unión más íntima con todos los de este afortunado Reino: que sea uno el gobierno que los una, bajo los principios de fraternidad, y bajo la garantía de leyes justas establecidas por los representantes de la nación, A este grande objeto se dirige la convocatoria adjunta. Yo espero que V. E. correspondiendo a tan nobles sentimientos, se sirva dictar las medidas más activas para llevar adelante la obra de nuestra regeneración política y que dé este nuevo testimonio del carácter pacífico y patriótico que distingue a los beneméritos individuos de esa corporación.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Dios guarde, etc., septiembre 18 de 1821".</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
También las autoridades municipales se encargaron de informar a las provincias sobre el gran suceso del 15 de septiembre. Prueba esa labor el documento que expresa:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"El Ayuntamiento de Guatemala al de Cartago. El día 15 del corriente se juro en esta ciudad su gloriosa independencia. Este ayuntamiento patriótico poseído de la más dulce satisfacción, tiene el honor de comunicarlo a V. S. acompañandole los adjuntos impresos.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Nada a llenado de tanto gozo a esta Corporación como las virtudes que ha manifestado este heroico pueblo en medio de los transportes de alegría y de las festivas aclamaciones con que ha celebrado su libertad.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Nuestra dicha será colmada si todos los pueblos que comprende la demarcación de este reino, unen sus votos a los nuestros para procurar la felicidad general por principios justos de igualdad; y espera este Ayuntamiento que estrechándose nuestros antiguos vinculos aplauda V. S. los procedimientos de Guatemala. Dios guarde a V. S. muchos años. Sala Capitular de Guatemala, Septiembre 17. 1821. Año 1ro. de su independencia.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Dr. Mariano Larrave, Saturnino del Campo y Ariza. L. Antonio Robles. José Antonio de Larrave. Raimundo Quiñónez. Jn. Anto. Español. Carlos de Avila. José Petit. José Ma. Cárdenas. José Gerónimo Clavera. Isidoro del Valle Castriciones. Manl. Schez. de Paredes".</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La proclama de "un patriota" fechada en Guatemala el 23 de septiembre de 1821, y que fue enviada a las autoridades de las provincias para que fueran conocidos sus términos patrióticos, dice en su parte final:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Guatemaltecos: que este día de gloria y de placer, el 1ro. de nuestra existencia política, sea el de la unión de todas las voluntades: que el acto augusto de proclamar nuestra independencia se consigne para siempre en nuestros anales como el de la alianza y fraternidad general; que desaparezcan los resentimientos y las desconfianzas. Va a reunirse el congreso constituyente, y mientras tanto el gobierno popular, un gobierno justo, está encargado de nuestra seguridad; auxiliémosle para la conservación del orden, de la paz y de la unión; y el Ser supremo, protector de la libertad, bendecirá una revolución formada con arreglo a sus eternas leyes".</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esta proclama sirvió en las provincias para dar seguridad de paz y de orden, al propio tiempo que invitaba a la unión. Fue un verdadero acierto de <i>un patriota</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<b>Arturo Valdés Oliva</b></div>
<div style="text-align: right;">
Breves apuntes sobre la Independencia</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1969</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1. Esta curiosa Acta, también conocida como el "Acta de los Nublados" reconoce la independencia de las provincias de Nicaragua y Costa Rica, primero de Guatemala "que parece se ha eregido soberana", y luego del gobierno español "hasta tanto se aclaren los nublados del día"... esto quiere decir, según algunos historiadores, que reservaban su proceder a la reacción de las fuerzas armadas españolas, es decir que si España reaccionaba enviando tropas ellos volverían a ser colonias españolas. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
se adjunta transcripción del Acta de los Nublados</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
28 de septiembre de 1821</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
A LOS HABITANTES DE LA PROVINCIA DE NICARAGUA Y COSTA RICA</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nuestra diputación provincial e ilustrísimo prelado, en vista de los sucesos que han tenido lugar en Guatemala el quince de los corrientes, se han reunido y deliberado sobre acaecimientos de tanta entidad y trascendencia, extendiendo los siguientes acuerdos:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1ro. La absoluta y total independencia de Guatemala, que parece se ha erigido en soberana.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
2do. La independencia del gobierno español, hasta tanto que se aclaren los nublados del día y pueda obrar esta provincia con arreglo a lo que exigen sus empeños religiosos y verdaderos intereses.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
3ro. Que en consecuencia continúen todas las autoridades continuadas (sic) en el libre ejercicio de sus funciones con arreglo a la constitución y a las leyes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
4to. Que se tomen las medidas más eficaces para la conservación del orden y sostenimiento de los funcionarios públicos, prestándoles el más eficaz auxilio, en la inteligencia de que el gobierno castigará severamente a los perturbadores de la tranquilidad pública y desobedientes a las autoridades.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
5to. Que se publique por bando este acuerdo, comunicándolo a toda la provincia para su inteligencia y observancia, anunciandosele que sucesivamente se proveerá a los puntos dignos que oportunamente se tomarán en consideración, sin omitir trabajo ni fatiga por el bien religioso y civil de estos habitantes, que tantas pruebas de confianza han dado a las autoridades.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo que se publica para la debida inteligencia notoriedad y cumplimiento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dado en la Sala de sus sesiones. En León, a veinte y ocho de septiembre de mil ochocientos veinte y uno.- <i>Miguel Gonzalez saravia.- Fr. Nicolás Obpo. de Nicaragua.- Vicente Agüero.- Juaq. Arrechavala.- Domingo Galarza.- Manl. López de la Plata.- Pedro Portocarrero.- José María ramírez.- Agn. Gutiérrez Lizaurzabal.- Pedro Solis.- Juan Franco. Aguilar, Secretario.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-53031853716628414342013-09-22T11:30:00.001-07:002013-09-22T20:06:28.616-07:00Gabino Gaínza (Presidentes de Guatemala)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNClAm4UwUUXEs0mXPxbXAXNZmGMfdLKz0-75V-9MWlOPqSCJEa9g7L_rlEyGymx_0AtDexekNK3XvfbWBDKLt9gnVgP45tWB9IhqaTjpaLDg30BRCKV_XKPf9rSnE9N7Su2Ut5cdPhAg/s1600/Gabino+Gainza.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNClAm4UwUUXEs0mXPxbXAXNZmGMfdLKz0-75V-9MWlOPqSCJEa9g7L_rlEyGymx_0AtDexekNK3XvfbWBDKLt9gnVgP45tWB9IhqaTjpaLDg30BRCKV_XKPf9rSnE9N7Su2Ut5cdPhAg/s1600/Gabino+Gainza.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gabino Gaínza</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
GABINO GAÍNZA</div>
<div style="text-align: center;">
(Presidentes de Guatemala)</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>La ambición suele llevar a los hombres a ejecutar los menesteres más viles: por eso para trepar se adopta la misma postura que para arrastrarse.</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>-SWIFT</i></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Título:</b> Capitán General de las Provincias Unidas del Centro de América<b>.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Período: </b>Del 15 de septiembre de 1821, al 23 de junio de 1822. </div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Duración en el Cargo:</b> 9 meses 8 días.</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Procedencia</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Gabino Gaínza era de origen español, nació en Vizcaya, (País Vasco) el 20 de Octubre del año 1768.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Como persona poco notable, su niñez y su juventud permanecen ignoradas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Cargos fuera de Guatemala</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los datos que de él se tienen son pocos y sin mayores talles.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sirvió militarmente en la guarnición de la Plaza de Orán, África.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Desempeño el cargo de asistente del Bloque de Gibraltar. Se le mandó a reforzar la Plaza de la Mobila que, en aquella época era colonia inglesa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Durante cuatro años desempeño el cargo de secretario en la Inspección Militar de Perú.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estuvo más o menos 8 años como agregado al Regimiento Real de Lima.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después sirvió la Comandancia Militar del Partido de Chocay.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estuvo encargado de la defensa de Trujillo, cuando España entro de nuevo en guerra con Gran Bretaña.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el año 1796, se le denunció ante la Inquisición de Lima Perú, por profesar ideas avanzadas sobre moral y poseer libros de los enciclopedistas franceses, por lo que se vio en difícil situación, pero cambió de parecer y se reconcilió con la Santa Inquisición.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estando en Perú combatió como subalterno a los independentistas en el Alto Perú, hoy Bolivia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Esta acción le valió el ascenso a brigadier, y después el virrey de Perú, Fernando de Abascal, le confirió en 1814, el mando en jefe del Ejército Real de Chile, en donde tuvo un fracaso lamentable contra los patriotas chilenos, que luchaban por obtener su independencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Derrotado en El Membrillar firmó un humillante tratado con los insurgentes, llamado Tratado de Lircay, en donde reconocía la independencia y se comprometía a evacuar el territorio. Además, a su ejército lo llamó nacional y no real como correspondía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se dice que se atrevió a proponer al jefe de los independentistas de Chile, Bernardo de O´Higgins, que dividiesen aquel territorio para repartirse sus respectivos mandos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Prisionero</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El virrey de Perú, Fernando de Abascal, indignado, mandó a detenerlo por haber firmado el Tratado de Licay y lo sometió a un consejo de guerra. Estuvo preso en Valparaíso durante dos años por traición y cobardía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Servicios en Guatemala</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el año 1820, fue enviado a la Capitanía General de Guatemala en calidad de subinspector general del ejército de la Colonia en Guatemala. En ese entonces el capitán general era Carlos Urrutia y Montoya.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Simeón Cañas, conociendo la volubilidad de su carácter que era apropiado a los intereses de los independentistas de Centro América, el 13 de julio de 1820 obligó al capitán general Urrutia y Montoya a que delegara el cargo en el brigadier Gaínza.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Capitanía General</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En marzo de 1821, Urrutia y Montoya depositó el mando de la Capitanía General en manos de él, hombre voluble y sin opinión, persona que necesitaban los patriotas que luchaban en pro de la libertad de Centro América.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb-ze1pbe7pTAHX-cDStovK5vgj6CBeJ3Iyl38mwgQx-XZmGYFmeNhs_zO8ApVKU-dSwc9Uit8_E45EFSuUv4lnyNroESvyVcH6RFeR6bilFOANjPj3Wq_juYTqm8NbtQp3Nm8DspnZew/s1600/Plan+de+Iguala.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb-ze1pbe7pTAHX-cDStovK5vgj6CBeJ3Iyl38mwgQx-XZmGYFmeNhs_zO8ApVKU-dSwc9Uit8_E45EFSuUv4lnyNroESvyVcH6RFeR6bilFOANjPj3Wq_juYTqm8NbtQp3Nm8DspnZew/s1600/Plan+de+Iguala.jpg" height="320" width="222" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Plan de Iguala</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Pocos días después de haber asumido el cargo, siendo el 9 de marzo del mismo año, le llegó la noticia de la proclama por Iturbide del Plan de Iguala.(<b>1</b>) Conducta que censuró acremente tildando a Iturbide como hombre infiel, ingrato y ladrón, por haber robado medio millón de pesos.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Días anteriores al 15 de septiembre de 1821, estaba inseguro e indeciso por el movimiento de independencia que se operaba.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Esta situación de Ganinza fue aprovechada por un grupo de influyentes que lo lisonjearon, ofreciéndole la permanencia en el poder como primer ministro de la Nación, Halagado con dicha propuesta, cuando llegó la horade las decisiones, no se opuso y cedió el camino.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Así fue como se convocó a una asamblea para el 15 de septiembre de 1821, fecha en que se levantó el Acta de Independencia.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Ya en la Asamblea, Gaínza pidió que el juramento a la Independencia de Centro América se arreglara al Plan de Iguala y a los Tratados de Córdoba para ligarnos a México, pero la mayoría de asistentes gritó que querían la independencia absoluta. Viendo que no podía salirse con su deseo trató de retirarse del salón en donde se realizaba la Asamblea, pero un ciudadano del pueblo llamado José Rodilla, lo tomó del brazo amenazadoramente y lo conminó a que no saliera del salón y que jurara, porque caería allí mismo, al golpe del puñal de los patriotas.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Cuando repicaron las campanas y se escucharon los estruendos de las cámaras, quemadas por don Basilio Porras y dirigidos por doña Dolores Bedoya, tembló el salón del Palacio y temblaron espantados los españoles.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Fue nombrado capitán general de las cinco provincias, con un sueldo de diez mil pesos.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Acordó que la moneda de la nueva República llevara la leyenda siguiente: "15 de Septiembre de 1821, General Gaínza".</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">El 28 de noviembre de 1821, comunicó a Iturbide que Guatemala se uniría a México bajo el Plan de Iguala, porque esta nación era impotente para gobernarse por sí sola. Iturbide a estas alturas, era para Gaínza un ídolo y un héroe libertador.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">El 30 de noviembre de 1821 hubo una manifestación integrada por patriotas a inmediaciones de la iglesia de San José, gritando: ¡Viva Guatemala libre! en oposición a la anexión a México; pero un pelotón de soldados a mando de Mariano Larrave (uno de los alcaldes) y el otro alcalde que no acompañaba que era el licenciado Antonio Robles, descargaron sus fusiles sobre ellos, habiendo asesinado a varios ciudadanos, entre los que se mencionan a Mariano Bedoya y a Ramiro Mida. Primera sangre derramada después del 15 de septiembre de 1821, siempre por la lucha de la independencia absoluta.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Al día siguiente del asesinato de los patriotas, don Mariano de Aycinena simuló un tumulto popular en el barrio de San Sebastián, para llegar con este pretexto a la Plaza de Armas a pedirle al capitán general la expulsión de 18 personas, las más notables que resistían la anexión a México. Cosa que no se atrevió a realizar Gaínza.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">En el mes de febrero de 1822 se acordó la incorporación de Guatemala al territorio de México.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Como El Salvador no aceptó la anexión a México, Iturbide mandó al general Filísola a Guatemala con 600 hombres para someter a los salvadoreños. Además para que se hiciera cargo del mando político y militar de las cinco provincias.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Gaínza, obediente, entregó el mando al general Filísola y se dirigió a México, para estar presente a la hora de la coronación de Iturbide, de quien quedó como simple ayudante sumiso.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><b>Rasgos Personales</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Era de carácter voluble. Se acomodaba a las circunstancias. Trataba de guiarse por sus intereses. Se amoldaba a sus conveniencias personales. Era un hombre versátil y tornadizo. Indeciso en los campos de batalla. Hombre sin opinión. Inseguro en las decisiones. Traidor a su patria. Desleal a Guatemala.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><b>Huida</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">El 2 de diciembre de 1823 fue destituido Iturbide del Imperio Mexicano, por lo que Gaínza tuvo que huir, desapareciendo sin dejar rastro alguno.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;">Años más tarde se supo que murió en México hundido en la mayor miseria.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: left;"><b>Ernesto Bienvenido Jiménez</b></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: left;">Ellos, Los Presidentes</span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: left;">Editorial "José de Pineda Ibarra"</span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: left;">Ministerio de Educación Pública</span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="text-align: left;">1981</span></div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>1. El Plan de Iguala</b> (1821), también conocido como el Plan de las Tres Garantías (Plan Trigarante) fue proclamada el 24 de febrero de 1821, en la etapa final de la Guerra de la Independencia de México. El plan fue un intento para establecer una base constitucional para un Imperio mexicano independiente. El Plan de Iguala se proclamó de la ciudad de Iguala, en el estado actual de Guerrero.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Plan de Iguala trataba aspectos referentes a la Religión, Independencia y Unión de México, por eso es llamado también "Plan de las Tres Garantias". El Plan de Iguala tenía tres objetivos principales:</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
-Definición del <b>catolicismo como la religión nacional</b> de México.</div>
<div style="text-align: left;">
-Una <b>declaración de la independencia de México</b> del Imperio Español.</div>
<div style="text-align: left;">
-<b>Igualdad social de todos los grupos étnicos y sociales</b> en el nuevo país.</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Plan de Iguala declaraba que México debería convertirse en una monarquía constitucional, teniendo como modelo a las monarquías europeas de la época, cuya corona sería entregado a Fernando VII de España, en primer lugar, o a cualquier príncipe europeo. Para gobernar al nuevo país hasta la llegada de un príncipe que ocupase el trono del Imperio Mexicano, el plan proponía la creación de una Junta de Gobierno, y posteriormente de una regencia que se encargue de gobernar el país hasta la elección de un nuevo emperador.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Plan de Iguala aseguraba también la igualdad de todos los habitantes de México, concediendo igualdad de derechos y justicia en todos los aspectos de su vidas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"></span></div>
<div style="text-align: justify;">
Las dos principales figuras detrás del Plan de Iguala fueron Agustín de Iturbide (quien se convertiría en el primer emperador de México) y Vicente Guerrero, líder insurgente y más tarde presidente de la República de México. Fue formado el Ejército de las Tres Garantías, como garante de los ideales establecidos en el plan de Iguala, se origino en la fusión de las fuerzas militares lideradas por estos dos hombres. El 24 de agosto de 1821, Agustín Iturbide y el virrey español Juan O'Donojú firmaron el Tratado de Córdoba, ratificando el Plan de Iguala, confirmando así la independencia de México.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
Fuente:</div>
<div style="text-align: right;">
<a href="http://www.historiacultural.com/2011/05/plan-iguala-1821-mexico.html">http://www.historiacultural.com/2011/05/plan-iguala-1821-mexico.html</a></div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-34665608454866800432013-09-21T13:33:00.002-07:002013-09-21T13:33:37.893-07:00El Genio de la Libertad, 15 de Septiembre de 1821<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO8kHgcEW4DIRbJACnW6wioTbqC9m0U_KsUumQeiT_VOANrKtrqI7ygyfat8bMM1maNgo-_6vZv9YlYjzyy3Rqg_cNSQIbAvtVKZGwNlRhJRbaevFyR7buyWEW2codjcrmeEL7hSK5pMA/s1600/El+Genio+de+la+libertad+15+de+septiembre+de+1821.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO8kHgcEW4DIRbJACnW6wioTbqC9m0U_KsUumQeiT_VOANrKtrqI7ygyfat8bMM1maNgo-_6vZv9YlYjzyy3Rqg_cNSQIbAvtVKZGwNlRhJRbaevFyR7buyWEW2codjcrmeEL7hSK5pMA/s1600/El+Genio+de+la+libertad+15+de+septiembre+de+1821.JPG" height="320" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El Genio de la Libertad del<br />15 de septiembre de 1821</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
TRANSCRIPCIÓN DEL DIARIO "EL GENIO DE LA LIBERTAD"</div>
<div style="text-align: center;">
DEL 15 DE SEPTIEMBRE DE 1821</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Núm. 17 Fol. 129</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
EXTRAORDINARIO</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-large;"><b>EL GENIO DE LA LIBERTAD</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
SÁBADO, 15 DE SEPTIEMBRE DE 1821</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
____________________________________________</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
DÍA 14</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Anoche llegó el correo de la carrera de Oaxaca, y ha traído las noticias siguientes:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Un batallón de los independientes de Oaxaca vino sobre Tehuantepeque a hacerle jurar la independencia, según se verificó. Los gobernantes habían resistido esta determinación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A imitación de Tehuantepeque la capital, y provincia de Ciudad Real la ha jurado también, con paz, con mucho júbilo, y sin ninguna efusión de sangre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se dice que hay en México una división de cinco mil hombres destinada con el mismo objeto para Guatemala.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ciudad Real ha remitido pliegos a esta diputación provincial, y Ayuntamiento. Desde luego se dirigirán a invitar a estas corporaciones a seguir su ejemplo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¡Guatemaltecos! ¡Unión, prudencia, humanidad! ¿Podremos recomendar demasiado estas virtudes? Que nuestra independencia lleve consigo su noble carácter, ¡Amigos europeos! Nuestra libertad se aproxima. ¿Queréis disfrutar de ella con vuestros hermanos de Guatemala? Nada os lo impide. ¿No queréis? Dejadnos en paz, id a gozar vuestros bienes con tranquilidad adonde os convenga, y estéis gustosos. No exigimos de vosotros que nos améis, y cooperéis a nuestra felicidad. ¡Oh, cuánto os amaríamos si lo hicieseis! Sólo os pedimos no os opongáis imprudentemente a ella. Yo bien sé que si fuerais más poderosos que nosotros nunca habría llegado el caso de poderos invitar a la paz, y que esta misma mano que forma hoy caracteres en favor de ella, acaso ya no existiera; pero ¿cuál es la divisa del liberalismo? La humanidad. Queremos conseguir nuestra independencia: tenemos derecho a ello. Seremos de cualquier modo independientes. No obstante, si caminásemos todos de acuerdo, de suerte que nadie le pudiese costar una lágrima, ¿no sería éste el día más glorioso para nosotros? ¡Guatemaltecos, europeos y criollos! ¡Unión, prudencia, humanidad! -Hasta aquí bajo la dependencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
DÍA 15</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡VIVA LA LIBERTAD! ¡VIVA LA INDEPENDENCIA!</div>
<div style="text-align: center;">
¡VIVA EL NOBLE PUEBLO DE GUATEMALA!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Es posible, amada patria mía, que mis ojos os hayan visto independiente? ¡Oh placer soberano! ¡Oh gloria incomparable a otra cualquiera gloria!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El M. I. S. Jefe superior político don Gabino Gaínza reunido a la Excma. diputación provincial, abrió los pliegos remitidos por el Sr. Intendente de Ciudad Real en que éste le comunica los motivos, el modo y forma en que se juró la independencia de aquella provincia. Su Exca. convocó una junta numerosa para el día de hoy a efecto de consultar a puerta abierta, con un concurso numeroso del pueblo. La pluralidad de votos de la junta estuvo por jurar la independencia, la voz y aclamaciones del pueblo todo, decidieron el acto en el momento. Juró defenderla hasta con la última gota de su sangre. Juró obedecer las autoridades constituidas, y respetar la seguridad de las personas, sin distinción de origen, y las propiedades. El mismo juramento hizo el Exmo. señor jefe político, y a continuación se paso a dar gracias al Supremo Protector de la libertad de los pueblos con un solemne <i>Te Deum</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La Exma. Diputación provincial presidida de su Exma. continuará gobernando, ínterin que las demás provincias siguiendo el ejemplo de ésta determinan mandar sus diputados a un Congreso constituyente que de ellos debe formarse para decidir acerca del gobierno que conviniere adoptar en lo sucesivo. ¡VIVA EL SOBERANO PUEBLO GUATEMALTECO! ¡VIVA SU LIBERTAD E INDEPENDENCIA!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
GUATEMALA</div>
<div style="text-align: center;">
<i>Por Dn. Ignacio Beteta(<b>1</b>)</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
M. I. S. Muy ilustre señor</div>
<div style="text-align: left;">
Exma/o Excelentísima/o</div>
<div style="text-align: left;">
Exca. Excelencia</div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
1. dueño de la imprenta, pero los artículos fueron redactados por el doctor Pedro Molina.</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-72961673876777588842013-09-21T09:32:00.001-07:002013-09-21T09:32:45.002-07:00Don José Francisco Barrundia (Prócer de la Independencia)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_nhoXYAP7qPoB8iB3G3FyBO1VL9trcXCHF4RvjBRCbqTS0FA_L7pv6ITtDGnVpYFlRf4MRLB0ix5yEWqXWVOjw23KQRl8RK-GBVL18BghQ4jehT8YaNuERDDnL59SGhDqlicPq6mRpo4/s1600/Jose+Francisco+Barrundia.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_nhoXYAP7qPoB8iB3G3FyBO1VL9trcXCHF4RvjBRCbqTS0FA_L7pv6ITtDGnVpYFlRf4MRLB0ix5yEWqXWVOjw23KQRl8RK-GBVL18BghQ4jehT8YaNuERDDnL59SGhDqlicPq6mRpo4/s1600/Jose+Francisco+Barrundia.JPG" height="320" width="192" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">José Francisco Barrundia</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
JOSÉ FRANCISCO BARRUNDIA</div>
<div style="text-align: center;">
(Prócer de la Independencia)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nació el 12 de mayo de 1787 en la ciudad de Guatemala. Hijo de don Martín Barrundia y de doña María Teresa Zepeda y Coronado.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Estudió en el colegio Tridentino; se graduó de bachiller en 1803 y años más tarde ingresó al batallón Fijo como alférez del escuadrón de Dragones. Después fue electo regidor del Ayuntamiento, y en ese cargo edilicio se hallaba cuando se registro la conjuración de Belén en el año de 1813. Siendo él uno de los conjurados tuvo que ocultarse al ser denunciada la conspiración porque otros ya habían sido encarcelados. Sin embargo, fue juzgado en ausencia y sentenciado a la pena de garrote. Estuvo oculto durante cinco años. Ya libre, por indulto, trabajo intensamente por la Independencia. Colaboró en los periódicos <i>El Editor Constitucional y El Genio de la Libertad</i>. En la noche del 14 de septiembre de 1821 recorrió varios barrios de la ciudad, invitando al vecindario para que asistiera a la sesión en el palacio el día siguiente. Después, fue de los pocos próceres que combatieron la unión a México, y sin duda el que más lucho con gran entereza en el congreso para que salieran del país las fuerzas mexicanas "de protección" que mandaba el brigadier Filísola.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sirvió a Guatemala en diferentes e importantes cargos públicos. </b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Murió en la ciudad de Nueva York, el 4 de agosto de 1854.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b>
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
LA REGIA FIGURA DEL PRÓCER DON JOSÉ</div>
<div style="text-align: center;">
FRANCISCO BARRUNDIA </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entre los próceres de la independencia de Centro América vemos en don José Francisco Barrundia, el varón de recia personalidad que sabe imponer su opinión en los círculos que frecuenta, y también, como funcionario, sabe hacer que lo comprendan cuando frunce el ceño en demostración de inconformidad por aquello que no se ajusta a sus disciplinas de hombre austero, pero justo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La vida de este prócer a sido descrita de diferentes maneras en libros, folletos, artículos publicados en periódicos y revistas, y seguramente con mayor apasionamiento en los discursos de ocasión en los que han sido abundantes las frases laudatorias o los términos recriminatorios conforme el criterio -liberal o conservador- del individuo cumplidor de una encomienda o consigna en el estrado o la tribuna. Sin embargo, en estos tiempos ya alejados de aquellos en que la pasión partidista dominaba, imponiéndose y alterando la verdad sobre las actuaciones de los hombres de la Independencia, se coloca en el sitio que merece a don José Francisco Barrundia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Don José Francisco nació en la ciudad de Guatemala el 12 de mayo de 1787. Fueron sus padres don Martín Barrundia y doña María Teresa Zepeda y Coronado, La fe de su bautismo está registrada en los libros de la parroquia de El Sagrario, y expresa:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"En el año del Señor de mil setecientos ochenta y siete en diez y seis días de mayo el señor Dr. Dn. Juan de Dios Juárros maestrescuela de esa santa iglesia hizo los exorcismos, puso el Santo Oleo y Chrismas y Bautizó solemnemente a un infante que nació el día doce del corriente mes a quien puse por nombre José Francisco María Pedro Regalado Juan Nepomuceno del Santisimo Sacramento, hijo legitimo de Dn. Martín Barrundia y de doña Teresa Zepeda; fue su padrino Dn. Ignacio de Zepeda su Abuelo y por que conste lo firmó dicho señor con el cura semanero. <i>Juan de Dios Juárros. Mariano Izaguirre</i>".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sus estudios de bachillerato los hizo Barrundia en el Colegio Tridentino hasta el año 1802; y el 19 de febrero de 1803, se examinó y se graduó de bachiller, en un acto presidido por el rector de la Universidad de San Carlos, doctor José Simeón Cañas. Tiempo después fue nombrado alférez del escuadrón dragones milicianos de la metrópoli, y se ha escrito que como tal se servía en el batallón Fijo en el año de 1813, cuando se registró la frustrada conspiración de Belén. Fue uno de los elementos mencionados en las juntas del convento betlemita y en la casa de otro conjurado, don Cayetano Bedoya. Al registrarse el fracaso de la conspiración, Barrundia logró ocultarse y evadir la persecución de las autoridades durante el prolongado período de cinco años. Estaba sentenciado a morir por la pena de garrote. No obstante, en esa época para él azarosa, se instruyó en el conocimiento de los idiomas francés e inglés, los que hablaba correctamente. Por el indulto del 2 de mayo de 1818, recobró la libertad.<br />
<br />
Fue un varón de carácter violento. Amaba la libertad y la justicia en tal forma, que cuando se trataba de defenderlas no reparaba en los riesgos de su actitud. Como escritor y tribuno se distingió en su época, considerándosele como el más fogoso. Se apreciaba en él al cuidado de recio carácter, aunque su trato era afable y cordial. Carecía de ambiciones personales, no era partidario de los grandes honores.<br />
<br />
En unión del doctor canónigo José María de Castilla, del doctor Pedro Molina y los señores Juan Montúfar, Marcial Zebadúa y José Beteta, fue miembro de la Tertulia Patriótica de la cual era jefe el doctor Castilla. Como afiliado al partido Caco, fue uno de los elementos que en la noche lluviosa del 14 de septiembre de 1821, llamarón en muchas puertas haciendo la excitativa de asistir a la junta del día siguiente en el palacio y dar vivas a la independencia. Los otros varones que esa misma noche se empeñaron en tan importante actividad, fueron el doctor Pedro Molina y don Mariano de Aycinena.<br />
<br />
Su intensa labor patriótica quedó impresa en los periódicos en que colaboró: El Editor Constitucional, La Oposición, El Genio de la Libertad, El Amigo del Pueblo y otras publicaciones. En conceptos que expresan su satisfacción, dice Barrundia en el primer numero de El Editor Constitucional, de fecha 24 de julio de 1820, lo que correspondía expresar a un varón que anhelaba que fuese restituida la libertad de imprenta:<br />
<br />
<i>"Después de un espantoso silencio de seis años en que yacía la nación encadenada, vuelven por último a resonar en ambos hemisferios las voces de la libertad y de la patria. Millares de aclamaciones al valor ciudadano se reúnen al son sublime que abate la tiranía. El lenguaje nacional se eleva, designa la marcha de la libertad y del gobierno, traza los caracteres de la servidumbre, pone a toda luz los derechos de la humanidad, pinta al hombre público, al faccioso, al opresor, al siervo y al esclavo..."</i><br />
<i><br /></i>
Y en el número 3 de dicho periódico, de fecha 2 de agosto de aquel año, se refiere al mismo tema de la libertad, como sigue:<br />
<br />
<i>"...Veis aquí la época de los liberales que en muchos hombres sacrificados a la patria se asimilan con el público y se olvidan de sí mismos, la libertad este germen celestial de gloria, de virtudes y de prosperidad es lo que agita sus almas con fuerza extraordinaria... La libertad es la que les sirve de norma; todo lo que se arregla por ello, todo lo que la muestra y la reproduce con más intensidad, tiene sanción más augusta y da la satisfacción más llena al hombre liberal. Ella es la antorcha que los guía por entre los repligues del corazón y por entre las tinieblas de las instituciones antiguas para buscar las materias que le son análogas y establecerlas sólidamente en su país...".</i><br />
<i><br /></i>
La sinceridad de Barrundia como antianexionista quedó demostrada en los términos de la polémica que sostuviera con el brigadier Vicente Felísola, jefe de las tropas mexicanas de ocupación, en los días finales de la permanencia de esas tropas en la ciudad de Guatemala. Y asimismo, porque anteriormente, y en unión de los próceres doctor Pedro Molina y licenciado José Francisco de Córdova, se distinguió como defensor de la independencia absoluta en sus gestiones ante la Junta Provisional Consultiva.<br />
<br />
Curiosa y con descripciones importantes aparece para el investigador la anotación que se halla al margen de la partida de bautismo de Barrundia. Se trata de un resumen bastante acertado aunque no completo, sobre la vida y actividades del prócer, sin que se sepa quién fue el autor de esa anotación, aunque se supone debió ser algún clérigo que manejó el libro de bautismos parroquiales, Dice sobre Barrundia:<br />
<br />
<i>"Político, escritor revolucionario, orador fogoso y vehemente; comenzó la carrera de las armas entrando al Batallón Fijo, con promoción a oficial, al servicio del gobierno español; conspiró contra éste en las Juntas de Belén (1813) y se sustrajo al castigo ocultándose por largo tiempo; acogido a un indulto se pronunció vigorosamente por la independencia el 15 de septiembre de 1821; diputado al Congreso se distinguió en el partido liberal avanzado; miembro del poder Ejecutivo, Senador; opositor hasta 1829 en que ejerció interinamente la presidencia; rehusó la jefatura del Estado de Guatemala; federalista desde el principio; hizo a Gálvez violenta oposición y apoyado en las fuerzas de Rafael Carrera derrocó al Gobierno en 1838; emigrado algún tiempo al servicio de los otros Estados, volvió a Guatemala y trabajó contra Carrera, Barrundia abandonó el país, estuvo representando a los Estados en Washington. Murió en EE. UU. en 1854".</i><br />
<i><br /></i>
De los sueldos que devenga como presidente interino de la Federación -junio de 1829 a septiembre de 1830- y como diputado, donó siete mil pesos para el ramo de Educación Pública. En el año de 1813 era miembro del ayuntamiento de la capital. En las actas capitulares aparecen constancias de sus diversas e interesantes iniciativas en pro del desenvolvimiento de los negocios municipales. Dejó de servir como regidor cuando se iniciaron las persecuciones contra los conjurados de Belén, en el mes de diciembre de 1813, aunque Barrundia todavía asistió al Ayuntamiento el 12 de enero de 1814; se habían demorado las ordenes de captura en su contra porque las autoridades tenían especial interés en detener, sin excepción, a todos los religiosos que se habían congregado en el convento de Belén para concertar con elementos civiles y militares un movimiento revolucionario. Así, en la noche del 21 de diciembre de 1813,<br />
<i><br /></i>
<i>"... se presentó sorpresivamente en Belén el capitán Antonio del Villar, con buen número de soldados y asistido por el presbítero Cristiano Tejeda, comisionado por la autoridad eclesiástica, y por un secretario; apresó al superior del convento, al doctor Ruiz, a fray Manuel de San José y a los paisanos José Ruiz y Manuel Aiz. Esa noche y al día siguiente fueron detenidos los Bedoyas, Dardón, Díaz, Yúdice y otros promotores denunciados, provocando Bustamante deliberadamente la alarma del vecindario, con ostentoso aparato que tenía por objeto intimidar a los patriotas, sabedor de que eran muchos más los complicados e incontables los vecinos que albergaban ideas autónomas e intenciones sediciosas".</i><br />
<br />
Barrundia no se ocultó de inmediato, sin duda porque creía que no seria denunciado. Y aparentando mucha tranquilidad, sin infundir sospechas, atendía sus ocupaciones habituales, hasta el 12 de enero en que vio llegar el momento de peligro, y desapareció, sin que hubiese quién informara de su paradero.<br />
<br />
Lo que siguió contra el hombre perseguido, ya se sabe. Barrundia no salió de la ciudad. Estuvo oculto en diversas casas, de amigos suyos o de sus familias. Varios hogares supieron de la intranquilidad, de los temores derivados de la protección al amigo perseguido por la justicia, sentenciado a la pena de muerte por garrote, pena dictada por el auditor de guerra Antonio del Villar, sin haberse oído al reo, con la sola base de lo expuesto en las denuncias hechas al presidente del Reino.<br />
<br />
Ya en la hora de la libertad, cuando le favoreció el indulto, Barrundia, en todos los cargos que sirvió supo destacar su personalidad, su gran amor a la patria, su desinterés, su clara visión de cuanto le rodeaba.<br />
<br />
Falleció en la ciudad de Nueva York el 4 de agosto de 1854. A sus restos repatriados se les dio sepultura en la iglesia de Santa Teresa. Y en el año de 1913 se trasladaron al cementerio general, depositándoseles en el sitio donde fue erigido un monumento a su memoria.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXDrh38ydqO_XqoA2FV1gx-Vt1sMnuP3Kb2Tixgc7MltnO5AhjvEe36MKq1_rglogwIVeZojbJvDLtntoH7RA_G-zcNAYSBJybMs3H-NfDte7JCZrbDhwu95n4wldrO0rbZswVj4i1ELk/s1600/Tumba+de+Jose+Francisco+Barrundia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXDrh38ydqO_XqoA2FV1gx-Vt1sMnuP3Kb2Tixgc7MltnO5AhjvEe36MKq1_rglogwIVeZojbJvDLtntoH7RA_G-zcNAYSBJybMs3H-NfDte7JCZrbDhwu95n4wldrO0rbZswVj4i1ELk/s1600/Tumba+de+Jose+Francisco+Barrundia.jpg" height="320" width="240" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Tumba de José Francisco Barrundia</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: right;">
<b>Arturo Valés Oliva</b></div>
<div style="text-align: right;">
Breves apuntes sobre la Independencia</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1969</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-23879076622286595222013-09-17T10:20:00.000-07:002013-09-17T10:20:11.226-07:00La Conjuración de Belén de 1813<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2ZSh4tV0Qi-hRRIs24B8kA3PV3Y9qfTygi6o28kqLUNfEzvnjjbwqxGBZ91f7csf9ilXKkbuQz5PNCerus8suPDrxacSzMa8sQ3_m2aXmNzetRNZVgGUuydXRvwmCz5bYtVuxxHmoFrI/s1600/Belen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2ZSh4tV0Qi-hRRIs24B8kA3PV3Y9qfTygi6o28kqLUNfEzvnjjbwqxGBZ91f7csf9ilXKkbuQz5PNCerus8suPDrxacSzMa8sQ3_m2aXmNzetRNZVgGUuydXRvwmCz5bYtVuxxHmoFrI/s1600/Belen.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
LA CONJURACIÓN DE BELÉN DE 1813</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando se estudian los hechos de nuestra independencia vemos que uno de los sucesos más transcendentales registrados en la ciudad de Guatemala en los últimos años del período colonial fue el conocido con el nombre de la conspiración de Belén, denunciada en el mes de diciembre de 1813, las personas que se habían comprometido , bajo juramento, a poner en marcha un plan revolucionario para deponer a las reales autoridades e independizar a la provincia, además de reunirse en el convento de Belén lo hacían con el mismo propósito en la casa del doctor Pedro Molina y en la del cuñado de éste, don Cayetano Bedioya.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hizo fracasar el plan conspirativo la denuncia de uno de los juramentados. Prudencio de la Llana. En el movimiento planeado estaban comprometidos algunos elementos del batallón Fijo y de las Milicias Caribes acuarteladas en la capital. su ejecución debería realizarse el 24 de diciembre, y como paso seguido a la toma de los cuarteles, sería capturado el capitán general Bustamante y Guerra, se pondrían en libertad a los presos de Granada y se haría la proclamación de la Independencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La de Belén fue una conspiración de grandes alcances en sus proyecciones; y aunque algunos historiadores han dudado de que entre los conjurados hubiese existido la pretensión de adueñarse de las armas para los fines independentistas hechos bajo juramento, los conceptos que aparecen en el juicio, del auditor de guerra, Juaquín de Ibañez, si se refieren claramente a este propósito de los conjurados, cuando dice en su dictamen de fecha 12 de julio de 1814: "...La infidencia por espías, o de otra forma, qe. ataque y ofenda directamente los medios de defensa, e inutilice los esfuerzos de las armas sera privativamente del conocimiento de la jurisdicción militar. ¿Y la infidencia o la conjuración de qe. se trata y conoce la Capitanía Gral. no tuvo por fin directo y primario la conjuración Comandantes, Oficiales y Tropa? Lease el parte que se dio a V.E. descubriendo los horrores que maquinaba en Belén la reunión de miserables obcecados. Entre otros sugetos (Dicen los autores de él) hemos conocido al licenciado Dn. Venancio López. Para dar el golpe de insurrección, se convidaba con engaños a Oficiales y Tropa de Fixo, Caballería, Caribes, y Artilleros; y se conspiraba contra la vida de V. E., el comandante, y otros varios oficiales de graduación qe. se señalan y se deberían prender por principio de la grande y descabellada empresa al momento convenido. -El Sargento Bargas, Silva, y los Cabos Solis y Laso, declaran conformemente.- Y el plan de conspiración del día 24 de Dic. re. certifican que era un texido de seducciones de la Tropa de guarnición, junto con el intento de destruir y prender desde la inviolable persona de V. E. hasta el sargento último que guardase fidelidad al Rey y Constitución Española".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El 21 de diciembre de 1813, Bustamante y Guerra, al estar enterado de que en el Convento de Belén se reunían sediciosos para intentar una sublevación, dictó un auto para que el capitán Antonio Villar y su ayudante, Francisco Cáscara, apresaran a los religiosos de ese monasterio. En la acometida resultarían presos el doctor don Tomás Ruiz, y su hermano José; los hermanos Bedoya, don Cayetano y don Manuel; el teniente don Joaquín Yúdice; el sargento primero don León Díaz; don Andrés Dardón; y los frailes Manuel de San José y Juan Nepomuceno de la Concepción. Esta resolución fue comunicada por el alcalde del ayuntamiento el día 24. De ahí adelante, hasta el siguiente mes, otros resultarían apresados.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A la lista de cautivos se agregarían don Víctor Carrillo y don Benito Miquelena, frailes mercedarios; don Felipe Castro y don Rafael Aranzamendi, sargentos primeros del Batallón de Milicias; Manuel Ibarra y don Juan José Alvarado, empleados; don Mariano Cárdenas, agricultor; don José Ruiz, pasante de derecho; Manuel Tot, indio de Verapaz; y don Venancio López, abogado y síndico de la municipalidad. También se libró orden de captura contra el regidor José Francisco Barrundia, quien logró escapar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los cuadros de honor para los patriotas de la fallida conspiración de Belén son extensivos a muchos de ellos, especialmente los que pagaron con su vida el esfuerzo que pusieran por alcanzar la libertad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtdGtjB8JmTK9weL07obzsuEszBEoTA29SEf7pBFMnBww594D0ZR3fTWL7f3lxn1nmlIqOiiaaIqCDkgTStWwU2uRRmxVz45VRc5Wvx5gZgH_S0ASasWmnqffisN5s6kGtXJZaQjihZEk/s1600/Manuel+Tot.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtdGtjB8JmTK9weL07obzsuEszBEoTA29SEf7pBFMnBww594D0ZR3fTWL7f3lxn1nmlIqOiiaaIqCDkgTStWwU2uRRmxVz45VRc5Wvx5gZgH_S0ASasWmnqffisN5s6kGtXJZaQjihZEk/s1600/Manuel+Tot.jpg" height="320" width="189" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Monumento a Manuel Tot, <br />
Cobán, Alta Verapaz.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Entre ellos <b>Manuel Tot</b>, nacido el 3 de mayo de 1779, en la ciudad de Cobán, Alta Verapaz. Quien fungía como emisario entre las autoridades de su Verapaz nativa y la Capitanía General. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El indígena verapacense murió en la cárcel. En las juntas de Belén había dicho que contaba con 15,000 indios de su región natal para utilizarlos en la causa de la independencia, y se comprometió a levantar las poblaciones verapaceneses. De esto se le acusaba.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Fue capturado en San Marcos cuando se hallaba enfermo. Había llegado a esa ciudad como fugitivo de las persecuciones. Al ser traído a la capital se le encerró en un calabozo, sin aire y sin luz, se le torturó hasta que finalizó su existencia el 11 de julio de 1815. Poco se ha dicho de este prócer de nuestra independencia, mereciendo tanto honor. Fue mártir de su ideal. Su último deseo fue ser enterrado con las cadenas puestas, como símbolo eterno de su búsqueda por la libertad de su patria.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
MARTIROLOGIO DE LOS PATRIOTAS QUE </div>
<div style="text-align: center;">
CONSPIRARON EN BELÉN</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El año de 1813 fue adverso para los ciudadanos que en esta capital alentaban con sus acciones determinantes la fe en la libertad. Porque es indudable que en el curso de ese año se estuvo planeando cautelosamente lo que debería hacerse para alcanzar la independencia de los pueblos centroamericanos, después de los reveses sufridos por los patriotas de San Salvador, en 1811; los de Granada, Nicaragua, en 1812; así como los de otras insurrecciones.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxzI0b3QqDzbHuQon0rh4iOC0YERLK3nX5K5cbZzEg5lQCcT4a-yV2TSrdEsvn4tb358sfZdcivz8FQpL9BaDlh39GPR22Xm6bgkWbnQDaM4sjI0DOogJ5D8hlh-j-pnLHCybRW7G57t8/s1600/Jose+de+Bustamante+y+Guerra.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxzI0b3QqDzbHuQon0rh4iOC0YERLK3nX5K5cbZzEg5lQCcT4a-yV2TSrdEsvn4tb358sfZdcivz8FQpL9BaDlh39GPR22Xm6bgkWbnQDaM4sjI0DOogJ5D8hlh-j-pnLHCybRW7G57t8/s1600/Jose+de+Bustamante+y+Guerra.jpg" height="320" width="219" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">José de Bustamante y Guerra</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Es seguro, porque no pudo ser de otra manera, que en los pasos que condujeron a la llamada conjuración de Belén se adoptó una política de tanteos, de consultas secretas, a media voz, para impedir que la soplonería pusiera en alerta al drástico capitán general, don José de Bustamante y Guerra, personaje de muchas inquietudes e imbuido de los más grandes deseos de perseguir a quienes no estaba conformes con sus procedimientos dictatoriales. Y respecto a aquellos de quienes se sospechaba ser partidarios de la independencia, la prueba de la crueldad del gobernante podía ser apreciada en las cárceles, donde sufrían encierro, hambre y tormentos algunos de los hijos de Granada condenados a largas prisiones, otros habían sufrido la pena de destierro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se había llegado a la conspiración de Belén tras muchos tanteos; sin embargo, el 21 de diciembre de aquel año, las autoridades informaron de lo que se hacia en el convento betlemita, procedieron a la detención de los juramentados, porque uno de éstos, José Prudencio de Llana, informó a Bustamante del plan concertado por los patriotas. Ese plan , del cual no hay documento que lo pruebe, comprendía la sublevación del regimiento Fijo, captura del capitán general, abrir las puertas de las cárceles a los patriotas granadinos que el 8 de enero de 1812 se apoderaron del fuerte de San Carlos de Austria, en Nicaragua, y quienes después de luchar valientemente en su propia plaza, Granada, ante la superioridad de las fuerzas de la Capitanía General dejaron las armas, confiados en los términos de la honrosa capitulación que suscribieran, conforme a lo prometido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los conspiradores de Belén al ejecutar las acciones que se habían propuesto, bajo juramento, harían la proclamación de la Independencia. El plan estaba encomendado a los militares siguientes: alférez José Francisco Barrundia, capitán Juan Chac, teniente Joaquín Yúdice, sargento Arazamendi, León Díaz y Felipe Castro, y en él tomarían parte activa varios civiles y elementos del clero, éstos muy significados por su oposición al régimen imperante en la metrópoli.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tras la denuncia del traidor de la Llana se inició con la mayor actividad la persecución de los conspiradores; y dio mérito para abrir proceso contra los juramentados de Belén "...la denuncia por escrito puesta por el teniente del batallón de Fijo, don Mariano Sánchez y don José de la Llana", sabiéndose por esas denuncias que en el convento de Belén el doctor presbítero Tomás Ruiz "...hizo un discurso subversivo sobre opresión de los americanos por los europeos" y también dio lectura a un manifiesto de Morelos. Días después, el teniente Joaquín Yúdice envió "...un memorial a señor Capitán General, solicitando audiencia, y habiéndosele mandado exponer por escrito lo que se le ofreciere, lo verificó, manifestando que fue llamado al convento de Belén por el padre Prior, donde encontró al Doctor Ruiz, a D. Cayetano Bedoya, Fray Víctor Castrillo, D. Andrés Dardón, Manuel Tot, D. Juan Hernández y Fray Manuel de San José que hacían guardias a la puerta. Que allí trató del proyecto de revolución, que todos hablaban, que nadie se entendía , y acordándose por último que volverían a reunirse con el mismo motivo, a disponer para el caso a algunos oficiales; sobre cuyos particulares se trató de jurar ante los Santos Evangelios...".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los tenientes Rafael Ariza, Mariano Sanchez y el sargento Benito Rodríguez también denunciaron a las autoridades lo tratado en Belén, Se supo que León Díaz fue "...uno de los que formaban el partido que reclutaba gente para llevarla a Belén y atraerlos para la conspiración... ofreció facilitar las armas y municiones de su cuartel".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZQ3Ni3P7Etijna3Ir_LQDREmac54oOCYn5inSuq5KRDcQsHBKCt4we7a1VM4m5TQZgTlBHZkKSxYBEbDo3nNiSrp0ksMfEmODEaDzuzaU6gGKcA360UO8K10FWRFILlX9cn1_lcfAoeU/s1600/Tomas+Ruiz.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZQ3Ni3P7Etijna3Ir_LQDREmac54oOCYn5inSuq5KRDcQsHBKCt4we7a1VM4m5TQZgTlBHZkKSxYBEbDo3nNiSrp0ksMfEmODEaDzuzaU6gGKcA360UO8K10FWRFILlX9cn1_lcfAoeU/s1600/Tomas+Ruiz.jpg" height="320" width="226" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Doctor Presbítero Tomás Ruiz</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
El arzobispo de Guatemala, fray Ramón Casaus y Torres, dictó dos sentencias contra el doctor presbítero Tómas Ruiz; la posterior, de fecha 21 de noviembre de 1814 "...en que por sospechas de infidente y subversivo lo condena a destierro perpetuo de esta diócesis"; la anterior, de fecha 4 de abril de 1813, "le suspende e inhabilita para todo beneficio eclesiástico, separándole perpetuamente de este arzobispado y encargando a su Diocesano, que lo es el R. Obispo de Nicaragua su encierro en un convento o su remisión a la península, por su embriaguez e indicios de ser un detractor de las primeras autoridades de este Reino".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Debe prestarse atención al hecho de que al doctor Tomás Ruiz es al que se persigue, enjuicia y juzga con mayor drasticidad en los relacionado con los sucesos de Belén. Y esto parece ser porque el arzobispo no estaba conforme o no había olvidado lo ocurrido antes de las juntas de Belén, cuando la comisión integrada por los ediles Barrundia y Poggio visitaron por comisión del Ayuntamiento todas las cárceles, inclusive las de carácter religioso. se trataba de una disposición legal a la que debía darse cumplimiento cada seis meses. "Antes de la primera visita, el Ayuntamiento le preguntó al arzobispo si tenía algún religioso bajo prisión; contestó que no. Al investigar, sin embargo, la comisión concejil averiguó que esto no era cierto y que los presos religiosos se quejaban de las arbitrariedades del arzobispo. Uno de ellos era el doctor Tomás Ruiz...". Algo peor ocurrió al practicarse la segunda visita del año a las cárceles. Preguntando al arzobispo negó tener presos. Pero el medio capitalino era tan reducido que se sabía que el doctor Ruiz estaba bajo prisión. Barrundia y Poggio supieron cumplir con su cometido, encontrando "que nada se había hecho para mejorar la condición de los presos; al contrario, Ruiz les informó que había otro religioso encarcelado arbitrariamente por el arzobispo... Por segunda vez, el ayuntamiento guatemalteco, le avisó al arzobispo que hiciera justicia con sus presos, en efecto, le decían al jefe religioso que había mentido", y se desató la ira del ilustre prelado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_A4rrKKn8bQTiZydqW4A3BhQSKSomMI1c-UeVwZc6_B-lu6JGjbPhe-OaihfJFnfRX9WX55VaF34B53lAfOQQaeZcN9VIZb-G-HpNAc5DgLr3zuoo0FO-sUN0pmUrOk3yULD6ws5LNLc/s1600/fray+Ramon+de+Casaus+y+Torres.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_A4rrKKn8bQTiZydqW4A3BhQSKSomMI1c-UeVwZc6_B-lu6JGjbPhe-OaihfJFnfRX9WX55VaF34B53lAfOQQaeZcN9VIZb-G-HpNAc5DgLr3zuoo0FO-sUN0pmUrOk3yULD6ws5LNLc/s1600/fray+Ramon+de+Casaus+y+Torres.JPG" height="320" width="249" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Arzobispo de Guatemala<br />
Fray Ramón Casaus y Torres</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Fue entonces cuando el señor Casaus y Torres dijo que el Ayuntamiento estaba violando el fuero eclesiástico, y que lo había insultado. Que el caso del doctor Ruiz era disciplinario. Que eran muy conocidos los "muchos escándalos que aún antes de mi llegada a esta ciudad ha dado este eclesiástico con sus continuas embriagueces, y el riesgo y falta de seguridad que por tanto han corrido las personas en cuyas casas ha vivido y comunicado". Que si el Ayuntamiento buscaba la tranquilidad, "no instaría con tanto empeño ni calificaría por infeliz preso al doctor Ruiz, que se haya en uno de los conventos de mayor aceptación y nombre en esta capital, con todo el desahogo, auxilios y socorros que tiene y goza el prelado de él, y de que el doctor Ruiz no ha disfrutado en el siglo". Agregaba en su carta este desaire: el Ayuntamiento podría mandarle los oficios que quisiera, pero que se abstuviera de mandar "los que no le corresponden". Y con estos antecedentes fue como se extremaron los rigores para juzgar al doctor Ruiz por lo de las juntas de Belén, en las que realmente sí tomó parte con otros religiosos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
All ser detenido fray Víctor Castrillo fue también suspenso en sus labores eclesiásticas, recluyéndosele en el convento de la Merced, en el mayor aislamiento. Fray Benito Miguelena estuvo preso en las cárceles de Chiquimula y en 1818 pidió su traslado a las de Guatemala; tanto él como fray Juan de la Concepción lograron fugarse de la prisión después de sometérseles a muchos careos. Poniéndose en fuga, lograron evadir la acción judicial don José Francisco Barrundia y otros dos conjurados e Belén, Manuel Ibarra y Mariano Cárdenas. Manuel Tot, murió en la cárcel. Este ciudadano había prometido enrolar a los indios de su tierra, Verapaz, en la causa revolucionaria. Otro conjurado de Belén, Andrés Dardón, pidió en el año 1818 al auditor de guerra que se le permitiera que lo visitara un médico en la prisión, que se le retiraran los grillos y cadenas y que se le dejase tomar un poco de sol. Al síndico municipal, licenciado Venacio López, se le amplió su arresto por plantear la competencia del capitán general para conocer en la causa de los conspiradores de Belén. En el mes de junio de 1814 fue presentado al juez 1ro. constitucional el escrito que dice:<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<i>"El Lic. D. Venancio López como más haya lugar ante usted digo: qe. el domingo en la noche se me trasladó al cuartel de los Chiquimulas y se me ha estrechado la comunicación, hasta echar llave en la pieza donde estoi, sin embargo de mantenerse un centinela a la puerta. Esto me impide seguir la declaratoria qe. tengo puesta en ese Juzgado, y que sin duda dio motivo a la incomunicación qe. experimento...".</i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Este Mártir de la libertad fue de los conjurados de Belén que más padecieron durante el prolongado periodo de tiempo en que se le juzgó. Cuando fue notificado de que el dictamen del auditor de guerra, doctor Juaquín Ibañez, había sido enviado al capitán general José de Bustamante y Guerra, el licenciado López planteó la cuestion de competencia de dicho funcionario para conocer en la causa de los conspiradores de Belén, por ello tuvo que sufrir los rigores de la cárcel impuestos por el gobernante.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Fue aquella la amarga época de persecuciones para los criollos. Don Mateo Antonio Marure, reo de infidencia, y abatido por una enfermedad en la cárcel, fue acusado por Bustamante y Guerra de dirigir los hilos desde su cautiverio, de la conspiración de Belén, afirmando que los cabecillas de los conjurados contaban con él <i>"para la ejecución de sus infames acuerdos, acaso por sus conceptos de altivo y arrojado</i>". Y se le envió al destierro, muriendo en las cárceles de La Habana a mediados de 1814.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Doña María Dolores Bedoya y sus hermanos pidieron por escrito la libertad bajo fianza de su hermano Mariano, exponiendo que "su hermano ha padecido, y aun más rigurosa prisión que los más criminales". Fue denegada esa solicitud por el gobernante Bustamante y Guerra, quien proveyó: <i>"Estése a lo mandado"</i>.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Fueron pocos los juramentados de Belén que lograron evadir la acción judicial ocultándose. Los que guardaron prisión recobraron su libertad hasta cinco años después de haber iniciado los juicios en su contra. Durante su cautiverio estuvieron sometidos a la voluntad de un tirano, el gobernante Bustamante y Guerra.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Complementa todos los datos conocidos sobre la conjuración de Belén, lo que se lee en el dictamen fiscal sobre el proceso que se siguió por diversos delitos a los conjurados, dictamen que fue emitido en Madrid el 21 de abril de 1817, tres años y cuatro meses después de haber sido denunciada la conspiración, y cuando aun guardaban prisión casi todos los acusados.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Dice:</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
DICTAMEN FISCAL</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div>
<i>"El Fiscal Togado ha visto detenidamente la causa formada en la Capitanía General de Guatemala, con motivo de haberse descubierto se celebrarán juntas en el Convento de Betlemitas donde se trataba de establecer la independencia de aquella ciudad y dice: Que por el resultado de dicha causa ofrece, no se puede dudar que se hallan convencidos de este horrendo crimen los sujetos contra quienes se procede; tampoco que para arreglar los medios de llevar a efecto sus ideas, se formaron varias juntas, y últimamente es bien cierto, que siendo el objeto primario de los conjurados el establecer la independencia, y separar a aquella Provincia de la debida obediencia a nuestro legítimo Soberano, es preciso convenir, que los autores de tamaño atentado no se detendrían en manera alguna en los medios que considerasen a propósito para la ejecución de su plan.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Mas a pesar de la certeza del delito, y del convencimiento de los delincuentes, el que suscribe cree seguramente no debe detenerse a tratar en el día si es o no conforme a las leyes la pena que el Fiscal que ha seguido la causa, pide contra los acusados.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>En efecto, tenemos que entre los sediciosos y autores de la conspiración se hallan comprendidos cuatro Religiosos, un Eclesiástico, algunos militares y varios paisanos, de los cuales el uno Procurador Personero de la misma ciudad de Guatemala. Por otra parte, se ve que a pesar de haberse seguido esta causa militarmente; no ha llegado el caso de que se sustancie en el Consejo de Guerra de Oficiales Generales (al que correspondería con arreglo a la ordenanza por la graduación de algunos reos) a causa de las dificultades que se presentan para la reunión de vocales de las circunstancias que previene la misma ordenanza.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>A lo expuesto se agrega la reclamación que la jurisdicción ordinaria ha hecho del acusado don Venancio López, Abogado de aquella audiencia, Síndico personero de ella, sobre el conocimiento de este individuo; cuyo particular motiva que se formase entonces competencia por dicha jurisdicción ordinaria, con arreglo de los decretos de las llamadas Cortes, de la que a la presente se ignora su ulterior progreso.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Sentados estos acontecimientos y teniendo el Fiscal a la vista la Real orden de 17 de junio de 1814 por la que se prevenía al Capitán General de Guatemala, que activase cuanto fuese posible a derecho dando cuenta de su resultado final en justicia: y la otra de 17 de marzo de 1816, con la que se remitió aquella a este Supremo Consejo por el Ministerio de Guerra, para que consultase acerca de ella; lo que se le ofreciese y pareciese; se está en el caso de examinar, lo primero, si tratándose de una conjuración para trastornar al Gobierno y proclamar la independencia, la jurisdicción militar deba conocer indistintamente de todos los reos de cualquier jurisdicción a que estos correspondan; y segundo, respecto a que la precitada causa no se ha sentenciado por los motivos que expuso el Capitán General qué tempranamente podrá tomarse en tales circunstancias.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>En el orden al primero de los extremos propuestos para sostener el Fiscal de la causa que debe juzgarse militarmente a todos los acusados sin excepción de fuero alguno, se funda en el artículo 4to. , tratado 8vo. título 3ro. de las ordenanzas del ejército, en que entre los delitos que expresa deben ser juzgados, por la autoridad militar, aunque los reos correspondan a otras jurisdicciones contra el comandante militar, oficiales o tropas en cualquiera modo que se interese y ejecute.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Es bien cierto que uno de los varios particulares que parecen tuvieron presentes los sediciosos en las reuniones que hubo para verificar el proyecto de independencia en Guatemala fue el que precisó apoderarse de las personas del Capitán General y que también trataron de seducir a varios militares y hacerlos participantes de sus designios, como así lo verificaron y aparece del proceso; pero también lo es, que esta medida era uno de los medios que conceptuaron necesarios para llevar a efecto el objeto primero de la revolución, que era el <b>establecer la independencia</b>; y por lo tanto es bien fácil comprender que el apoderamiento del Jefe principal que se propusieron, no es aquella conjuración de que habla el capítulo de ordenanza citado, pues este solo tiene lugar cuando dicha conjuración es contra un Comandante militar; pero sin tener tendencias en el apoderamiento de la persona, a sublevarse un pueblo para sustraer de la dominación a su Rey y Señor natural y proclamar la independencia que es uno de los modos de cometerse el delito de traición de que habla la ley de partida.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Tampoco puede dudarse que los autores de la conjuración procuraron traer a su partido a algunos militares como desgraciadamente lo consiguieron con el objeto según han declarado algunos de los mismos reos de apoderarse de los cuarteles, de las armas del Capitán General, del Sub-Inspector general y de los oficiales que no eran participantes de aquel horrendo crimen; de donde deduce el Fiscal de la causa que este era un ataque directo contra la fuerza armada, y que desde luego se dirigía a cooperar contra la seguridad de aquella plaza, y de aquí según el mismo Fiscal, otra de las razones porque corresponde a la jurisdicción militar con inhibición de toda otra, el conocimiento de estos delitos.</i></div>
<div>
<i><br /></i></div>
<div>
<i>Nunca negará el que suscribe que todos estos planes atacaban en verdad, tanto la seguridad de los leales Jefes militares como la de la plaza en que se encontraban (ya se repute como tal la ciudad de Guatemala); pero también es preciso repetir que ninguno de estos particulares era objeto primario de la conjuración, la que principalmente terminaba en <b>establecer la independencia</b>, y así aquellos procedimientos se propusieron como medio para llegar a conseguir el fin, es decir, eran los delitos secundarios, respecto que el conato de los conjurados no era otro que el de apoderarse de estos Jefes y demás que pudieran oponerse a sus designios para realizar aquellos. Bajo este concepto que es el que merece el proyecto de revolución de que estamos hablando, el que suscribe advierte que la Real Pragmática de 17 de abril de 1774 (muy posterior a la ordenanza) que es la ley 5ta., título 1, libro 12 de la Novísima Recopilación, cuando prescribe el modo de proceder contra los que crucen bullicios, conmociones populares, establece en el párrafo 2do. que el conocimiento de estas causas toca privativamente a los que ejercen jurisdicción ordenada sin excepción alguna por privilegiada que sea, y prohibiendo que se puede formar competencia. Y en el párrafo 6to. añade que en el caso de resultar indicios contra algunos militares, acuerde la justicia con el Jefe militar del distrito, para que con su auxilio se proceda a la averiguación, y se logre mejor y más fácilmente detener con el propio castigo los progresos de la expedición concluyendo dicha Pragmática con la prohibición de que se formen competencias, ni turbe a esta clase de negocios.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Se ha hecho un mérito muy particular de esta causa, así por la jurisdicción militar, como por la ordinaria en la competencia que propuso a instancias de uno de los acusados el Lic. don Venancio López, del decreto de la Regencia que gobernaba el Reino, durante la ausencia de S. M. en fecha 7 de octubre de 1811 por la que sin embargo de que se había confiado a la jurisdicción ordinaria el conocimiento de las causas de infidencia, se reservó no obstante a la militar y el delito se trató de infidencia que por espías o de otra forma atacaba y defendía directamente los medios de defensa e inutilizaba los esfuerzos de las armas en los ejércitos y plazas sitiadas el que hacía privativo a la jurisdicción militar en el modo y forma prescrito en la ordenanza del ejército. Pero por las razones que quedan expuestas se comprende lo inaplicable que es este decreto al delito del que se trata, que no tenía por objeto infidencia alguna, si no una conspiración para privar a S. M. y sustraer de su Real dominación, la ciudad de Guatemala; delito que merece el nombre de una verdadera y clasificada traición, y expresamente se halla comprendido en la ley primera, título dos, partida séptima.</i><br />
<i><br /></i>
<i>En conclusión, lo que acaba de convencer de que el conocimiento de esta causa no corresponde a la autoridad militar, y sí a la civil, es el Real decreto de S. M. de 15 de junio de 1814, por el que restableciendo al Supremo Consejo de la Guerra, y hablando de los casos en que cesa el fuero militar, comprende entre estos las causas y negocios de policía, de providencias de buen gobierno y ordenanzas de los pueblos, y la sedición popular.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Y no pudiendo dudarse que las reuniones celebradas por los conjurados para <b>establecer la independencia en Guatemala,</b> terminaban a una verdadera sedición popular, cuyo objeto primario al propio tiempo que era el establecimiento de la independencia, y negar a S. M. la fidelidad y obediencia jurada, también se extendía a poner en ejecución todo los medios de realizar este plan; despojando de su autoridad al Capitán General y a otros; apoderarse de las armas, de los fondos públicos y particulares; expeler a los Europeos, y en una palabra, trastornar el orden y atacar la tranquilidad y seguridad pública; de aquí se deduce que los acusados deben ser juzgados por aquellas autoridades que las leyes designan.</i><br />
<i><br /></i>
<i>El que suscribe se ha detenido en la explicación de este primer extremo para obviar todos cuantos obstáculos se podrán acaso oponer a la ejecución de la sentencia, pues siendo cierto que entre los autores del plan de independencia se encuentran varios religiosos del orden sacerdotal y algún otro eclesiástico, tenemos que ademas de la reclamación hecha por la jurisdicción ordinaria, sobre el Lic don Venacio López (el que no resulta ser uno de los facciosos) el Ministerio Provincial de la Merced calza en Guatemala, ha reclamado también los dos registros de su orden, resistiendo el que sean juzgados por la jurisdicción militar, y conviniéndose en que se verifique que por la ordinaria con arreglo a la dicha Rl, Pragmática del año 1774 que deroga todo fuero en esta clase de causas. Y últimamente si se atiende a la Rl. orden que se comunicó a aquel Capitán general con fecha 17 de junio de 1814, son muy dignas de atención aquellas expresiones de que procurase activar esta causa con arreglo a derecho.</i><br />
<i><br /></i>
<i>A la vista, pues, de estos principios fundamentales a que se contrae el que suscribe, para demostrar no deben ser juzgados militarmente los reos de la conjuración de que se trata, parece por demás hablar los motivos que han imposibilitado la celebración del consejo de Oficiales generales; que aun cuando no existen aquéllos no debería ser este un obstáculo para la reunión de dicho Consejo, el que faltasen oficiales, ya por encontrarse ausentes unos, enfermos otros, y otros comisionados, porque prescindiendo de que para la presente podrán haber cesado estos obstáculos, aun aunque así no fuese y que absolutamente no pudiera reunirse el número de oficiales que prescribe la ordenanza, para que por solo esta vez podría autorizarse al Capitán General de Guatemala, para que nombrara a otros de mayor graduación que existan en aquel Reino y proceder a sentenciar esta causa, pues de lo contrario se encuentran muchos inconvenientes en que se determine definitivamente a tanta distancia.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Así que estima el Fiscal que el conocimiento de esta causa corresponde a la Audiencia territorial de Guatemala con arreglo a las leyes; encargándose el Capitán General como su presidente la pronta determinación, conforme a derecho, atendida la gravedad de los delitos, la mala conducta de alguno de los procesados, y lo comprometida que ha estado la tranquilidad y seguridad pública.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Por lo que respecta a otra causa formada, a los soldados de milicias disciplinadas de Chiquimula, Rafael Méndez y Leandro Sandoval, acusados de haber dejado fugar de la prisión donde se hallaba el Sub-Prior de los Betlemitas, Fray Juan de la Concepción, uno de los principales autores de la conjuración, estima asimismo el que suscribe, que en atención a no haberse justificado complicidad alguna en dicha fuga, por parte de estos milicianos la que sólo fue un efecto de ignorancia o demasiada buena fe en el Leandro Sandoval que era el que entonces estaba encargado de la custodia de Fray Juan, por haberse separado el Rafael Méndez, y que posteriormente a sido aprendido el Fray Juan; se podrá confirmar la sentencia, del consejo de guerra ordinario por la que se condenó al expresado Leandro Sandoval, al servicio de su cuerpo por espacio de seis meses. El Consejo, sin embargo, resolverá sobre todo lo más justo. Madrid, 21 de abril de 1817. Está rubricado, etc.". </i><br />
<br />
Documento del Archivo General de Centro América.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Arturo Valdes Oliva</b></div>
<div style="text-align: right;">
Breves apuntes sobre la Independencia</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
1969</div>
</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-71803457715562052322013-09-12T14:47:00.002-07:002013-09-12T14:49:25.567-07:00Doctor Pedro Molina (Prócer de la Independencia)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXxzo0eiOiNQUtQ-oP40R0pyhK_IyGWs8Z1RCtmxUKNEnSjRCOUry9zUWWsm2ZrHBgaPTFdhBwHD8oIiHf2JH2770KRnM9-JSHsUtmTwzn-paDnLvV-7_IQvGjAy3I222q3KcpIkOkP_g/s1600/Pedro+Molina.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXxzo0eiOiNQUtQ-oP40R0pyhK_IyGWs8Z1RCtmxUKNEnSjRCOUry9zUWWsm2ZrHBgaPTFdhBwHD8oIiHf2JH2770KRnM9-JSHsUtmTwzn-paDnLvV-7_IQvGjAy3I222q3KcpIkOkP_g/s1600/Pedro+Molina.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Doctor Pedro Molina Mazariegos</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
DOCTOR PEDRO MOLINA MAZARIEGOS</div>
<div style="text-align: center;">
(Prócer de la Independencia)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nació en la ciudad de Guatemala el 29 de abril de 1777. Todos sus estudios, hasta recibirse de Médico Cirujano, los hizo en la capital del Reino. Luego que fue investido como profesional se marchó a Granada, Nicaragua, donde sirvió durante varios años como cirujano del Batallón de Línea.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Ya en Guatemala, fue de los varones que más se distinguieron en sus actividades en pro de la Independencia. Fue el fundador de la prensa independiente en Guatemala al editar el periódico llamado El Editor Constitucional, cuyo primer número salió de las prensas de don Ignacio Beteta, el 24 de julio de 1820. Este periódico fue cátedra de civismo y defensor de los derechos del pueblo.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Con su actividad patriótica contribuyó a que el 15 de septiembre de 1821 se proclamara la Independencia. Posteriormente, en unión de los próceres Córdova y Barrundia, fue de los que en Guatemala sostuvieron la independencia absoluta; al confirmarse esta en 1823, fue diputado a la Asamblea Constituyente; por sus grandes méritos fue electo jefe del Estado de Guatemala en 1823 y 1831. También sirvió varios cargos diplomáticos.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>A la edad de 77 años falleció en la capital el 21 de septiembre de 1854.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
ACTIVIDADES DEL DOCTOR PEDRO MOLINA EN PRO</div>
<div style="text-align: center;">
DE LA LIBERTAD DE GUATEMALA</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uno de los próceres de la independencia que más lucharon por la libertad del suelo en que naciera, fue el doctor don Pedro Molina. Con razón se ha escrito de él que fue <i>"el más infatigable de los luchadores por la emancipación de España y la grandeza de Guatemala"</i>. Y en efecto, así fue el ilustre varón cuyo pensamiento estuvo siempre presto a servir a la patria, sin detenerse en considerar los sacrificios que podrían derivarse de su actuación, por velar constantemente en favor de los intereses del pueblo, y también por sus afanes de proselitismo en las ideas de emancipación. El doctor Molina nació en la ciudad de Guatemala, el 29 de abril de 1777.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En estas lineas trataremos de describir algunas de las principales actuaciones del prócer, en las épocas en que más se luchaba en el medio guatemalteco, primero, por alcanzar la independencia, y después, por la libertad absoluta; que las provincias del antiguo Reino de Guatemala no dependiesen de ninguna nación, que su soberanía fuera plena, y que la libertad proclamada en el acta del 15 de septiembre de 1821, mantuviera enteramente su vigencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En los años 1820-21 se publicaron en Guatemala el periódico llamado El Editor Constitucional, bajo la dirección del doctor Molina. Dicho periódico, editado en la imprenta de don Ignacio Beteta, era considerado como el vocero de la Tertulia Patriótica, entidad cívica que presidia el doctor canónigo José María de Castilla. Con la publicación de este periódico se inició en Guatemala la era de la prensa independiente. En sus artículos instructivos señalaba a sus lectores la ruta a seguir en los momentos en que se propagaban las ideas independientes y los ciudadanos reclamaban su derecho a ser libres. El Editor Constitucional empezó a publicarse el 24 de julio de 1820, poco después de haber sido restituida en todo el Reino la libertad de imprenta que concedía la Constitución dada en años anteriores por las Cortes, conforme el decreto del rey Fernando VII, de fecha 11 de marzo de 1820, en el que manda que para tal fin se establezcan "inmediatamente en todas las provincias de la Península y de Ultramar las juntas de censura que existían en el año 1814, con los individuos que entonces las componían, hasta que las Cortes, a quienes exclusivamente pertenece, las confirmen, o procedan a nuevos nombramientos...". Fernando VII se había visto obligado a jurar la constitución dada por las Cortes, esa misma Constitución que él había anulado, y como consecuencia de ese proceder, había cesado la libertad de imprenta, esa libertad que por las reales circunstancias volvía a restablecer el monarca en 1820.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMue_FgqlVwYminACLV6vKrDknDgXypPJhgtuspZHTFQIAjR7oDYFcEVI-3X2zCN7sQsm_bG147sidwwEXSt0apLK4rlyEE44okMjQmm1JJa97QjXf6ohWrQc_p_GxLs_JHJnmziWGKZI/s1600/El+Editor+Constitucional.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMue_FgqlVwYminACLV6vKrDknDgXypPJhgtuspZHTFQIAjR7oDYFcEVI-3X2zCN7sQsm_bG147sidwwEXSt0apLK4rlyEE44okMjQmm1JJa97QjXf6ohWrQc_p_GxLs_JHJnmziWGKZI/s320/El+Editor+Constitucional.jpg" height="320" width="201" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Pero era natural que el restablecimiento de la libertad de imprenta no fuese del agrado para los empleados del rey y de los españoles que ya en esa época se mostraban temerosos de perder los beneficios de su condición social, aquella cadena de beneficios creados por la institución del favoritismo. De manera que en determinados círculos cada número de El Editor Constitucional era analizado minuciosamente, con el vivo deseo de encontrar algún concepto que pudiera calificarse ofensivo al rey o a las instituciones del Reino, y despachar al periodista a la Junta de Censura. Y esa anhelada oportunidad se presentó cuando en el número 2 del segundo tomo de El Editor Constitucional, de fecha 4 de junio de 1821, se reprodujo un artículo titulado "<i>Viaje a la Luna, o Sueños políticos y morales</i>". <i>"Insurrección del pueblo de Airebi"</i>, en el que anagrama se le llama tirano al rey Fernando VII. Y se inició la demanda contra el doctor Pedro Molina. El abogado fiscal de la libertad de imprenta, licenciado Antonio Robles, a los tres días de haberse publicado lo del Viaje a la Luna, se presentó por escrito ante el alcalde 2do. del Ayuntamiento, pidiendo que el periódico fuera rigurosamente censurado, ya que el circulado artículo "...es ofensivo e injurioso al Soberano...". Señala el abogado fiscal en su pedimento, que al examinar minuciosamente el artículo, vio que "en el párrafo segundo usa de los nombres Airebi, Odnanref, le Otargni: el primero y demás son extrabagantes y del todo desconocidos, mas como se ha usado escribir comenzando con el fin de la dicción o anteponiendo o posponiendo alguna silaba, se descubrió que leído por el revés el primer nombre es Iberia, lo mismo que España, y el segundo y tercero, Fernando el ingrato...".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2cWdSvet_Rrerh5RHHtJzw-6weNAzQrzLbClDejGyMYt74zGsIu6tB7XPzjY-zYJPXz5Sp6H1B_y8VnxGRbQ-XFdb6hJ3dwFNqPeN1Lud4Vz_kgB1hnoAI4sS_M3eMJ_yTel_FsWBies/s1600/Fernando+vii.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2cWdSvet_Rrerh5RHHtJzw-6weNAzQrzLbClDejGyMYt74zGsIu6tB7XPzjY-zYJPXz5Sp6H1B_y8VnxGRbQ-XFdb6hJ3dwFNqPeN1Lud4Vz_kgB1hnoAI4sS_M3eMJ_yTel_FsWBies/s320/Fernando+vii.jpg" height="320" width="209" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fernando VII</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
El 13 de junio, la Junta de Censura trajo a la vista lo del Viaje a la Luna, "discutiendo detenidamente la materia" y al final "se declaró por unanimidad de sufragios, que nada contiene de injurioso ni ofensivo al <i>Soberano</i> pues según el artículo 3ro. Cap. I Tit.1ro. de la Constitución política de la Monarquía, la soberanía reside en esencialmente en la nación misma, cuando en la denuncia se dice que el papel injuria y ofende al Soberano; y que lejos de hacer en él una sola expresión que ofenda al Soberano, antes bien se percibe claramente que el papel de que se trata desenvuelve y procura defender los derechos de la nación". Tal fue la calificación de la Junta de Censura. Pero los españolistas no podían mostrarse conformes con aquella calificación de los criollos que así opinaban. Y así, en la sesión celebrada en el Ayuntamiento el 14 de julio de aquel año, el síndico don Pedro de Arroyave pidió que se recogiera ese número de El Editor Constitucional "por contener especies subversivas instantes a la separación de estas Provincias respecto de la España Europea y de todos modos peligrosas...". Ya el 19 de junio el fiscal de la imprenta había ratificado ante el alcalde 2do. su denuncia. El Editor Constitucional de fecha 4 de junio, "opinó y declaró que el papel denunciado no es injurioso ni ofensivo a la persona del rey". Convino la Junta, sin embargo, "en que el fiscal no es parte legítima para denunciar los impresos por rezones de injurias...". Hubo un solo voto en contrario, el del señor López. El presidente de la entidad dijo finalmente y votó "por la calificación de no ser el papel injurioso ni ofensivo al rey, fundándose sólo la primera de las dos razones con que él apoya la censura extendida por menor en el lugar correspondiente".<br />
<br />
Y hasta aquí llegó El Editor Constitucional en sus labores. La última edición que vio la luz pública fue la número 13, del segundo año, de fecha 20 de agosto de 1821. Cierra esta edición una nota que aparece en la última página, y que en su texto expresa: "A partir de la fecha de este número el nombre de <i>El Editor Constitucional</i> fue cambiado por el de <i>El Genio de la Libertad</i> como consecuencia del jurado de imprenta a que fue sometido el doctor Pedro Molina (N. de la E.)". Dejaba de publicarse el periódico fundador de la prensa independiente en Guatemala, para dar paso a otra publicación en la que podrían leerse los escritos del doctor Molina. Y como continuación de El Editor Constitucional empezó a publicarse El Genio de la Libertad, el lunes 27 de agosto de 1821.<br />
<br />
Cuando en la tarde del viernes 14 de septiembre de 1821 se supo que el jefe político superior, don Gabino Gaínza, había convocado para una junta que debería celebrarse en el palacio el día siguiente, para tratar de <i>"Asuntos del mayor interés que pueden ocurrir a la felicidad y tranquilidad pública..."</i>; tres patriotas llegaron al acuerdo de recorrer los barrios de la capital, para excitar al vecindario a que concurriese a los alrededores del palacio y diera vivas a la Independencia, para estimular a los patriotas que en la Junta de ese día tratarían de que Guatemala se hiciera libre.<br />
<br />
<i>"Bajo una lluvia tanto insistente como torrencial que desde hacía varias horas azotaba la ciudad, tres patriotas (don Pedro Molina, don José Francisco Barrundia y don Mariano de Aycinena) se distribuyeron por todos los barrios que entonces componían la ciudad... A Barrundia le tocó ir al barrio de San José, al de Candelaria, que también era conocido como el de "Los Chicharrones" (por ser ahí donde se destazaban los cerdos y se manufacturaban chorizos, chicharrones, morcilla, etcétera); luego siguió a la plaza de la Cruz del Milagro, o barrio la Parroquia Vieja, como se llamó después.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Molina recorrió todas las casas del barrio del Calvario, barrio que era también denominado "de los Cholojeros" luego paso al barrio de Santa Isabel, conocido como el de "la Sabana", y por último al barrio de Santo Domingo.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Aycinena, por su parte, visitó el barrio de Santa Teresa, el de San Sebastián, que lo llamaban entonces "de los Batanecos" por los muchos telajes que ahí estaban establecidos; y, finalmente, visito el prócer Aycinena el barrio de la Recolección. A eso de la s 3 y media de la madrugada del 15 de septiembre, terminaron su recorrido convocatorio los ilustres próceres; aun seguía lloviendo ininterrumpidamente"</i>.(<b>1</b>)<br />
<br />
Fue esa otra de las patrióticas actividades de doctor Molina y de los otros dos próceres mencionados: tocar la puerta en puerta, bajo la lluvia u acaso ante el disgusto de los vecinos, para pedirles su asistencia a la plaza de la Constitución y a los corredores del palacio el día en que la patria debería hacerse libre por la voluntad del pueblo.<br />
<br />
Todas las adversidades, todos los esfuerzos y sacrificios, todas las fatigas que le impusieran de sus anhelos de libertad, las vio el doctor Pedro Molina ampliamente recompensadas el 15 de septiembre de 1821, cuando en el palacio se proclamó la Independencia. Confundido en sus sentimientos por la gloria de tan grato suceso, viendo satisfechos sus más caros anhelos y los de sus compañeros de lucha, como las alas se marchó presuroso a la imprenta, pensando en la necesidad de un alcance de El Genio de la Libertad, que comunicara al pueblo la más grande noticia dada por un periódico; el nacimiento de una nueva patria. Su pluma escribió lo que en su prisa le dictara su pensamiento:<i> "¡Viva la libertad! ¡Viva la Independencia! ¡Viva el noble pueblo de Guatemala! ¡Es posible, amada patria mía, que mis ojos os hayan visto independiente! ¡Oh gloria incomparable a otra cualquiera gloria!"</i>.<br />
<br />
Poco después se inició en la capital el período sombrío en que se propiciaba la anexión al imperio mexicano. La Junta Provisional Consultiva presidida por el jefe político superior, don Gabino Gaínza, era el centro en que se urdían los acuerdos tendientes a encontrarle la solución a los que el curso de los días iba dejando de ser un problema para culminar con las aspiraciones del regente del Imperio. don Agustín de Iturbide, que en forma amenazante pedía la anexión de las provincias del antiguo Reino de Guatemala a México. Y ante la nueva y vergonzosa situación, fue puesto a prueba el patriotismo de los verdaderos próceres. El doctor Pedro Molina fue un vigilante de lo que se hacia en la Junta, como lo fueron también los próceres José Francisco de Córdova y José Francisco Barrundia. Y por razón de lo que disponía la ley, tuvo que ser oído cada vez que hacía peticiones. Por ejemplo, insistió el doctor Molina ante la Junta el 25 de septiembre de aquel año -1821- sobre la reforma del Acta de la Independencia en su artículo 3ro., el cual dispone "que para facilitar el nombramiento de los representantes que deben formar el Congreso, se sirvan hacerlo las mismas Juntas Electorales de Provincia, que hicieron o debieron hacer las elecciones de los Diputados a Cortes". Fue considerada la petición del doctor Molina, acordándose reformar el artículo, "quedando pendiente los términos en que debía hacerse".<br />
<br />
Y cuando se dispuso suspender la sesiones públicas "por el embarazo que en ellas experimentaba la Junta y desórdenes que se advertían", de nuevo salió el doctor Molina en defensa de los intereses del pueblo. En unión de Barrundia suscribió una exposición el 4 de octubre, en la que abogaban por que las sesiones fueran públicas tres veces por semana.<br />
<br />
<i>"El derecho del pueblo -dice la exposición- a presenciar aquellas clase de trabajos es ya un axioma político y es al mismo tiempo una necesidad y una conveniencia para el pueblo mismo y para la autoridad constituida"</i>.(<b>2</b>)<br />
<br />
Los ánimos de los patriotas se exaltaban más y más al conocerse los pasos que se daban en la Junta Provicional Consultiva en favor de la anexión al imperio mexicano. En la noche del 29 de noviembre de aquel año, se registró en la capital un hecho lamentable que llenó de pesar a la familia política del doctor Molina. El alcalde 1ro. don Antonio de Larrave, había sido autorizado "...para salir a rondar, cosa que nunca o pocas veces hacía, con más de sesenta paisanos de su facción (imperialista) y un piquete del Fijo a sus ordenes. La noche estaba hermosa y número de diez y seis patriotas desarmados salió de la Tertulia Patriótica a victorear por las calles de Guatemala libre. El alcalde los encontró en su ronda y sin más delito les mandó hacer fuego y quedaron muertos de resulta los ciudadanos D. Mariano Bedoya y Remigio Meida". Bedoya era hermano político del doctor Molina.<br />
<br />
Las pasiones políticas se agudizaban más no sólo en la capital sino en otras ciudades y poblaciones de Guatemala. Al extremarse las cosas, un grupo de serviles pidió el 2 de diciembre el destierro o la prisión para los próceres que sostenían sus opiniones favorables a la independencia absoluta; eran ellos Molina, Córdova y Barrundia. A estos varones se les llamaba "revolucionarios", termino que se consideraba como zahiriente al ser aplicado a aquellas personas que en una u otra forma se negaban a secundar o aceptar las actividades antipatrióticas de los encargados del mando o sus secuaces, Las amenazas contra molina llegaron a tal grado, que él hubo de verse compelido por las circunstancias, de solicitar al jefe político superior y presidente de la Junta Provisional Consultiva don Gabino Gaínza, pasaporte para dirigirse con su familia a un pueblo de la Verapaz. (Viaje que no ha sido posible comprobar que lo hubiese efectuado). Después, lo solicitó a Filísola.<br />
<br />
Para suerte del doctor Molina y de los demás patriotas que habían sostenido sus opinión favorable a la independencia absoluta, terminaron las pesadillas que los atormentaba al derrumbarse en México el Imperio. El cambió político fue radical en todas las provincias centroamericanas; llegó la paz anhelada.<br />
<br />
Al darse el decreto del 1ro. de julio de 1823 por la Asamblea Constituyente, de independencia absoluta, los ilustres próceres, perseguidos y amenazados antes, brillaron en toda su grandeza. Molina, Manuel José Arce y Juan Vicente Villacorta fueron electos en la Asamblea para integrar el primer poder Ejecutivo Colegiado de Centro América. Después, y debido a sus méritos, Molina fue jefe de Estado de Guatemala en 1823 y 1831. La historia a escrito con letras de oro su nombre como verdadero prócer de la Independencia, como varón digno de la evocación permanente de los centroamericanos.<br />
<br />
Se justificó plenamente que todos los sectores sociales de Guatemala se conmovieran profundamente el 21 de septiembre de 1854, día en que falleció el doctor Pedro Molina, cuando alcanzaba la edad de 77 años.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Arturo Vadés Oliva</b></div>
<div style="text-align: right;">
Breves apuntes sobre la Independencia</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1969</div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1. Revista Alegría, números 47 y 48. <i>Anécdotas de la Independencia.</i> 1959, Página 61.</div>
<div style="text-align: justify;">
2.<i> Boletín del Archivo General del Gobierno</i>. Tomo IV. Página 547.</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-979990169941343318.post-47067607203437772692013-09-10T11:02:00.004-07:002013-09-10T11:14:03.478-07:00Licenciado Miguel Larreynaga (Prócer de la Independencia)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2iOhYQrwu4iV0ZaR6VWyef34MeqxVO_4sOftnVKSj1OJoq2aX5We98QVEv7v7OsA9kwbeVGtrUtU3BlJeZCUqOXWhwVOHkIoPDJHJXYSch3jZIiTcnNtyAKSEHNrM6wsjYcCN3mLdPrI/s1600/Miguel+Larreynaga.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2iOhYQrwu4iV0ZaR6VWyef34MeqxVO_4sOftnVKSj1OJoq2aX5We98QVEv7v7OsA9kwbeVGtrUtU3BlJeZCUqOXWhwVOHkIoPDJHJXYSch3jZIiTcnNtyAKSEHNrM6wsjYcCN3mLdPrI/s1600/Miguel+Larreynaga.jpg" width="226" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Licenciado Miguel Larreynaga</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
LICENCIADO MIGUEL LARREYNAGA</div>
<div style="text-align: center;">
(Prócer de la Independencia)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Nació el 29 de septiembre de 1771 en la ciudad de León, Nicaragua. Hijo de Joaquín Larreynaga y Manuela de Balmaceda y Silva.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Inició su educación en el convento de La Merced, en su ciudad natal y años más tarde continuó educándose en el seminario de San Ramón, centro de estudios secundarios. Ya en Guatemala, en el año de 1798, se graduó de Derecho Civil y Canónico, y sirvió varios cargos judiciales y administrativos. Después lanzó su candidatura a diputado para las Cortes de Cádiz, y fue electo por San Salvador, León y Quetzaltenango. En Cádiz, se distinguió en sus actuaciones. En la junta del 15 de Septiembre de 1821, su voto fue favorable a la Independencia y terció en las discusiones del glorioso día con todo acierto. Fue miembro de la Junta Provisional Consultiva y tuvo parte activa en los debates sobre la unión al imperio mexicano.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Durante varios años viajó al exterior, volviendo en la época del gobierno de Carrera.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Murió en Guatemala, el 28 de abril de 1847.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
LARREYNAGA: VARÓN QUE ASCENDIÓ EN EDAD</div>
<div style="text-align: center;">
AL MISMO TIEMPO QUE EN SABIDURÍA</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El prócer de la independencia, licenciado Miguel Larreynaga, fue de los raros hombres que por extensos años, sin interrupción alguna, ascendieron en edad al mismo tiempo que en sabiduría. Sus biógrafos están acordes en que, dada su gran ilustración, los guatemaltecos hallaban en él abierta una "biblioteca viviente", pues durante su edad madura se le buscaba y consultaba por los gobernantes, políticos, literatos y hombres de ciencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nació don Miguel Larreynaga en la ciudad de León, Nicaragua, el 29 de septiembre de 1771, hijo único de los esposos Joaquín Larreynaga y Manuela de Balmaceda y Silva. Sus primeros cuatro años se deslizaron por el pueblo de Telica al lado de sus tías que lo criaron, pues tuvo la desgracia de quedar huérfano de madre de madre a los diez días de nacido. Antes de ver la primera luz abría muerto su padre, de consiguiente, fue un hijo póstumo. Por eso "la tradición de más de cien años señala como su pueblo natal a Telica", expresó uno de sus biógrafos, el escritor nicaragüense Luis Alberto Cabrales. Otro biógrafo de Larreynaga, el licenciado Ignacio Gómez, guatemalteco, que fue su discípulo y más tarde amigo del prócer, publicó un folleto que contiene datos más completos al hablar del nacimiento de Larreynaga, y allí se lee que nació en la ciudad de León, en la fecha citada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNMKomk9UM_6oahGjo1GAsgUXzLWPWlGFyHExi_tq0aNm9VBD9O9BZizspCbQitMp357MCqcTtDEpG3glymFUMm61rm44KcB3e4QqUBlfRtdw3IePoc55czdm55kkfnnmLA34cVIWCr-8/s1600/Le%C3%B3n+Nicaragua.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="186" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNMKomk9UM_6oahGjo1GAsgUXzLWPWlGFyHExi_tq0aNm9VBD9O9BZizspCbQitMp357MCqcTtDEpG3glymFUMm61rm44KcB3e4QqUBlfRtdw3IePoc55czdm55kkfnnmLA34cVIWCr-8/s1600/Le%C3%B3n+Nicaragua.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ciudad de León Nicaragua</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Otros datos sobre la vida del prócer informan que antes de cumplir los cinco años fue llevado a León por su abuelo materno, capitán Baltasar de Silva, hombre de holgura económica; que aprendió las primeras letras en el convento de La Merced, en el mismo sitio donde hoy se levanta la Universidad Nacional. Pocos años después pasó a cursar al seminario San Ramón que era el mejor centro de estudios secundarios. A los dieciocho años era ya profesor de filosofía y geometría; luego fue enviado a continuar sus estudios a la metrópoli, Guatemala, donde se graduó en Derecho Civil y Canónico en el año 1798. Volvió a León a efectuar su pasantía y a seguir impartiendo la enseñanza, y en el año 1801 dispuso volver a Guatemala dejando su biblioteca de más de tres mil volúmenes a la universidad de León. Ya nunca regreso a su patria.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por su constancia en sus estudios, obtuvo en Guatemala el título de Licenciado en Leyes, sirviendo consecutivamente en puestos judiciales y administrativos de importancia, habiéndosele distinguido en su primera época de residir en la metrópoli , en la organización del Archivo de la Audiencia, gran deposito documental. Escribió un prontuario de leyes emitidas en 1600 a 1818 y varios libros de importancia jurídica, que fueron muy útiles en la época.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Durante esa época del período colonial, Lerreynada era una personalidad descollante en la sociedad guatemalteca; y según sus biógrafos, su influencia se ejercía, sobre todo, entre el elemento estudiantil e intelectual. No faltaba a las tertulias literarias y científicas que tenían en el el mas fervoroso iniciador y sostenedor. en un informe del capitán general Bustamante y Guerra, afirmaba: "Larreynaga es el alma de las tertulias y el que mantiene las ideas de independencia en estos países". Y así, la autoridad lo señalaba.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Con la fe en su triunfo, lanzó su candidatura a diputado para las Cortes de Cádiz, y salió electo por San Salvador, León y Quetzaltenango. Con esa representación partió a Cádiz en 1818 y estuvo en la inauguración de aquella magna asamblea de los representantes de todas las provincias del imperio español y en todas sus sesiones. En aquel histórico evento alcanzó grandes éxitos y sus discursos, de clásico estilo, llamaron la atención de los altos políticos de España. En esa reunión de hombres ilustres logró convencerse de que difícilmente la política española cambiaría con respecto a las colonias de América; y retornó con la voluntad y el pensamiento puestos en la independencia. El 15 de agosto de 1821 volvió a Guatemala, y un mes después, el 15 de septiembre, se distinguió por sus opiniones y sus ilustración en la magna junta, la de los próceres que nos darían la libertad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Su acción fue decisiva en aquel momento solemne. Su criterio se unificó al del doctor canónigo José María de Castilla cuando don José Cecilio del Valle parecía conquistar los ánimos para retardar la proclamación de la independencia. En discursos encendidos de pasión e iluminación de razones, inclinó la balanza por la proclamación inmediata. "Allí fue el mentor de los patricios y el caudillo de la plebe -dice uno de sus biógrafos-, juntándose en él, en esa mañana histórica, los dos destinos más condicionados por los romanos insignes". Larreynaga fue miembro de la Junta Provisional Consultiva formada con forme a lo dispuesto en el punto 8vo. del Acta de la Independencia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El licenciado Ignacio Gómez, en su folleto que contiene la biografía de Larreynaga, no hace a éste la menor inculpación por haber firmado el acta de anexión a México el 5 de enero de 1822. Con habilidad se limita a expresar: "Agregados por la intriga y la amenaza estos pueblos al efímero imperio mexicano, el señor magistrado Larreynaga fue electo diputado por Sacatepéquez al congreso imperial". Estuvo presente en la coronación de Iturbide y éste le honró con altos cargos judiciales, y cuando el imperio se derrumbó, la nueva república siguió honrándole por largo tiempo en los mismos cargos. Los regímenes pasaban pero no podía pasar el prestigio del gran nicaragüense. El 14 de septiembre de 1824, el congreso de Oaxaca lo nombró regente de la Corte de Justicia del Estado, para fundarla y organizarla. Después se traslado a Chiapas donde residió por largo tiempo, y fue hasta el 11 de noviembre de 1835 cuando volvió a Guatemala. El presidente Carrera, que había establecido en el país una paz duradera, le llamó a su consejo. Y desde esa fecha, hasta su muerte, fue magistrado de justicia, diputado, presidente de la Corte Suprema, ministro de Instrucción Pública y siempre catedrático de la Universidad de San Carlos. En esa época, el prócer Larreynaga escribió diversos libros.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Su actividad permanente fue finalizando al llegar a una ilustre ancianidad, cargado de años y de sabiduría. Su salud se vio minada por un resfriado. Su biógrafo, licenciado Gómez, refiere: "Que aunque no tenía dolores, calculó desde luego el resultado de esta enfermedad por su vida sedentaria, por su temperamento delicado y por su excesiva debilidad física. Religioso sin indiferencia ni fanatismo, se dispuso experimentalmente para pasar al otro mundo con la misma fortaleza y calma con que había dispuesto sus cosas temporales: fortaleza y calma que le caracterizaron en el largo período de su gloriosa carrera. Con la misma serenidad con que había ido personalmente a escoger en el panteón el lugar de su sepulcro, se preparó para morir. Recibió los santos sacramentos el 17 de abril, a cuyo piadoso acto así como a su exequias se hicieron la honra de asistir todas las personas sin excepcion más notables de Guatemala, Murió con la tranquilidad del justo, a los setenta y cinco años, siete meses de su edad", el 28 de abril de 1847. Se le sepultó en el cementerio de San Juan de Dios.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Antes de morir, con la tranquilidad filosófica de los cristianos, quiso escribir su propio epitafio, y lo hizo en versos porque también fue poeta; sobre su tumba fueron cinceladas en mármol estas palabras:</div>
<div style="text-align: center;">
"Lo que es tierra que vuelva</div>
<div style="text-align: center;">
a la tierra, y en ella se resuelva.</div>
<div style="text-align: center;">
La vida no fue dada</div>
<div style="text-align: center;">
al hombre en propiedad, sino prestada:</div>
<div style="text-align: center;">
suya no es, sino ajena,</div>
<div style="text-align: center;">
que la necesidad así lo ordena".</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La Gaceta de Guatemala del 8 de mayo de 1847, publicó los siguientes conceptos poco después de la muerte del prócer Larreynaga:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"...Su gabinete, su tertulia, era la escuela a donde ocurrían por consejo las personas más distinguidas, en demanda de ciencia e instrucción. Al atractivo y embeleso de sus conversación, siempre animada, llena de naturalidad y de anécdotas interesantes, se añadía el profundo conocimiento de los negocios, la penetrante agudeza para resolver dificultades y cuestiones complicadas. Él era, pues, el consultador más ilustrado y el centro más concurrido de la sociedad. ...Su muerte correspondió a su carácter y a su vida, con serenidad filosófica, con la calma del bueno y del justo cerró los ojos y descansó en la eternidad. Pasó ya entre nosotros este ya esclarecido magistrado, ornamento de cualquier país donde hubiera recibido. Brilló como un meteoro. Su memoria es como un rastro de luz sobre nuestro horizonte que señala el camino por donde ha desaparecido a nuestra vista. La amistad deja caer esta lágrima sobre su sepulcro, pero levanta la frente entristecida y ve la inmortalidad.</i><br />
<i><br /></i>
<i>En su esfera de legislador, en la tribuna, donde se ve al hombre por todas sus fases, o donde caen las reputaciones falsas o de sorpresa, se vieron brillar en todo su esplendor las altas capacidades, la oratoria fluida, sencilla y lógica, los principios, los sentimientos generosos y liberales, que habían ya germinado en la carrera de abogado, el relator, del magistrado. Discursos hay de este digno representante que son el modelo de la noble sencillez, el cuadro perfecto de las circunstancias en que se hallaba el Estado, y de la dirección que debía darse a esta nave en medio de la borrasca.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Había él ocupado dignamente uno de los puestos que creó Guatemala libre, al organizar un gobierno improvisado en el acto de la independencia: él unió su voto al de la libertad en aquel día supremo, y se esforzó en dirigir con sabiduría la administración pública entre la agitación popular de la gran crisis en que nació la Patria. Ninguno mejor que él debía después representarla y ocuparse de su suerte, como lo hizo cuando ya disuelta zozobraba.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Viajó por Europa, y la civilización desarrolló más su inteligencia. Residió en México, en Oaxaca, en Ciudad Real y mereció de estas poblaciones el distinguido concepto que correspondía a sus servicios, En medio de las convulsiones políticas, de la exageración y hostilidad de los partidos, siempre su honor fue respetado, nunca los odios públicos mancillaron su carácter. Sereno, prudente y honrado, él quedaba ileso entre el choque y la discusión civil.</i><br />
<i><br /></i>
<i>La filosofía práctica, los sentimientos dulces de la amistad, el amor más constante a su país, la dedicación más asidua al estudio de la legislación y a la bella literatura, su embeleso por los poetas y oradores griegos y latinos, su cultivado esmero por la sabia antigüedad, su conocimiento en el griego, idioma del heroísmo y de la libertad, engendraban los rasgos más sobresalientes de su sociedad familiar, de su vida privada, y de su carácter eminentemente dispuesto a los servicios públicos y a la defensa de los ciudadanos en un país libre".</i><br />
<br />
Tal fue en la vida el prócer de la independencia, licenciado Miguel Larreynaga.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<b>Arturo Valdés Oliva</b></div>
<div style="text-align: right;">
Breves apuntes sobre la Independencia</div>
<div style="text-align: right;">
Editorial "José de Pineda Ibarra"</div>
<div style="text-align: right;">
Ministerio de Educación Pública</div>
<div style="text-align: right;">
1969</div>
</div>
Marvin Eduardo Palacios Castillohttp://www.blogger.com/profile/08265818464551032079noreply@blogger.com0